Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

LIBRETTO DI ISTRUZIONI
MODELLO: MWHA 122.1 X
IT
FR
Italiano
Français
NL
PT
Nederlands
Portuges
PL
RU
Русскии
Poliski
TR
KZ
Türkçe
Қазақша
ES
Español
DE
Deutsch
GB
English
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti
istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un
funzionamento ottimale per molti anni.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA
FORNO A MICROONDE
Sommario
Precauzioni per evitare un'esposizione
Eccessiva all'energia delle microonde, 2
Installazione del forno, 8
Istruzioni di funzionamento, 9
Anomalie e rimedi, 13
Istruzioni di installazione, 14
IT
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston MWHA 122.1 X

  • Página 1 LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: MWHA 122.1 X FORNO A MICROONDE Sommario Precauzioni per evitare un’esposizione Italiano Français Español Eccessiva all’energia delle microonde, 2 Installazione del forno, 8 Istruzioni di funzionamento, 9 Deutsch Nederlands Portuges Anomalie e rimedi, 13 Istruzioni di installazione, 14 English Русскии...
  • Página 2 è certi che siano in Specifiche grado utilizzarlo in sicurezza Modello: MWHA 122.1 X avendo compreso i pericoli derivanti Tensione nominale: 230V~50Hz da un uso improprio. Potenza in ingresso nominale Avvertenza: Quando l’apparecchio...
  • Página 3 15. Utilizzare l’apparecchio unicamente 5. Servirsi unicamente di utensili adatti per gli scopi descritti nel presente ai forni a microonde. libretto di istruzioni. Non utilizzare 6. Pulire il forno ad intervalli regolari, vapori o prodotti chimici corrosivi rimuovendo eventuali depositi di cibo. all’interno dell’apparecchio.
  • Página 4 32. Non usare prodotti per la pulizia 23. Il riscaldamento con microonde di fortemente abrasivi raschietti bevande può provocare l’ebollizione metallici appuntiti per pulire il vetro ritardata con fuoriuscita di liquido: della porta forno, poiché fare attenzione al momento di possono graffiare la superficie e prendere in mano il contenitore.
  • Página 5 38. L’apparecchio è destinato all’uso 39. ATTENZIONE:l’apparecchio e le domestico e trova le seguenti sue parti visibili si surriscaldano applicazioni: durante l’uso. Evitare – personale di cucina all’interno di accuratamente toccare negozi, uffici e altri ambienti elementi incandescenti. Evitare lavorativi; l’uso da parte di bambini al di sotto –...
  • Página 6 Per ridurre i rischi di lesioni personali UTENSILI Consultare le istruzioni sui “Materiali da utilizzare o da Messa a terra evitare nel forno a microonde”. L’utilizzo nel forno a microonde di alcuni utensili non Il presente apparecchio deve essere messo a terra. In metallici non è...
  • Página 7 Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Utensili Note Foglio di alluminio Soltanto schermatura. Si può usare in piccoli pezzi lisci per coprire parti sottili di carne o pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno, può...
  • Página 8 INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori Installazione e collegamento del forno Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico. Togliere il cartone dell’imballo dal forno e da tutti i Questo forno è stato progettato per essere utilizzato materiali, compreso l’interno del forno stesso.
  • Página 9 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Impostazione dell’orologio ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura da 0:05 a Una volta acceso, sul forno compare la scritta “0:00” e si 95:00. Premere nuovamente “ ” per avviare la avverte un segnale acustico. cottura.
  • Página 10 “ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno Potenza grill P100 100% 100% 6. Scongelamento in base al tempo 9. Menu automatico 1) Premere “ ” due volte: viene visualizzato 1) Ruotare “ ” verso destra per selezionare il menu: “dEF2”.
  • Página 11 3) Premere una volta “ ”: il display mostra “P100”. 4) Premere nuovamente “ ” o ruotare “ ” per selezionare una potenza all’80%. 5) Premere “ ” per confermare: il display mostra “P 80”. 6) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a quando il forno visualizza “7:00”.
