Descargar Imprimir esta página

Hammer A2-26 Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

Cepilladora-regruesadora

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Conserve bien el manual de instrucciones para futuros usos! Antes de la puesta en
marcha de la máquina, se deben leer atentamente las instrucciones de manejo presentes.
A2-26
Cepilladora-regruesadora
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Instrucciones de servicio
Download your local language
CZ
FR
RO
http://fg.am/ba-manuals
DA
DE
EN
ES
HU
IT
NL
PL
RU
SV
511010-901, 1, es_ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hammer A2-26

  • Página 1 A2-26 Cepilladora-regruesadora Download your local language http://fg.am/ba-manuals ¡Conserve bien el manual de instrucciones para futuros usos! Antes de la puesta en marcha de la máquina, se deben leer atentamente las instrucciones de manejo presentes. Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 2 FELDER KG KR-Felder Straße 1, 6060 HALL in Tirol, AUSTRIA Teléfono: +43 5223 5850 0 Correo electrónico: info@felder-group.com Internet: www.felder-group.com © 2022...
  • Página 3 A2-26 Índice de contenido Índice de contenido Informaciones sobre el manual de instrucciones........
  • Página 4 Índice de contenido Dispositivos de protección..........29 5.5.1 Interruptor de parada de seguridad.
  • Página 5 A2-26 Índice de contenido Siga las..............57 Encender, apagar y desconectar en caso de emergencia.
  • Página 6 Índice de contenido 12.3 Lista de piezas de recambio..........88 12.4 Esquema eléctrico.
  • Página 7 A2-26 Informaciones sobre el manual de instrucciones Informaciones sobre el manual de instrucciones Explicación de los símbolos Indicaciones de seguridad Las indicaciones técnicas importantes de seguridad de este manual son caracteri- zadas por símbolos. Las instrucciones de seguridad se inician con palabras de advertencia que expresan el alcance del peligro.
  • Página 8 Informaciones sobre el manual de instrucciones Protección de la propiedad intelectual ● Estas instrucciones deben tratarse de forma confidencial. Está destinado exclusivamente para las personas que trabajan con la máquina. ● Todo el contenido de textos, datos, dibujos, imágenes y otras representa- ciones de este manual, es protegido por la ley de los derechos de autor y esta sujeto a otros derechos industriales de protección.
  • Página 9 A2-26 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Manejo apropiado ● La máquina descrita en este manual está pensada únicamente para pro- cesar madera, plásticos y materiales similares. La seguridad de funcio- namiento está garantizada solamente bajo un manejo apropiado de la máquina.
  • Página 10 Indicaciones de seguridad Solicitudes al personal ● Sólo el personal calificado y formado está autorizado para trabajar en la máquina. Un personal cualificado es un personal que recibió una forma- ción profesional, permitiéndole juzgar y reconocer los peligros del trabajo delegado, por sus competencias, por su experiencia así...
  • Página 11 A2-26 Indicaciones de seguridad Indicación a observar ¡Se prohíbe el uso del pelo suelto! Se debe usar una redecilla con cabello largo y barba. ¡Se prohíbe el uso de guantes! El uso de guantes está permitido únicamente para los trabajos de mantenimiento y cambios de herramientas.
  • Página 12 Indicaciones de seguridad ● Las lesiones causadas por las piezas de trabajo y también por las partes de la pieza que salen despedidas (por ejemplo ramas). ● Lesiones por corte, contusiones al cambiar de herramienta ● Lesiones por agarre, enrollamiento, golpes y cortes. ●...
  • Página 13 A2-26 Indicaciones de seguridad Daños a piezas eléctricas o su material aislante Las piezas eléctricas dañadas o el material aislante pueden provocar descargas eléctricas fatales. ● Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.
  • Página 14 Indicaciones de seguridad Emplazamiento e instalación inadecuada Lesiones graves y daños materiales. ● La máquina solo puede ser instalada por personal autorizado e instruido que esté familiarizado con su funcionamiento y que cumpla todas las normas de seguridad. ● Controlar la integridad y el estado técnico irreprochable de la máquina, antes de su montaje y su instalación.
  • Página 15 A2-26 Indicaciones de seguridad ● Los dispositivos de protección necesarios para el mecanizado deben estar en buen estado operativo y haber recibido un correcto mantenimiento. Com- pruebe el buen estado operativo de todos los dispositivos de protección necesarios. ● No quitar, contornear o desactivar los dispositivos de protección y de segu- ridad durante el funcionamiento.
