ENGLISH General description A Travel cap B Extra-soft bristles C Brush head D Colour code ring E Removable nut F On/off button & charging light G Charger with cord storage H Mains cord I Brush head holder Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
ENGLISH Preparing for use Attaching the brush head Place the brush head onto the handle by sliding the ribs on the inside of the nut into the grooves in the top of the handle. Screw the brush head nut clockwise until it is firmly tightened. If the brush head rattles during use, tighten the nut further.
ENGLISH The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and will therefore not charge effectively. Do not attempt to force a handle into this charger, as this will cause damage. Using the appliance Useful tips We advise you to use gel toothpastes to ensure optimal performance.
Página 7
ENGLISH To clean your mouth more completely, you can also brush your tongue with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Tips for specific oral care needs Stain removal For even better stain removal, dedicate extra brushing time to areas where excess staining occurs.
Página 8
ENGLISH To deactivate or activate the Easy-start feature: Attach the brush head to the handle. Place the handle in the plugged-in charger. To deactivate the Easy-start feature, press and hold the on/off button for 5 seconds.You will hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
Página 9
ENGLISH Place the handle in the charger (with the on/off button facing towards the front of the charger) to recharge the appliance. The charging light blinks slowly when the handle is in the charger base to indicate that charging is in progress. When the Sonicare is fully charged, the charging light burns continuously to indicate that the Sonicare is ready for use.
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Página 11
ENGLISH Now insert the screwdriver into the middle slot located on the top front part of the handle as shown and push the blade in as far as it will go. Now use the screwdriver as a lever to pry the 2 handle sections apart.
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Página 13
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your Sonicare. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, contact the Philips Customer Care Centre in your country (see chapter 'Guarantee & service'). Problem Solution The Sonicare toothbrush does not work.
DEUTSCH Komponenten A Schutzkappe für Reisen B Extra-weiche Bürsten C Bürstenkopf D Farbring E Abnehmbare Mutter F Ein-/Ausschalter mit Ladekontrolllampe G Ladegerät mit integrierter Kabelaufwicklung H Netzkabel I Bürstenkopfständer Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Página 15
DEUTSCH Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 6 Monaten aus oder sobald sich Abnutzungserscheinungen zeigen, z. B. abgeknickte oder zerdrückte Borsten. Dieses Produkt dient ausschließlich dem Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge. Setzen Sie es nicht für andere Zwecke ein. Die Sonicare-Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
DEUTSCH Zum Laden der Sonicare stellen Sie das Handstück mit nach vorn zeigendem Ein-/Ausschalter in das Ladegerät. Die Unterseite des Handstücks muss fest im Ladegerät sitzen, damit der Kontakt gewährleistet ist. Wird das Handstück nicht richtig in das Ladegerät gestellt, leuchtet zwar die Ladekontrolllampe, aber die Akkus werden nicht geladen.
Página 17
DEUTSCH Die Sonicare arbeitet am wirksamsten, wenn Sie mit nur leichtem Druck putzen und der Zahnbürste die eigentliche Arbeit überlassen. Schrubben Sie Ihre Zähne nicht. Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund in 4 Abschnitte auf: Oberkiefer außen, Oberkiefer innen, Unterkiefer außen, Unterkiefer innen.
Página 18
DEUTSCH Merkmale Easy-start\ Alle Sonicare-Modelle werden mit aktivierter Easy-start-Funktion geliefert, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Sonicare gewöhnen. Die Putzleistung wird im Laufe der ersten 12 Anwendungen nach und nach zur vollen Leistung gesteigert. Die Easy-start-Funktion ist aktiv, wenn Sie unmittelbar nach dem Einschalten der Sonicare 2 Signaltöne hören.
Página 19
DEUTSCH Quadpacer\ (nur ausgewählte Modelle) Der 30 Sekunden-Quadpacer-Timer sorgt für eine gleichmäßige und gründliche Reinigung aller Bereiche im Mund. Nach 30, 60 und 90 Sekunden ertönt ein Signal und der Putzzyklus wird kurz unterbrochen. Sie sollten das Putzen nun im nächsten Abschnitt fortsetzen.
