Página 5
English 6 Español 31 Français (Canada) 59...
Página 6
English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time.
Página 7
- Children shall not play with the appliance. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use the charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit.
Página 8
Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. - Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 or WAAxxxx.
Página 9
Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC Compliance Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush.
Página 10
English the equipment (handle) off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna (of the radio or television). - Increase the separation between the equipment (handle) and receiver.
Página 11
ProfessionalClean power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle 2 Power on/off button 3 Intensity indicator 4 Mode/intensity button...
Página 12
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush.
Página 13
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
Página 14
You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
Página 15
English the mode/intensity button when the toothbrush is off. All brush heads work with each mode. Clean White Gum Care Benefit For exceptional Removes Gently everyday clean surface stains massages gums Total 2 minutes 2 minutes and 3 minutes brushing time 30 seconds How to brush Brush each...
Página 16
BrushSync technology enables: - Brush Head Replacement Reminder - BrushSync Mode Pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more...
Página 17
English Features - Pressure Sensor Feedback - Quadpacer - SmarTimer - EasyStart - Brush Head Replacement Reminder - Brush Head Mode Pairing Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush measures the pressure you apply while brushing, to protect your gums and teeth from damage. If you apply excess pressure, the handle changes its vibration and the brush head replacement reminder icon flashes amber until you reduce the...
Página 18
14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in clean mode at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated.
Página 19
English 2 Over time, based on the pressure you apply and the total time the brush head has been used, the handle tracks brush head wear in order to determine the optimal time to replace your brush head. This feature guarantees the best cleaning and care of your teeth.
Página 20
English Note: If you choose to change mode/intensity from the recommended setting, the brush head will remember the your chosen setting for future brushing sessions. Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: - EasyStart - Brush Head Replacement Reminder - Pressure Sensor Feedback...
Página 21
3 tones high to low, then the feature has been deactivated. Charging and battery status This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a fully charged battery. The battery...
Página 22
English 2 Place the handle on the charger. - The handle emits 2 short beeps to confirm that the handle is placed properly. - The flashing light of the battery indicator shows that the toothbrush is charging. - When the handle is fully charged on the charger, the battery indicator lights up green for 30 seconds and then switches off.
Página 23
English Battery status Battery indicator Sound Flashes amber The handle emits 3 beeps after brushing Empty Flashes amber The handle emits 2 sets of 5 beeps after brushing Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off.
Página 24
Replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Página 25
English Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX751V, HX751K, HX751G). Warranty and support (NAM) Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’...
Página 26
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON...
Página 27
1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-8xx-xxx- xxxx toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For...
Página 28
English Removing the rechargeable battery The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty. Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
Página 29
English 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the toothbrush and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the toothbrush. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth.
Página 30
English 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame. 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board.
Página 31
Español Introducción ¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare! Este cepillo dental le permite obtener una eliminación de placa excepcional, dientes más blancos y encías más saludables. Al contar con la combinación de tecnología sónica suave y las funciones clínicamente desarrolladas y...
Página 32
- Los niños no deben jugar con el dispositivo. - Use únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips. Solo use el cargador que se incluye con el producto. Si está incluido, solo use el cable USB original y la fuente de energía USB.
Página 33
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips.
Página 34
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés)
Página 35
Español posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Página 36
Español 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura: -10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto: Lea el Manual del operador.
Página 37
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que sienta más...
Página 38
Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.
Página 39
También puede cepillar la lengua, con el cepillo dental encendido o apagado según lo prefiera. Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar con aparatos correctores (los cabezales del cepillo se desgastan más rápido cuando se usan en aparatos correctores) y en restauraciones...
Página 40
Español dentales (empastes, coronas, carillas) siempre y cuando estén bien adheridos y no estén dañados. QuadPacer Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función QuadPacer. El QuadPacer divide el tiempo de cepillado en 4 segmentos iguales e indica cuándo debe pasar al siguiente área.
Página 41
Español Tiempo total 2 minutos 2 minutos y 3 minutos de cepillado 30 segundos Cómo cepillar Cepille cada Cepille cada Cepille cada segmento segmento segmento durante durante durante 30 segundos. 30 segundos 30 segundos luego, cepille luego, cepille segmentos 5 y segmentos 5, 6 durante 6, 7 y 8 15 segundos durante cada uno, para...