  • Página 16 Indicaciones de seguridad 2.7.3 Mantenimiento y solución de problemas Trabajo inadecuado en la máquina Heridas graves ● Solo permita que el trabajo en la máquina sea realizado por personal autorizado, capacitado, que esté familiarizado con el funcionamiento de la máquina y que cumpla con todas las normas de seguridad. ●...
  • Página 17 A2-26 Indicaciones de seguridad Reemplazo o reparación inadecuada de dispositivos de protección con funciones de seguridad. Heridas graves ● Haga que los dispositivos de protección sean reemplazados o reparados solo por personal especializado de Felder Group. Reparación inadecuada de averías Heridas graves ●...
  • Página 18 Indicaciones de seguridad ○ Tener a disposición los elementos auxiliares para el trabajo. ● Materiales inadecuados como por ej. mecanizado de acero. ● Mecanizado de piezas de trabajo sin o con demasiado poca fijación. ● Mecanizado de piezas en proceso sincronizado. La dirección de avance coincide con la de movimiento de la cuchilla en el área de intervención.
  • Página 19 A2-26 Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE según la directiva de máquinas 2006/42/CE Nota relativa al número de máquina: En la portada del manual de instrucciones se encuentra el número de serie de la máquina. Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a continuación, debido a su concepción, a su construcción y a su pericia, corresponde a las prescripciones, tanto al nivel de la seguridad como de la...
  • Página 20 6060 Hall in Tirol Denominación del producto Cepilladora-regruesadora Marca Hammer Denominación del producto A2-26 Se han aplicado las siguientes directivas británicas S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Las normas armonizadas siguientes han sido apli-...
  • Página 21 A2-26 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones y peso D max. D min. Fig. 1: Dimensiones A2-26 Máquina principal Dato Valor Unidad Dimensión del zócalo A x B 690 x 440 mm Altura total C (cepillado) 910 mm Altura total C1 (regrueso) 1300 mm Anchura total D mín.
  • Página 22 Datos técnicos Condiciones de funcionamiento y almacenamiento Dato Valor Unidad Temperatura de operación / +5 - +40 °C ambiental Temperatura de almacenamiento -10 - +50 °C Humedad del aire (no humectante) 90 % Conexión eléctrica Dato Valor Unidad Tensión eléctrica según la placa de las ±10 % características Frecuencia de red según la placa con...
  • Página 23 A2-26 Datos técnicos Eje de cepillado Dato Valor Unidad Diámetro de corte de las cuchillas 72 mm Número de cuchillas estándar 3 Unid. Velocidad 50 Hz 5000 mín. Velocidad 60 Hz 5000 mín. Unidad cepilladora Dato Valor Unidad Long. de mesa de alimentación 507 mm Long.
  • Página 24 Datos técnicos Dato Valor Unidad Presión negativa mín de regrueso 850 Pa Flujo volumétrico min.*) 570 m³/h *) Datos del flujo volumétrico a 20 m/s. Emisión de polvo Las áreas de trabajo de esta máquina son, de acuerdo con la información DGUV 209-044, áreas con una cantidad de polvo reducida.
  • Página 25 A2-26 Datos técnicos Valores de emisión de ruido durante regrueso Marcha en vacío Mecanizado Nivel de potencia acústica - L 99 dB (A) 101 dB (A) (EN ISO 3746) Valores de emisión en el puesto de trabajo - L (EN ISO 11202)
  • Página 26 Le informamos, que según el equipamiento de la máquina, todas las funciones descritas no están disponibles y que unas fun- ciones o teclas suplementarias pueden ser añadidas (p.ej. para máquinas con funciones especiales) Fig. 2: Sumario A2-26 Unidad cepilladora Mando de control Eje de cepillado Toma de aspiración Ø...
  • Página 27 A2-26 Descripción general de la máquina Pictogramas, letreros y etiquetas Todos los pictogramas, los letreros y las inscripciones inscritos sobre la máquina, tienen que ser mantenidos en un estado bien legible y no deben ser quitado. Fig. 3: Vista general de pictogramas Placa de características (lado trasero)
  • Página 28 Descripción general de la máquina Datos en la placa de características Fig. 5: Datos en la placa de características Datos del fabricante Denominación del producto Nº. de matrícula de la máquina Conexión eléctrica Año de construcción Información adicional (opcional) Elementos de manejo e indicadores 5.4.1 Elementos de control de unidad de regrueso Fig.