Página 20
DEUTSCH Reinigen Sie den Bürstenkopf wöchentlich, auch unter der Mutter. So lösen Sie die Mutter: Drücken Sie leicht mit den Daumen auf den Gummirand. Verwenden Sie dabei keine scharfen Gegenstände, um Beschädigungen zu vermeiden. Ziehen Sie die Mutter nach oben über das Ende des Bürstenkopfes.
Página 21
Entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.Werfen Sie die Akkus nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird man die Akkus entnehmen und umweltgerecht entsorgen. Entnehmen der Akkus Dieser Ablauf ist nicht umkehrbar.
Página 22
DEUTSCH Trennen Sie die beiden Teile des Handstücks vollständig voneinander. Schieben Sie den Schraubendreher an mehreren Stellen unter die Platine. Drehen Sie den Schraubendreher, bis sich die Platine vollständig vom Handstück löst. Lösen Sie die Akkus, indem Sie den Schraubendreher seitlich unter die Akkus schieben (siehe Abbildung).
In diesem Kapitel sind die am häufigsten auftretenden Probleme mit der Sonicare aufgeführt. Lesen Sie die einzelnen Abschnitte bitte sorgfältig. Sollten Sie Ihr Problem auf diese Weise nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst).
FRANÇAIS Description générale A Capuchon de protection B Poils extra-doux C Tête de brossage D Anneau coloré E Bague F Bouton marche/arrêt et témoin de charge G Chargeur avec rangement cordon H Cordon d'alimentation I Support pour têtes de brossage Important Lisez ce mode d'emploi avant utilisation de l'appareil et gardez-le pour une consultation ultérieure.
FRANÇAIS La brosse à dents Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. Préparation à l'emploi Fixation de la tête de brossage Montez la tête de brossage sur la poignée en faisant coulisser les rainures à...
FRANÇAIS Si la poignée n'est pas correctement placée sur le chargeur, le témoin de charge peut s'allumer, mais l'appareil ne se charge pas. Les poignées d'autres modèles Sonicare ne peuvent pas être fixées sur ce chargeur et vous ne pouvez donc pas les charger correctement. N'essayez pas de fixer une autre poignée en la forçant sur ce chargeur, car vous pourriez l'endommager.
FRANÇAIS pendant 30 secondes avant de passer à la deuxième section (dents du haut à l'intérieur). Continuez de brosser chaque section pendant 30 secondes chacune. À la fin du cycle de brossage de 2 minutes, vous pouvez remettre en marche votre Sonicare pour brosser la zone de mâche.
Página 28
FRANÇAIS Caractéristiques Easy-start\ Tous les modèles Sonicare sont fournis avec la fonction Easy-start activée, ce qui vous permet de vous habituer à vous brosser les dents avec Sonicare. La force de brossage augmente doucement jusqu'à la force maximale pendant les 12 premières utilisations. La fonction Easy-start est active si vous entendez 2 bips immédiatement après avoir mis en marche votre Sonicare.
Página 29
FRANÇAIS Le Smartimer sera remis automatiquement au début du cycle de 2 minutes de brossage si : - vous interrompez le brossage pendant 30 secondes ou plus; - vous replacez la poignée sur chargeur. Quadpacer\ (certains modèles uniquement) Le minuteur Quadpacer avec intervalle de 30 secondes favorise un brossage soigneux de chaque section de votre bouche.Vous entendrez un bip à...
Página 30
FRANÇAIS Nettoyez la tête de brossage chaque semaine, y compris sous la bague de serrage. Pour retirer la bague de serrage: Appuyez doucement sur le système de fermeture en caoutchouc. N'utilisez pas d'objets pointus pour appuyer sur le système de fermeture pour ne pas l'endommager.
Página 31
à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement.
Página 32
FRANÇAIS Désassemblez complètement les deux sections de la poignée. Insérez le tournevis sous le circuit imprimé électronique, à plusieurs endroits. Desserrez le circuit imprimé électronique en le soulevant, jusqu'à ce qu'il soit entièrement séparé de la poignée. Soulevez les accumulateurs pour les détacher, en insérant le tournevis sur les côtés des deux accumulateurs aux emplacements indiqués sur le schéma.