Página 42
- Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo - Emparejamiento del modo BrushSync Philips Sonicare ofrece una gran variedad de cabezales de cepillo inteligente, con tecnología BrushSync. Para explorar toda la variedad de cabezales de cepillos dentales, y encontrar el cabezal del cepillo que se adapte mejor a usted, visite www.philips.com/toothbrush-heads...
Página 43
Español - EasyStart - Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo - Emparejamiento del modo del cabezal del cepillo Retroalimentación del sensor de presión El cepillo dental Sonicare registra la presión que aplica durante el cepillado para proteger sus dientes y encías contra daños. Si ejerce una presión excesiva, el mango cambia la vibración y el ícono de recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo parpadea en...
Página 44
Después de una pausa de 30 segundos, la función SmarTimer se reinicia. EasyStart Este modelo de Philips Sonicare viene con la característica EasyStart desactivada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a cepillarse con el Philips Sonicare.
Página 45
Español 2 Con el paso del tiempo, según la presión que aplique y el tiempo total que haya usado el cepillo dental, el mango registra el desgaste del cabezal del cepillo para determinar el momento óptimo de reemplazo. Esta función garantiza la mejor limpieza y cuidado de los dientes.
Página 46
Español correspondiente (cuando esté disponible). Los ejemplos incluyen los siguientes: - G2 Optimal Gum Care o G3 Premium Gum Care: Modo Gum Care - W3 Premium White o W(c) DiamondClean (compacto): Modo White Nota: Si elige cambiar el modo o la intensidad desde la configuración recomendada, el cabezal del cepillo recordará su configuración elegida para futuras sesiones de cepillado.
Página 47
3 sonidos de alto a bajo, significa que la función se desactivó. Carga y estado de la batería Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado para proporcionar al menos 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se usa...
Página 48
Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente antes de usarlo por primera vez, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad. Carga Carga con el cargador (cargador en forma de 1 Enchufe el cargador a una toma de corriente eléctrica.
Página 49
Español Estado de la batería Estado de la batería (mango en el cargador conectado) Cuando el mango está en el cargador, el indicador de la batería muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Indicador de batería Carga Parpadea en color verde.
Página 50
Español Estado de la Indicador de Sonido batería batería Vacía Parpadea en color El mango emite 2 ámbar series de 5 pitidos después del cepillado Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando el dispositivo no esté en uso.
Página 51
Si no va a utilizar el producto durante una temporada larga, desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y almacénelo en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol. Sustitución Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3 meses para conseguir resultados óptimos.
Página 52
Philips Sonicare (HX751V, HX751K, HX751G). Garantía y asistencia (NAM) La garantía de Philips cubre los productos por un período de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales...
Página 53
EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL...
Página 54
- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-8xx-xxx-xxxx. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
Página 55
Español Solo un profesional calificado debe retirar la batería recargable incorporada cuando se desecha el aparato. Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté completamente vacía. Nota: Este producto contiene perclorato en las baterías o baterías de tipo moneda de litio. Puede que estos materiales deban manipularse de manera especial.
Página 56
Español terminales de las baterías entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Remover la batería recargable Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o paño, un martillo y un destornillador...
Página 57
Español Nota: Quizá tengas que golpear el extremo varias veces para desprender las conexiones rápidas internas. 4 Quita la tapa del extremo del mango del cepillo dental. Si la tapa del extremo no se desprende de la carcasa, repite el paso 3 hasta que la tapa del extremo se separe.
Página 58
Español 9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos circuitos provocados por cargas residuales de la batería. La batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Nota: No deseche el aparato con la basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección oficial para su reciclado.
Página 59
Français (Canada) Introduction Bienvenue dans la famille Philips Sonicare! Cette brosse à dents vous permet d’obtenir des dents plus blanches, des gencives plus saines et une élimination supérieure de la plaque dentaire. Grâce à la combinaison de la technologie sonique douce de Sonicare et de fonctionnalités mises au...
Página 60
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. - N'utilisez que des accessoires ou des consommables Philips originaux. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le câble USB et le bloc d’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis). - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Página 61
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques ou causer des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. - N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. N’utilisez que les unités d’alimentation détachables TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ou WAAxxxx.