  • Página 29 A2-26 Descripción general de la máquina 5.4.2 Elementos de control de unidad de cepillado Fig. 7: Elementos de control de cepillado Configurar la profundidad de trabajo (mesa de entrada) Escala de profundidad de trabajo Configurar altura (mesa de salida) Fijación de la barandilla de seguridad Configuración de puente protector...
  • Página 30 Descripción general de la máquina ● La máquina está equipada con interruptores de parada de seguridad. Por entonces el eje de cepillado solamente podrá arrancar si las mesas de cepillo estén bien cerradas y la capota de aspiración volteada. ● La máquina está...
  • Página 31 A2-26 Descripción general de la máquina 5.5.3 Dispositivos antirretroceso Fig. 10: Dispositivos antirretroceso Dispositivos antirretroceso Dirección de mecanizado durante el regrueso El dispositivo antiretroceso impide la regresión de las piezas durante el regrueso. El dispositivo de antirretroceso debe caer después de levantarlo Compruebe el funcionamiento de las válvulas antirretorno antes de cada puesta...
  • Página 32 Descripción general de la máquina 5.6.2 Dispositivo de desplazamiento y brazo elevador Fig. 12: Dispositivo de desplazamiento Dispositivo de desplazamiento (Art.-Nr. 01.1.202) Brazo elevador (Art.-Nr. 01.2.202) Chapa de fijación El dispositivo de desplazamiento será montado sobre el bastidor de la máquina. El posicionamiento de la máquina se hará...
  • Página 33 A2-26 Transportar, embalaje, almacenamiento Transportar, embalaje, almacenamiento Inspección de transporte Examinar la máquina inmediatamente a la entrega para observar daños eventuales debidos al transporte. Si hay daños de transporte visibles, no aceptar la entrega o aceptarla con las reservas pertinentes.
  • Página 34 Transportar, embalaje, almacenamiento ● Lubricar todas las partes brillantes de la máquina (anticorrosión). ● En caso de almacenamiento prolongado (> 3 meses), controlar regular- mente el estado general de todas las piezas y el embalaje. Si es necesario, actualice o renueve la conservación. Traba de transporte Fig.
  • Página 35 A2-26 Transportar, embalaje, almacenamiento Fig. 14: Descarga y transporte ¡Levantamiento prohibido! Medio de transporte 6.6.1 Descarga con transpaleta ADVERTENCIA Volcado/vuelco de la máquina Lesiones graves por el elevado peso de la máquina − Tenga en cuenta el centro de gravedad de la máquina.
  • Página 36 Transportar, embalaje, almacenamiento Fig. 15: Transporte con transpaleta Abertura del palet Horquillas de la transpaleta Se debe utilizar una carretilla elevadora para descargar el palet. Deslice las horquillas de la carretilla elevadora en la abertura del palet Empuje la carretilla elevadora hacia el palet hasta el tope y levante la máquina con cuidado.
  • Página 37 A2-26 Transportar, embalaje, almacenamiento Fig. 16: Transporte con carretilla elevadora Abertura del palet No retire las piezas angulares de transporte Apartar las horquillas de la carretilla elevadora para que puedan entrar en las aberturas del bastidor de la máquina. 6.6.3 Transporte con sistema de desplazamiento Gracias al dispositivo de desplazamiento y al brazo elevador (opción), el trans-...
  • Página 38 Configurar e instalar Configurar e instalar Los requisitos del lugar de instalación Para que la máquina funcione sin problemas, de forma eficiente y ergonómica, deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Estabilidad y capacidad de carga suficientes de la área de trabajo ●...
  • Página 39 A2-26 Configurar e instalar Emplazar y nivelar Desembale la máquina y prepárela para el montaje. Fig. 19: Embalaje - Base de la máquina Base de la máquina - Parte delantera Base de la máquina - Pared posterior Base de la máquina - Parte lateral...
  • Página 40 Configurar e instalar Fig. 20: Dé vuelta la máquina Tablero: aprox. 600 x 800 x 20 mm Vigas aprox. 90 x 90 x 1000 mm Trabar las mesas de cepillado Dé vuelta la máquina Coloque la máquina sobre su parte trasera Personal: ●...
  • Página 41 A2-26 Configurar e instalar Base de la máquina - Parte lateral Tornillo Allen y tuerca acanalada (8x) Tornillo de cabeza hexagonal, arandelas y tuercas (6x) Atornille la base de la máquina a la máquina tumbada Al ensamblar la base de la máquina, primero conecte todas las piezas sin apretar.
  • Página 42 Configurar e instalar Para suelos irregulares, nivele la máquina colocándola debajo. En las máquinas con tornillos de ajuste, apriete las contratuercas de los tornillos de ajuste después de la nivelación. Limpiar todas las partes brillantes de la máquina del anticorrosivo. Instalar 7.3.1 Montar el tope de cepillado...
  • Página 43 A2-26 Configurar e instalar Fig. 24: Fijar los puntales de ajuste Regla de tope Tornillo avellanado Arandela de plástico Tuercas ciegas Montar los tornillos de sujeción. Fig. 25: Montar los tornillos de sujeción Tornillo de cabeza plana Arandela de plástico Hoja indicadora Tornillo de sujeción...
  • Página 44 Configurar e instalar 7.3.2 Montar el tope de cepillado Fig. 26: Montar el tope de cepillado Palanca de apriete Placa de apriete Pernos guía Palanca y tablero de sujeción Tope de cepillado Muelle de presión Asegúrese de que el resorte de compresión esté correctamente insertado en el orificio.
  • Página 45 A2-26 Configurar e instalar Protector delantero del eje de cepillado (puente protector) Fig. 27: Barandilla de seguridad Protección de cepillado Mordazas de montaje (brazo del puente protector) Tornillo Allen (2x) Brazo del puente protector Tornillo de sujeción Barandilla de seguridad Herramienta: ●...
  • Página 46 Configurar e instalar Coloque la manivela en el eje. �� La muesca de la manivela está en contacto con el tornillo. Colocar la tuerca y arandela y ajustar ambas. Instalar aspiración ATENCIÓN Carga electrostática Peligro de quemaduras y descargas eléctricas por tubos flexibles de aspiración no enterrados o de mala calidad.
  • Página 47 A2-26 Configurar e instalar Conexión al sistema de aspiración Fig. 29: Toma de aspiración Toma de aspiración Ø 100 mm Manguera de aspiración Material: ● Abrazadera de flexible Conectar el flexible de aspiración en la toma. Fijar con abrazadera de flexible.
  • Página 48 Ajuste y montaje Ajuste y montaje Ajustar la unidad de cepillado de superficie 8.1.1 Ajuste de la profundidad de cepillado La profundidad de cepillado por cada carrera depende directamente de los siguientes factores: ● Acabado superficial longitudinal y en ancho de la pieza ●...
  • Página 49 A2-26 Ajuste y montaje La máquina viene configurada de fábrica de modo que con una longitud de pieza de trabajo de 1 m (ajuste estándar) se crea una junta separada por aproximadamente 0,1 a 0,2 mm. No está previsto un cambio por parte del cliente, pero puede ser realizado por el servicio de Felder Group.
  • Página 50 Ajuste y montaje 8.1.4 Controlar el ajuste de la mesa de cepilldo de salida Fig. 33: Controlar el ajuste Calibre Poner en “0” el canto de la mesa de salida de cepillado Mesa de salida de cepillado Girar el eje de cepillado Lado delantero - Barandilla de seguridad Lado trasero de tope de cepillado ADVERTENCIA...
  • Página 51 A2-26 Ajuste y montaje 8.1.5 Ajuste del tope de cepillado La máquina está equipada con una regla de guía para pieza. El tope de cepi- llado se puede utilizar en todo el ancho de cepillado de la máquina y se puede girar de 90°...
  • Página 52 Ajuste y montaje 8.1.6 Pasar del cepillo al regrueso Fig. 35: Prepárese para la conversión Fijación de protección de cepillado Apartar el puente protector Fijación de tope de cepillado Remover el tope de cepillado Aflojar el flexible de aspiración Prepare la máquina para la conversión Apagar la máquina y bloquearla contra rearranque.
  • Página 53 A2-26 Ajuste y montaje Desplegar mesa de cepillado y establecer la puesta en marcha Afloje y extraiga la palanca de sujeción de las mesas de cepillado. Pivotar hacia arriba la mesa de cepillado en el lado de alimentación. Pivotar hacia arriba la mesa de cepillado en el lado de salida.
  • Página 54 Ajuste y montaje Cerrar mesa de cepillado y establecer la puesta en marcha Fig. 38: Bajar las mesas de cepillado Palanca de apriete de mesa de cepillado (salida) Palanca de apriete de mesa de cepillado (entrada) Fijación de tope de cepillado Contraer el puente protector Conectar el flexible de aspiración Alzar el dispositivo de bloqueo...
  • Página 55 A2-26 Ajuste y montaje Antes de ajustar la altura de paso del regrueso (ante todo hacia abajo), prestar atención que ninguna pieza u objeto estén situados por debajo de la mesa (riesgo de obstrucción). Para compensar el juego del husillo, ajustar la mesa de regrueso de abajo hacia arriba.
  • Página 56 Ajuste y montaje 8.3.2 Ajuste de regrueso con manivela Fig. 40: Ajuste de la altura de paso de la regruesadora Ajuste de la altura del volante (altura de paso de regrueso) Escala - Medida de la altura de paso del regrueso Palanca de sujeción - Fijación de la mesa de regrueso La altura de paso de regrueso corresponde a la pieza acabada.
  • Página 57 A2-26 Siga las Siga las Encender, apagar y desconectar en caso de emergencia ADVERTENCIA Preparación inadecuada Lesiones graves y daños a la propiedad − Ponga la máquina en marcha solamente si se cumplen todos los requisitos y se han realizado todos los trabajos previos.
  • Página 58 Siga las Parada completa en caso de emergencia (en función del equipamiento) Según el equipamiento, la máquina está equipada con uno o varios actuadores de [parada de emergencia]. Las máquinas sin motor alimentador separado también pueden estar equipadas solamente con teclas rojas de [parada] en lugar de pulsadores de [parada de emergencia].
  • Página 59 A2-26 Siga las 9.2.2 Técnicas de trabajo autorizadas de cepillado Durante el cepillado, serán cepilladas a plano las superficies irregulares de las piezas. Las piezas serán guiadas sobre el eje de cepillado y cepilladas solamente sobre la parte inferior. Con la unidad de cepillado, solamente las técnicas siguientes de trabajo son autorizadas: ●...
  • Página 60 Siga las Equipo de protección: ● Bastón de empuje, manija de empuje Requisitos ● Antes de empezar a trabajar, apagar la máquina. ● La aspiración está conectada. ● Cerrar las mesas de cepillado o pivotar la capota de aspiración. Garantizar unas superficies suficientes de apoyo (accesorio) Equipar la máquina si es necesario.
  • Página 61 A2-26 Siga las Posicionar la barandilla de seguridad solamente contra la pieza y apoyarlo sobre la mesa de cepillado. Cepillado de las piezas Fig. 44: Cepillado de superficies Verifique los principales procedimientos de las técnicas de trabajo autori- zadas. ⮫ Capítulo 9.2.5 «Flujo de trabajo con técnicas de trabajo permi- tidas»...
  • Página 62 Siga las Empujar la pieza contra el tope de cepillao y guiarlo al mismo tiempo sobre el eje de cepillado. Tan pronto como la pieza de trabajo sobresalga lo suficiente en la mesa de cepillado, coloque la mano izquierda sobre ella y empújela uniformemente sobre el eje de cepillado.
  • Página 63 A2-26 Siga las Lleve la pieza de trabajo a la posición inicial sobre la barandilla de segu- ridad 9.3.4 Achaflanado y galces Achaflanado en el tope de cepillado Fig. 47: Biselado - Barandilla de seguridad Barandilla de seguridad Distancia a la pieza Distancia a la mesa de cepillado Verifique los principales procedimientos de las técnicas de trabajo autori-...
  • Página 64 Siga las Verifique los principales procedimientos de las técnicas de trabajo autori- zadas. ⮫ Capítulo 9.2.5 «Flujo de trabajo con técnicas de trabajo permi- tidas» en la página 59 Ajuste el tope de cepillado en 90° Ajuste el dispositivo en el tope de cepillado. Coloque la barandilla de seguridad completamente hacia abajo y déjela descansar contra el dispositivo.
  • Página 65 A2-26 Siga las En función del equipamiento, solo están permitidas las siguientes técnicas de trabajo con la regruesadora: ● Rodillo de entrada - Estándar ○ Regrueso de 2 piezas como máximo al mismo tiempo. 9.4.3 Técnicas de trabajo prohibidas de regrueso Las siguientes técnicas de trabajo están generalmente prohibidas con la regruesa-...
  • Página 66 Siga las ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por piezas de trabajo Astillado de piezas con gran extracción de virutas − En el caso de piezas de menos de 10 mm de grosor, ajuste solo una pequeña cantidad de arranque de viruta (máx. 10 % del grosor de la pieza).
  • Página 67 A2-26 Siga las para poder mecanizar varias piezas al mismo tiempo: Inserte las dos piezas de trabajo en los extremos del rodillo de transporte. Paso 2 del regrueso - Lado de salida Fig. 51: Regrueso - Lado de salida Dirección de mecanizado durante el regrueso Calzar la pieza Tan pronto como llegue la pieza al final de la máquina, habrá...
  • Página 68 Mantenimiento 10 Mantenimiento...
  • Página 69 A2-26 Mantenimiento 10.1 Plan de mantenimiento Los siguientes trabajos de mantenimiento deben ser efectuados respetando la periodicidad. Cap. Trabajos que se deben realizar 10.3 Limpiar la máquina         10.5 Comprebe los dispositivos antirretroceso /      ...
  • Página 70 Mantenimiento Advertencia Los productos de cuidado y limpieza están disponibles como accesorios (véase: Catálogo de herramientas y accesorios). 10.3 Limpiar la máquina AVISO Limpieza incorrecta Virutas inflamadas, fuego − Limpie regularmente el polvo y las virutas de la máquina. Fig. 52: Visualización - Limpieza Superficie de mesa - Mesa de regrueso Superficies de mesa - Mesas de cepillado Superficies de guía - Tope de cepillado...
  • Página 71 A2-26 Mantenimiento Limpie el tope de cepillado y la cobertura del eje de cepillado y compruebe su correcto funcionamiento. Limpiar rodillos de transporte y dispositivos antirretroceso y verificar su correcto funcionamiento. Realizar un control visual de todas las partes de la máquina.
  • Página 72 Mantenimiento Remover la cubierta de las correas de transmisión: ● Aflojar las tuercas y retirar la placa. 10.5 Rodillo de transporte y dispositivos antirretroceso AVISO Daños materiales en las piezas debido a un mantenimiento inade- cuado − Compruebe regularmente si hay desgaste en las superficies rodantes de los rodillos de entrada y salida.
  • Página 73 A2-26 Mantenimiento Comprobar de manera cotidiana el funcionamiento y quitar el resto de resina si es necesario. �� Los dispositivos antirretroceso individuales deben retroceder por sí mismos después de ser levantados. Compruebe el funcionamiento de los elementos antirretroceso. Apagar la máquina y bloquearla contra rearranque.
  • Página 74 Mantenimiento Quitar la tapa ⮫ Capítulo 10.4 «Preparación: remover la cubierta de man- tenimiento» en la página 71 Comprobar la tensión y el estado de la correa. Si rasgones o fisuras laterales son comprobados, la correa debe ser cam- biada inmediatamente. Montar de nuevo las tapas.
  • Página 75 A2-26 Mantenimiento 10.8 Engrasar los husillos de altura y la mesa de regrueso Según la intensidad de trabajo habrá que limpiar de vez en cuando, el polvo y la viruta del espacio situado por debajo de la mesa de regrueso.
  • Página 76 Mantenimiento 10.9 Compruebe los dispositivos de protección Los dispositivos de protección deben ser verificados cada seis meses. Con las cuchillas de cepillo sujetas, el eje de cepillado debe detenerse antes de 10 segundos. En caso de problemas o fallas de funcionamiento, contáctese inmedia- tamente con el servicio posventa de Felder Group.
  • Página 77 A2-26 Mantenimiento Pulse la tecla roja de [parada]. La máquina parará inmediatamente. ● Repita la prueba en el siguiente botón rojo de [Stop]. ● Repita la operación con todas las teclas rojas de [parada] que haya en la máquina. La máquina no se detendrá inmediatamente.
  • Página 78 Mantenimiento Verificar el interruptor de fin de carrera de la capota de aspiración Fig. 58: Verificar el interruptor de fin de carrera de la capota de aspiración Posicionar la mesa de regrueso para arriba Pivotar hacia arriba la capota de aspiración La función del interruptor de límite se comprueba mientras la máquina está...
  • Página 79 A2-26 Resolver la falla 11 Resolver la falla 11.1 Comportamiento en caso de averías En caso de averías, que representan un peligro directo a las personas, a los bienes materiales o a la seguridad de funcionamiento: Pare la máquina inmediatamente con la tecla de [parada de emergencia] o con la tecla de [parada].
  • Página 80 Resolver la falla Descripción de fallos Causa Solución Interruptor de parada de segu- Error en el sistema eléctrico Desconectar la máquina de la red ridad sin función eléctrica Contacte con el servicio postventa de Felder Group La máquina no se puede Error en el sistema eléctrico Si es necesario: desconectar el apagar...
  • Página 81 A2-26 Resolver la falla Descripción de fallos Causa Solución Pieza bloqueada durante el Mesa de salida de cepillado Ajustar la mesa de salida de cepi- cepillado contra la mesa de demasiado alta según el diá- llado salida metro de corte del eje "Tope recto"...
  • Página 82 Resolver la falla Fig. 59: Corregir la inclinación del tope de cepillado Barra delantera de tope (ángulo 0) Barra delantera de tope (ángulo 45) Tornillos de sujeción (ángulo 0°) Tornillos de sujeción (ángulo 45°) Herramienta: ● Llave allen Apagar la máquina y bloquearla contra rearranque. Aflojar los tornillos de sujeción de la barra deseada de tope.
  • Página 83 A2-26 Resolver la falla Fig. 60: Ajustar la correa de transmisión Tuerca de sujeción del motor Tornillo tensor Tensión de correa en funcionamiento 74 - 80 Hz Tensión de correa en instalación 85 - 90 Hz Tender la correa de transmisión Herramienta: ●...
  • Página 84 Resolver la falla 11.6 Girar/reemplazar el sistema de cuchillas de cepillado ADVERTENCIA Bordes de cuchilla extremadamente afilados Lesiones por corte en manos y dedos − Llevar guantes de protección. − Tenga especial cuidado cuando trabaje en el eje del cepillo. AVISO Cuchillas cepilladoras equivocadas Daños en la máquina, mal funcionamiento o resultado de cepi-...
  • Página 85 A2-26 Resolver la falla Herramienta: ● Trapos de limpieza ● Producto para la limpieza de resina “Harzlöser” ● Aspirador de polvo ● Llave allen ● Cuchillas cepilladoras de sistema HS-M42 ● Cuchillas estándar cepilladoras de sistema Apagar la máquina y bloquearla contra rearranque.
  • Página 86 Anexo 12 Anexo 12.1 Información sobre las piezas de recambio AVISO Repuestos incorrectos o defectuosos Daños materiales, mal funcionamiento, falla de la máquina − Utilice únicamente repuestos aprobados por el fabricante (véase listado de recambios). Con la utilización de piezas de recambio no autorizadas, son anulados todos los derechos de garantía, de servicio, de indemnización y de pretensiones civiles de responsabilidad por parte del fabricante, o de sus mandatarios, de los reven- dedores y de los representantes.
  • Página 87 A2-26 Anexo 12.2 Descarte MEDIO AMBIENTE Eliminación de los componentes de la máquina ¡La chatarra eléctrica, los componentes electrónicos, los lubrifi- cantes industriales y otros materiales auxiliares están sujetos al tratamiento especial de basura y pueden ser solamente eliminados por empresas especializadas reconocidas! La máquina consta de muchos materiales diferentes para los que se pueden...
  • Página 88 Anexo 12.3 Lista de piezas de recambio...
  • Página 89 A2-26 Anexo...
  • Página 90 Anexo...
  • Página 91 A2-26 Anexo...
  • Página 92 Anexo...
  • Página 93 A2-26 Anexo...
  • Página 94 Anexo 12.4 Esquema eléctrico...
  • Página 96 FELDER KG KR-Felder Straße 1, 6060 HALL in Tirol, AUSTRIA Teléfono: +43 5223 5850 0 Correo electrónico: info@felder-group.com Internet: www.felder-group.com...