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles d'être rencontrés. Lisez les sections suivantes pour plus de détails. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, adressez-vous au Service Consommateurs Philips local (voir chapitre "Garantie et service"). Problème Solution La brosse à...
NEDERLANDS Algemene beschrijving A Beschermkapje B Extra zachte borstelharen C Opzetborstel D Ring met kleurcode E Verwijderbare schroefrand F Aan/uitknop met oplaadlampje G Oplader met snoeropberghaken H Netsnoer I Opzetborstelhouder Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze om hem in de toekomst te kunnen raadplegen.
NEDERLANDS De Sonicare is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen gebruikt te worden in een tandartspraktijk of een instelling. Klaarmaken voor gebruik De opzetborstel bevestigen Plaats de opzetborstel op het handvat door de ruggetjes aan de binnenzijde van de schroefrand in de groeven in de bovenkant van het handvat te schuiven.
NEDERLANDS Zorg ervoor dat de onderkant van het handvat goed in de oplader staat (d.w.z. schuin naar achteren leunend) om er zeker van te zijn dat deze goed contact maakt. Als de Sonicare niet goed in de oplader is geplaatst, zal het oplaadlampje wél aangaan, maar zal het apparaat niet opgeladen worden.
Página 37
NEDERLANDS Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moet u uw mond in vier kwadranten verdelen: de buitenkant van de boventanden, de binnenkant van de boventanden, de buitenkant van de ondertanden en de binnenkant van de ondertanden. Begin in kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) te poetsen en ga daar 30 seconden mee door voordat u verder gaat met kwadrant 2 (de binnenkant van de boventanden).
Página 38
NEDERLANDS plakbacterieën ophopen), poets uw hele gebit dan 2 minuten en poets vervolgens de gebieden waar deze pockets zich voordoen nogmaals voorzichtig om zo de gezondheidstoestand van uw tandvlees te verbeteren. Functies Easy-start\ Bij alle Sonicare tandenborstels is de Easy-start functie bij aflevering ingeschakeld.
Página 39
NEDERLANDS aan/uitknop.Als u vervolgens nogmaals op de aan/uitknop drukt, gaat de Smartimer weer verder met de tijdmeting waar hij gestopt was toen u het apparaat uitschakelde. De Smartimer wordt automatisch ingesteld op het begin van de cyclus van 2 minuten als: - u de poetsbeurt langer dan 30 seconden onderbreekt;...
Página 40
NEDERLANDS Reinig de opzetborstel minstens 1 keer per week.Vergeet niet onder de schroefrand schoon te maken. Om de schroefrand te verwijderen: Duw met uw duimen voorzichtig op de rubberen kraag. Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen kraag te duwen omdat dit tot beschadiging kan leiden.
Página 41
U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu's voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Página 42
NEDERLANDS Gebruik de schroevendraaier nu als een hefboom om de twee helften van elkaar los te wrikken. Trek de twee delen van het handvat van elkaar af. Steek de schroevendraaier op meerdere plaatsen onder de printplaat. Draai en wrik totdat de printplaat loskomt van het handvat. Wrik de accu's los door de schroevendraaier aan de zijkant naast de twee accu's in het handvat te steken zoals aangegeven op het plaatje.
Página 43
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van uw Sonicare. Lees de betreffende hoofdstukken voor verdere details. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk 'Garantie & service').
ESPAÑOL Descripción general A Capuchón B Cerdas extra suaves C Cabezal D Arandela de código de color E Tuerca desmontable F Botón de marcha/parada (on/off) y piloto de carga G Cargador con recogecable H Cable de red I Soporte del cabezal Importante Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
ESPAÑOL Cómo preparar el aparato Cómo fijar el cabezal Coloque el cabezal en el mango deslizando las estrías del interior de la tuerca en las ranuras de la parte superior del mango. Enrosque la tuerca del cabezal en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
ESPAÑOL Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en esta base y no se cargarán correctamente. No intente encajar uno de estos mangos en la base del cargador a la fuerza, porque podría estropearse. Cómo usar el aparato Consejos útiles Se recomienda utilizar pasta de dientes tipo gel para un mejor rendimiento del producto.