Página 62
Collez du ruban adhésif sur les bornes des piles ou mettez-les dans un sac en plastique avant de les jeter. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Página 63
Conformité FCC Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la FCC accordée à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Página 64
Français (Canada) ISED Compliance L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2 L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Página 65
Les brosses à dents électriques ProfessionalClean sont destinées à un usage personnel. Les enfants doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte. Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d'intensité 4 Bouton Mode/Intensité...
Página 66
Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de...
Página 67
Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 4 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de...
Página 68
Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée, selon vos préférences. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas) et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) s’ils...
Página 69
Français (Canada) Remarque : Si vous utilisez les modes White ou Soins des gencives, un temps supplémentaire sera ajouté. Modes Votre brosse à dents électrique est dotée de 3 modes : Clean, White et soin des gencives (certains modèles seulement). En fonction de la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l’intensité...
Página 70
Français (Canada) Comment Brossez chaque Brossez chaque Brossez chaque effectuer le segment segment segment brossage pendant pendant pendant 30 secondes. 30 secondes 30 secondes Brossez ensuite puis brossez les les segments 5 segments 5, 6, et 6 pendant 7 et 8 pendant 15 secondes 15 secondes chacun pour chacun pour raviver l’éclat...
Página 71
- Rappel de remplacement de la tête de brosse - Couplage en mode BrushSync Philips Sonicare propose une gamme étendue de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour explorer notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient le...
Página 72
Français (Canada) - Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Couplage en mode de tête de brosse Feedback du capteur de pression Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression que vous appliquez pendant le brossage pour prévenir tout dommage à...
Página 73
BrushSync. 1 Quand vous fixez une nouvelle tête de brosse intelligente pour la première fois, le manche reconnaît la tête de brosse Philips dotée de la technologie BrushSync et lance le suivi de l’usure de la tête de brosse.
Página 74
Français (Canada) 2 Au fil du temps, en fonction de la pression que vous appliquez et du temps total d’utilisation de la tête de brosse, la poignée suit l’usure de la tête de brosse afin de déterminer le moment optimal pour son remplacement. Cette caractéristique garantit le meilleur nettoyage et soin de vos dents.
Página 75
Français (Canada) - G2 Optimal Gum Care ou G3 Premium Gum Care : Mode Gum Care - W3 Premium White ou W(c) DiamondClean (compact) : Mode Blanchiment Remarque : Si vous choisissez de changer de mode ou d'intensité par rapport au réglage recommandé, la tête de brosse mémorisera le réglage choisi pour vos prochaines séances de brossage.
Página 76
Charge et état de la pile Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour permettre 28 séances de brossage minimum, chaque séance durant 2 minutes (14 jours si elle est utilisée deux fois par jour) sur...
Página 77
Remarque : Avant la première utilisation, une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle ne soit complètement chargée. Charge Chargement sur le chargeur (chargeur en forme de D) 1 Branchez le chargeur sur une prise électrique.
Página 78
Français (Canada) État de la pile État de la batterie (manche sur le chargeur branché) Lorsque la manche est placée sur le chargeur, l’indicateur de batterie indique le niveau de la batterie. État de la pile Témoin de charge Charge Clignote en vert Pleine S’allume en vert uni pendant...
Página 79
Français (Canada) Remarque : Pour économiser de l’énergie, l’indicateur de batterie s’éteint lorsqu’il n’est pas utilisé. Remarque : Lorsque la pile est complètement vide, la brosse à dents s’éteint. Placez la brosse à dents sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à...
Página 80
à l’abri des rayons du soleil. Remplacement Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la...
Página 81
Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.philips.com/support. EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n’est pas couvert par la garantie : - Les accessoires de bouche, y compris les têtes...
Página 82
RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE...
Página 83
- Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-8xx-xxx-xxxx. - Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Página 84
Français (Canada) La batterie rechargeable intégrée doit uniquement être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement vide. Remarque : Les piles bouton au lithium et/ou les batteries de ce produit contiennent du perchlorate.
Página 85
Français (Canada) Pour éviter tout court-circuit accidentel des batteries après leur retrait, ne laissez pas les bornes des batteries entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les enroulez pas dans une feuille d’aluminium. Collez du ruban adhésif sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un sac en plastique avant de la jeter.
Página 86
Français (Canada) 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm environ au- dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à...
Página 87
Français (Canada) 8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes pour briser la deuxième attache métallique. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie.