Descargar Imprimir esta página

Pur Line EFP57CO Guia Del Usuario

Barbacoa con plancha redonda

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

EFP57CO
BARBACOA CON PLANCHA REDONDA
Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas
BARBECUE WITH STEEL PLATE
Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference
BARBECUE AVEC PLAQUE RONDE
Lisez ces instructions attentivement avant l'utilisation, et conservez-les pour de futures consultations.
CHURRASQUEIRA COM CHAPA REDONDA
É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções.
BARBECUE CON PIASTRA ROTONDA
Legga attentamente queste istruzioni prima dell'uso, e le conservi per future consultazioni
GRILL MIT STAHLPLATTE
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie die.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pur Line EFP57CO

  • Página 1 EFP57CO BARBACOA CON PLANCHA REDONDA Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas BARBECUE WITH STEEL PLATE Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference BARBECUE AVEC PLAQUE RONDE Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations.
  • Página 3 GUÍA DEL USUARIO BARBACOA CON PLANCHA REDONDA Los usuarios deben tener cuidado y precaución al utilizar este producto. Este producto es para uso exterior y se calentará mucho durante su uso. ANTES DE INSTALARLO Este producto sólo debe utilizarse en el exterior. Si se instala en un patio, la zona debe estar despejada y el techo debe estar abierto para que las emisiones de humo puedan salir fácilmente para que las emisiones de humo puedan salir fácilmente.
  • Página 4 Asegúrese de que todas las personas que estén cerca de las chimeneas o pozos de fuego comprendan que se trata de un fuego activo y que puede producir humo y brasas. No permita que los niños o animales se acerquen a las Chimeneas o Fogones para evitar la inhalación de humo y las quemaduras.
  • Página 5 The surface of this product will discolour when placed outdoors and from first use, due to the nature of the product and the heat/naked flames. CHOOSING A LOCATION FOR SETUP Chimeneas or Firepits need to be placed in a safe location. Do not place them near buildings,walls,outdoor furniture,inflatable pools or other flammable items.
  • Página 6 article est bas sur le sol, gardez toujours un œil sur le feu. AVERTISSEMENT 1. NE PAS utiliser si vous souffrez de problèmes cardiaques et pulmonaires, car l’inhalation de fumée peut exacerber les conditions existantes. 2. NE PAS déplacer le produit après qu’il ait pris feu. 3.
  • Página 7 pour vous assurer que tout le feu est éteint. Le foyer peut être encore chaud pendant des heures après son utilisation. NETTOYAGE DU FOYER Une fois que vous êtes sûr que le feu est éteint et qu’il n’y a aucun risque de brûlure, jetez les cendres et le combustible restant (charbon ou bois), puis nettoyez le foyer avec un chiffon et de l’eau.
  • Página 8 substâncias semelhantes para acender um incêndio. Nunca deixar o produto sem vigilância. VENTO Chimeneas ou fossos de Fogo devem ser protegidos do vento e não utilizados quando os ventos são fortes ou rajadas. Ao utilizar Chimeneas ou fossos de Fogo durante a brisa ligeira, vigiar para garantir que não escapem pequenas brasas. Não colocar Chimeneas ou fossos de Fogo perto de qualquer coisa que possa pegar fogo.
  • Página 9 12. Una volta acceso, avvicinarsi al prodotto con cautela per evitare di scivolare e cadere al suo interno. CONSIDERAZIONI PRIMA DELL’USO Per informazioni sui divieti di combustione e sulle norme relative alle chimenea e ai focolari nella vostra zona, consultate i vigili del fuoco. I camini e i pozzi del fuoco possono continuare a rimanere caldi e a fumare per ben 24 ore dopo che il fuoco visibile è...
  • Página 10 WARNUNG 1. NICHT verwenden, wenn Sie an Herz- oder Lungenerkrankungen leiden, da das Einatmen von Rauch bestehende Erkrankungen verschlimmern kann. 2. Bewegen Sie das Produkt NICHT, nachdem es in Brand geraten ist. 3. Setzen Sie sich NICHT zu nahe an das Produkt. 4.
  • Página 11 REINIGEN DER FEUERGRUBE Wenn Sie sich vergewissert haben, dass das Feuer erloschen ist und keine Verbrennungsgefahr mehr besteht, entsorgen Sie die restliche Asche und das Brennmaterial (Kohle oder Holz) und wischen Sie die Feuerstelle mit einem Lappen und Wasser sauber. Verwenden Sie KEINE REINIGUNGSMITTEL AUF CHEMISCHER BASIS, da diese beim nächsten Gebrauch eine Flamme entzünden können.
  • Página 12 • MONTAJE • ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGEM • MONTAGGIO • MONTIEREN L X 4 T1 X 23 T2 X 4...
  • Página 13 • MONTAJE • ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGEM • MONTAGGIO • MONTIEREN...
  • Página 14 • MONTAJE • ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGEM • MONTAGGIO • MONTIEREN...
  • Página 15 Instrucciones de montaje: Antes del montaje, asegúrese de que todas las piezas están presentes. Compare las piezas con la lista de piezas que aparece a continuación. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para sustituir las piezas. Llave (Y) incluida.
  • Página 16 Assembly Instructions: Before assembly, make sure all parts are present. Compare parts with part-list below. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacing parts. Wrench (Y) included. 1. Assemble Foot adjuster (T2) to 2 Side panels (G). 2.
  • Página 17 Instructions d’assemblage : Avant l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste ci- dessous. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit. Contactez le service clientèle pour remplacer les pièces. Clé...
  • Página 18 Instruções de montagem: Antes da montagem, certifique-se de que todas as peças estão presentes. Compare as peças com a lista de peças abaixo. Se alguma peça estiver em falta ou danificada, não tente montar o produto. Contacte o serviço ao cliente para substituir as peças. Chave inglesa (Y) incluída.
  • Página 19 Istruzioni per il montaggio: Prima di procedere al montaggio, accertarsi che tutte le parti siano presenti. Confrontare le parti con l’elenco dei componenti riportato di seguito. Se un componente è mancante o danneggiato, non tentare di assemblare il prodotto. Contattare il servizio clienti per la sostituzione delle parti. Chiave (Y) inclusa.
  • Página 20 AMontageanleitung: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass alle Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Teile mit der nachstehenden Teileliste. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Teile zu ersetzen. Inklusive Schraubenschlüssel (Y).
  • Página 24 CLIMACITY S.L. C. Torrox, 2 - 5 · 28041 Madrid (ESPAÑA) tel. 91 392 05 09 • www.purline.es...