ESPAÑOL Para que la higiene bucal sea aún más completa, puede cepillarse la lengua con el cepillo conectado o desconectado, como usted prefiera. Consejos para cuidados bucales específicos Eliminar manchas dentales Para conseguir mejores resultados, cepille durante unos segundos más aquellas zonas donde se acumulan manchas. Aparatos correctores Debe colocar el cepillo formando un ángulo de 45 grados entre 45º...
Página 49
ESPAÑOL Para desactivar o activar la función Easy-start: Fije el cabezal del cepillo al mango. Coloque el mango en la base del cargador enchufada. Para desactivar la función Easy-start, mantenga pulsado el botón de marcha/parada durante 5 segundos. Oirá un bip que le indicará...
ESPAÑOL Cuando oiga el indicador de batería baja, le quedarán como máximo tres cepillados de dos minutos. Si su cepillo Sonicare tiene la batería baja, oirá 5 bips después de que se haya cepillado durante 2 minutos y el indicador de carga parpadeará...
Deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips, donde se quitarán las baterías por usted y las desecharán sin dañar el medio ambiente.
Página 52
ESPAÑOL Introduzca un destornillador en una de las ranuras que hay cerca de la parte superior del mango, empuje el destornillador todo lo que pueda y gírelo. La carcasa comenzará a abrirse. Saque el destornillador y repita la operación anterior en otra ranura situada en la parte opuesta del mango.
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o...
Este capítulo resume los problemas más habituales que podría encontrar con su Sonicare. Por favor, lea los diferentes apartados para más información. Si no puede resolver los problemas con la siguiente guía, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país.(consulte el capítulo "Garantía y Servicio").
ITALIANO Descrizione generale A Cappuccio da viaggio B Setole extra-morbide C Testina D Ghiera colorata E Dado asportabile F Pulsante on/off e spia ricarica G Ricaricabatterie con avvolgicavo H Cavo di alimentazione I Porta testine Importante Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Página 56
ITALIANO Come preparare l'apparecchio Come inserire la testina Inserite la testina sull'impugnatura infilando le nervature all'interno del dado, nelle apposite scanalature poste nella parte superiore dell'impugnatura. Avvitate il dado della testina in senso orario, fino a quando è ben fissata. Se la testina batte durante l'uso, stringete meglio il dado.
ITALIANO Le impugnature degli altri modelli Sonicare non possono essere inserite in questo caricabatterie e quindi non possono essere ricaricate. Non forzate l'impugnatura in questo caricabatterie, per evitare di danneggiarlo. Come usare l'apparecchio Consigli utili Per ottenere risultati ottimali vi consigliamo di usare dentifrici in gel.
ITALIANO Premete il pulsante on/off per accendere o spegnere il Sonicare in base alle vostre esigenze. Per lavare i denti in modo ancora più completo, passate la testina anche sulla lingua, con lo spazzolino acceso o spento, come preferite. Consigli nel caso di esigenze specifiche di igiene orale Come rimuovere le macchie Nel caso di macchie particolari, insistete qualche secondo in più...
Página 59
ITALIANO Nota: ognuno dei 12 utilizzi deve avere la durata di almeno 1 minuto per mettere in funzione correttamente il ciclo Easy-start. Per spegnere o riattivare la funzione Easy-Start: Inserite la testina sull'impugnatura. Infilate l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente.
Página 60
ITALIANO Indicatore stato batteria (solo alcuni modelli) Quando la batteria inizia a scaricarsi, sentirete 5 bip dopo aver lavato i denti per 2 minuti e la spia della ricarica lampeggerà velocemente. Questo indicatore vi informa che potete lavarvi i denti ancora per massimo 3 volte (2 minuti).
Página 61
Potete anche portare l'apparecchio presso un centro assistenza Philips, dove provvederanno a togliere le batterie e a smaltirle in modo da non danneggiare l'ambiente.
Página 62
ITALIANO Infilate il cacciavite in una delle fessure poste nella parte superiore dell'impugnatura e spingete la punta in fondo, esercitando una piccola torsione, per iniziare ad aprire l'impugnatura. Togliete il cacciavite e ripetete il passaggio sopra-riportato usando l'altra fessura posta sul lato opposto dell'impugnatura. Ruotate la punta per continuare a rompere l'impugnatura.
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono vedere l'opuscolo della garanzia).
Questo capitolo riassume i problemi più frequenti che potreste incontrare con il vostro Sonicare. Per ulteriori dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse sezioni. Se non riuscite a risolvere il vostro problema, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (vedere "Garanzia e Assistenza").
PORTUGUÊS Descrição geral A Tampa de protecção para viagem B Cerdas extra macias C Cabeça da escova D Aro colorido E Rosca destacável F Interruptor e luz indicadora de carga G Carregador com arrumação para o fio H Fio I Suporte para a cabeça da escova Importante Leia estas instruções com atenção antes de usar o aparelho e guarde- as para uma eventual consulta futura.
Página 66
PORTUGUÊS A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes no consultório ou clínica dentária. Preparação Colocação da escova Coloque a escova sobre a pega fazendo deslizar os encaixes da rosca nas ranhuras da parte de cima da pega. Enrosque a cabeça da escova para a direita até...
Página 67
PORTUGUÊS Se a pega estiver colocada incorrectamente, a luz de carga poderá acender mas a carga não está a fazer-se. As pegas de outros modelos Sonicare não servem neste carregador e, por conseguinte, não carregam com eficácia. Não tente forçar a pega para a colocar no carregador para não a danificar.
PORTUGUÊS para a secção seguinte (interior dos dentes de cima). Prossiga a escovagem com as outras duas secções, durante 30 segundos cada, até completar o ciclo de escovagem de 2 minutos. Terminado um ciclo de escovagem de 2 minutos, pode voltar a ligar a Sonicare por breves instantes para escovar a superfície dos dentes.
PORTUGUÊS Características Easy-start\ Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy- start activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes com a Sonicare. A potência de escovagem aumentará suavemente até atingir a potência total passadas as primeiras 12 escovagens. A função Easy-start está...
Página 70
PORTUGUÊS - parar a escovagem durante 30 segundos ou mais; - colocar a pega no carregador. Quadpacer\ (apenas em modelos específicos) O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos assegura que se escovam todas as secções da boca, uniformemente e em profundidade.Aos 30, 60 e 90 segundos, ouvir-se-á...
PORTUGUÊS Lave a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana, incluindo debaixo da rosca destacável. Para retirar a rosca: Pressione suavemente o anel de borracha com os polegares. Evite usar objectos afiados para empurrar a rosca porque isso poderá danificá-la.
Página 72
Se quiser, também poderá levar o aparelho a um concessionário autorizado pela Philips, cujo pessoal removerá as pilhas do aparelho e tratará de se desfazer delas de acordo com as normas de protecção ambiental.
Página 73
PORTUGUÊS Separe completamente as 2 secções da pega. Introduza a chave de parafusos por debaixo do circuito electrónico em vários sítios. Torça a placa do circuito electrónico para a soltar e a separar por completo da pega. Solte as pilhas, introduzindo a chave de parafusos de ambos os lados das duas pilhas, nos sítios indicados na figura.
Este capítulo resume os problemas mais comuns que poderá encontrar na sua Sonicare. Por favor, leia as diferentes secções para saber mais detalhes. se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (vidé capítulo 'Garantia e assistência'). Problema Solução...
TÜRKÇE Genel tanım A Fırça başlığı B Aşırı yumuşak tüyler C Fırça kafası D Renkli halka E Çıkarılabilir somun F Çalıştırma & durdurma düğmesi & şarj gösterme lambası G Kablo sargılı şarj cihazı H Elektrik kablosu I Fırça kafası tutucusu Önemli Bu ürünü...
TÜRKÇE Kullanıma hazırlama Fırça kafasının takılması Fırça kafasının ön tarafını, fırça kolunun ön tarafı ile hizalayın. Çıkarılabilir somunun üst tarafındaki tırnakları, kolun üst tarafındaki çentiklerle eşleştirin ve fırça kafasını kaydırarak kola takın. Fırça kafası somununu saat yönünde iyice sıkın. Kullanım sırasında fırça kafasından ses gelirse, somunu biraz daha sıkın.
TÜRKÇE Cihazın kullanılması Faydalı ipuçları En iyi sonuç için jel diş macunlarını kullanmanızı tavsiye ederiz. Cihazı çalıştırmadan önce fırça kafasını ağzınıza yerleştirin ve fırçalama sırasında ağzınızı kapalı tutun, aksi takdirde diş macunu etrafa sıçrayabilir. Sonicare gibi elektronik diş fırçalarını ilk defa kullandığınızda hafif bir gıdıklama veya sızlama hissedebilirsiniz.
Página 78
TÜRKÇE Diş teli Fırça kafası, 45 derecelik açıyla diş teli ile diş eti arasına 45º yerleştirilmelidir. Diş çalışmaları Diş plağının oluşmasını önlemek ve diş etlerinizi iyileştirmek için, doğal diş yüzeylerinizde yaptığınız gibi dolgu, kaplama, köprü vs. gibi diş restorasyonları üzerinde Sonicare'i kullanın. Periodontal oyuklar Dişçiniz, dişlerinizde periodontal boşluklar olduğunu belirtirse (diş...
Página 79
TÜRKÇE Sonicare klinik denemelerde kullanıldığında Kolay çalıştırma özelliği iptal edilmeli ve kol tamamen şarj edilmelidir. Akıllı zamanlayıcı 'Smart Timer' \ Akıllı zamanlayıcı, otomatik olarak fırçalama süresini dişçiler ve diş uzmanları tarafından tavsiye edilen 2 dakikaya ayarlar. 2 dakika sonra Akıllı zamanlayıcı otomatik olarak fırçayı durduracaktır.
Página 80
TÜRKÇE Her kullanımdan sonra fırça kafasını ve kıllarını yıkayın En az haftada bir fırça kafasını (çıkarılabilir somun dahil) temizleyin. Somunu çıkarmak için: Başparmağınızla kauçuk contayı yavaşça bastırın. Hasara sebep olacağından dolayı contayı bastırmak için keskin cisimler kullanmayın. Fırça kafasının üst tarafındaki somunu çıkartın. Somunu takmak için, fırça kafası...
Página 81
TÜRKÇE Değiştirme Fırça kafası Optimum sonuç elde etmek için fırça kafası her 6 ayda bir değiştirilmelidir. Çevre Dahili şarjlı piller, çevreyi kirletebilecek maddeler içerir. Cihazı çöpe attığınızda, pilleri çıkarın. Pillerin çıkarılması Bu işlemin tersine yapılmayacağını unutmayın. Pilleri kendiniz çıkarmak için, bir düz tornavidaya (standart) ve küçük bir havluya ihtiyacınız vardır.
Página 82
TÜRKÇE Kolun 2 bölümünü birbirinden ayırmak için tornavidayı bir levye olarak kullanın. Kolun 2 bölümünü birbirinden tamamen ayırın. Tornavidayı, elektronik devre kartının altındaki birkaç yere yerleştirin. Koldan tamamen ayrılıncaya kadar tornavidayı çevirin ve eletronik devre kartını gevşetin. Pillerin çevresindeki yapıştırıcıyı kaldırmak için bükme ve kanırtma hareketini kullanın.
Her 2 pil yapışkan ile birbirine yapıştırılmıştır ve birlikte çıkacaktır Garanti & Servis Bilgi için veya bir sorunla karşılaştığınızda, www.philips.com Philips web sitesini ziyaret edin veya bulunduğunuz yerdeki Philips Servis Merkezine başvurun (telefon numarasını, garanti kitapçığında bulabilirsiniz.) Garanti sınırlamaları...