  • Página 12 Tabella menu: Menu Peso (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patate 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pesce 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 1 tazza (120 ml) Bevande 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360ml)
  • Página 13 ANOMALIE E RIMEDI Normale E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione Interferenza del forno a microonde nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno con la ricezione televisiva. simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Página 14 Istruzioni di installazione Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto. Punti da notare collegamento elettrico Il forno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative in vigore.
  • Página 15 B. Preparazione del mobile CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA LINEA MEDIANA 2. Riportare le tracce “a” della sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA 3.
  • Página 16 MODE D’EMPLOI MODÈLE : MWHA 122.1 X FOUR À MICRO-ONDES Sommaire Précautions À Suivre Pour Éviter Les Italiano Français Español Éventuelles Expositions Excessives Aux Micro-ondes, 17 Installation de votre four, 23 Deutsch Nederlands Portuges Instructions d’utilisation, 24 Résolution des problèmes; 28 Instructions d’installation, 29...
  • Página 17 Spécifications ont bien compris les dangers que peut représenter mauvaise Modèle : MWHA 122.1 X utilisation. Tension nominale : 230 V~50 Hz 4. Avertissement : Les enfants ne Puissance d'entrée nominale peuvent utiliser le four en mode...
  • Página 18 15. N'utiliser cet appareil que pour les 6. Le four doit être nettoyé usages pour lesquels il a été prévu, régulièrement dépôts que décrit dans ce mode nourriture doivent être éliminés. d'emploi. Ne pas utiliser de produits 7. Prière de lire et de respecter les chimiques corrosifs ou émettant des instructions de la section suivante : «...
  • Página 19 22. Pour éviter les risques de brû lure, 30. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur. bien mélanger ou secouer les 31. La surface du tiroir de stockage peut biberons et les petits pots pour bébé devenir chaude. et vérifier la température de leur 32.
  • Página 20 37. Gardez l'appareil et son cordon 39. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses d’alimentation hors de la portée accessoires se chauffent pendant des enfants de moins de 8 ans. le fonctionnement. Il faut veiller à 38. Cet appareil est conç u pour usages éviter toucher pièces...
  • Página 21 Instructions à suivre pour réduire les USTENSILES risques de blessures Veuillez consulter les instructions de la section Mise à la terre de l’installation « Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro- ondes et matériels à éviter ». Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court- Il peut exister certains ustensiles qui, bien que n'étant circuit électrique, la mise à...
  • Página 22 Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Papier aluminium Protection uniquement. Il est possible d'en utiliser de petits morceaux pour couvrir de fines tranches de viande ou volaille afin d'éviter qu'ils ne soient trop cuits. Des arcs électriques peuvent se former si la feuille de papier aluminium est trop près des parois du four.
  • Página 23 INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Installation et branchement Cet appareil est destiné exclusivement à un usage Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout domestique. ce qui se trouve dans la cavité du four. Ce four est conçu uniquement pour être encastré.
  • Página 24 INSTRUcTIONS D’UTILISATION 1. Réglage de l'horloge 3. cuisson au grill ou combinée Une fois le four à micro-ondes branché, il affiche « 0:00 » Appuyez sur “ ”. L’écran affiche et le signal sonore retentit une fois. « G ». Appuyez plusieurs fois sur la même touche ou 1) Appuyez une fois sur “...
  • Página 25 .” Utilisation de la commande “ Ordre Affichage Puissance micro-ondes Puissance grill P100 100% 100% 5. Décongélation en fonction du poids Remarque : La minuterie et l'horloge qui affiche l'heure 1) Appuyez une fois sur “ ”. « dEF1 » au format 24 heures sont deux choses différentes.
  • Página 26 10. cuisson en plusieurs étapes Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes de cuisson. En cas de cuisson en plusieurs étapes, si l'une des étapes est une étape de décongélation, ce sera forcément la première. Exemple : Si vous souhaitez décongeler un plat pendant 5 minutes puis le cuire à...
  • Página 27 Le tableau des menus : Menu Poids (g) Affichage 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Pommes de terre 600 g 250 g 350 g Viande 450 g 250 g Poisson 350 g 450 g 200 g Légumes 300 g 400 g 1 tasse (120 ml)
  • Página 28 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est Le four à micro-ondes crée des similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les interférences avec la télévision.
  • Página 29 Instructions d’installation Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Remarque Branchement électrique Le four est doté d'une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise doit être installée par un électricien qualifié.
  • Página 30 B. Préparation du meuble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. VIS A SUPPORT LIGNE CENTRALE 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit. VI A SUPPORT 3.
  • Página 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: MWHA 122.1 X HORNO MICROONDAS Sumario Precauciones para prevenir posibles Italiano Français Español Exposiciones a una excesiva energía de Microondas, 32 Preparación del microondas, 38 Deutsch Nederlands Portuges Instrucciones de uso, 39 ó i ó i English Русскии...
  • Página 32 Especificaciones comprendido los riesgos que implica cualquier uso inadecuado. Modelo: MWHA 122.1 X 4. Advertencia: El uso del aparato en Tensión nominal: 230V~50Hz modo combinado está permitido a los Potencia de entrada nominal 1250W (microondas): niñ...
  • Página 33 16. Si el cable de alimentación está 7. Leer y seguir las “PRECAUCIONES dañ ado, debe ser reemplazado por PARA EVITAR CUALQUIER el fabricante o por un agente de la POSIBLE EXPOSICIÓN asistencia técnica o por una persona EXCESIVA ENERGÍ A calificada para tal fin, para evitar MICROONDAS”.
  • Página 34 24. Este aparato no está diseñ ado para 33. Durante el uso, el aparato se ser utilizado por niños o personas calienta. Tomar las precauciones con capacidades fí sicas, sensoriales necesarias para evitar el contacto o mentales reducidas, o carentes de con las resistencias dentro del horno.
  • Página 35 38. Este dispositivo fue diseñ ado para 39. ADVERTENCIA: Este dispositivo y ser utilizado en el hogar y en accesorios calientan lugares similares como: durante su uso. Se debe tener - áreas de cocina del personal en cuidado evitar tocar estos tiendas, oficinas y otros entornos...
  • Página 36 Para limitar los riesgos de lesiones personales Instalación a tierra UTENSILIOS Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en el horno microondas”. Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el uso en el horno microondas.
  • Página 37 Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel aluminio está...
  • Página 38 PREPARAcIÓN DEL MIcROONDAS Nombres de los repuestos y accesorios Instalación y conexión Este aparato está diseñado sólo para el uso Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los doméstico. elementos de la cavidad del horno. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado. El horno se suministra con los siguientes accesorios: No está...
  • Página 39 INSTRUccIONES DE USO 1. Ajuste del reloj para confirmar y girar “ ” para ajustar Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez. el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00. Pulsar “...
  • Página 40 “ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno Potenza grill P100 100% 100% 6. Descongelar por tiempo 9. Menú Auto 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “dEF2”. 1) Girar “ ” hacia la derecha para elegir una opción del menú;...
  • Página 41 4) Pulsar “ ” otra vez o girar “ ” para elegir la potencia del 80%. 5) Pulsar “ ” para confirmar; la pantalla indica “P 80”. 6) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “7:00”. 7) Pulsar “...
  • Página 42 Tabla del menú: Menú Peso (g) Visualización 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patatas 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pescado 350 g 450 g 200 g Verduras 300 g 400 g 1 taza (120 ml) Bebidas 2 tazas (240 ml)
  • Página 43 RESOLUcIÓN DE PROBLEMAS Normal La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el El horno microondas interfiere con funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas la recepción de la televisión. es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Página 44 Instrucciones de instalación Leer el manual atentamente antes de la instalación. atención conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los reglamentos pertinentes.
  • Página 45 B. Preparación del mueble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. TORNILLO A SOPORTE LÍNEA CENTRAL 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla TORNILLO A SOPORTE 3.
  • Página 46 MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: MWHA 122.1 X FORNO MICRO-ONDAS Índice Precauções para evitar a possível Italiano Français Español Exposição a energia de micro-ondas Excessiva, 47 Configurar o forno micro-ondas, 53 Deutsch Nederlands Portuges Instruções de funcionamento, 54 Resolução de problemas, 58 Instruções de instalação, 59...
  • Página 47 Especificações perigos de um uso impróprio. 4. Aviso: Quando o aparelho é utilizado Modelo: MWHA 122.1 X no modo combinado, as crianç as Tensão nominal: 230V~50Hz devem utilizar o forno apenas sob a Potência nominal de entrada 1250 W supervisão de um adulto devido às...
  • Página 48 16. Se o cabo de alimentaç ão estiver 7. Leia e siga as “PRECAUÇÕES PARA danificado, deve ser substituí do pelo EVITAR A POSSÍ VEL EXPOSIÇÃO A fabricante, agente ou outro indiví duo ENERGIA MICRO - ONDAS qualificado, para evitar perigos. EXCESSIVA”.
  • Página 49 24. O aparelho não foi concebido para 33. Durante a utilizaç ão o aparelho fica ser utilizado por pessoas (incluindo quente. Deve ter o cuidado de evitar crianç as) com capacidades fí sicas, tocar nos elementos de aquecimento sensoriais ou mentais reduzidas, ou no interior do forno.
  • Página 50 38. Este equipamento destina-se a ser 39. AVISO: O aparelho e as suas peç as utilizado em aplicaç ões domésticas acessí veis podem aquecer durante e similares, tais como: utilizaç ão. Devem – áreas de cozinha e de pessoal em tomados cuidados para evitar tocar lojas, escritórios...
  • Página 51 Para reduzir o risco de lesões pessoais Instalação da ligação à terra UTENSÍLIOS Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto forno micro-ondas e materiais a evitar.” circuito, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica.
  • Página 52 Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes do forno.
  • Página 53 cONFIGURAR O FORNO MIcRO-ONDAS Nomes das peças e acessórios do forno Instalação e ligação Remova o forno e todos os materiais da embalagem e Este aparelho foi concebido apenas para uso cavidade do forno. doméstico. Este forno foi concebido apenas para uso O forno vem equipado com os seguintes acessórios: encastrado.
  • Página 54 INSTRUÇÕES DE FUNcIONAMENTO 1. Configuração do relógio pretende e serão apresentadas as mensagens “G”,”C-1” ou “C-2” cada vez que pressionar. Em seguida, pressione Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno surge “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro. ”...
  • Página 55 “ ” Instruções dos botões Ordem Ecrã Potência do micro-ondas Potência do grill P100 100% 100% 9. Menu Auto 6. Descongelação por tempo 1) Pressione “ ” duas vezes, o forno apresenta 1) Rode “ ” para a direita para escolher o menu; surgirá...
  • Página 56 10. cozedura multissecções Podem ser configuradas 2 secções de cozedura. Na cozedura multissecções, se uma secção estiver a descongelar, deve colocar a descongelação como primeira secção. Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos e cozinhar com potência de micro-ondas a 80% durante 7 minutos, execute o seguinte: 1) Pressione “...
  • Página 57 A tabela de menus: Menu Peso (g) Ecrã 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Batata 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Peixe 350 g 450 g 200 g Vegetais 300 g 400 g 1 copo (120 ml) Bebidas 2 copos (240 ml)
  • Página 58 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o micro- O forno micro-ondas interfere com a ondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros receção do sinal de TV pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas.
  • Página 59 Instruções de instalação Leia o manual com cuidado antes da instalação Nota: Ligação elétrica O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo só...
  • Página 60 B. Prepare o armário. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. PARAFUSO A SUPORTE LINHA CENTRAL 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas "a" do modelo. PARAFUSO A SUPORTE 3.
  • Página 61 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: MWHA 122.1 X MAGNETRON Inhoud Voorzorgsmaatregelen teneinde Italiano Français Español Mogelijke blootstelling te voorkomen Aan overmatige magnetronenergie, 62 De magnetron monteren, 68 Deutsch Nederlands Portuges Gebruiksaanwijzing, 69 English Русскии Poliski Türkçe Қазақша Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig.
  • Página 62 Specificaties waardoor zij de oven op een veilige manier kunnen gebruiken en de Model: MWHA 122.1 X gevaren van een onjuist gebruik Nominale spanning: 230V~50Hz kunnen begrijpen. Nominaal ingangsvermogen 1250W (magnetron): 4. Attentie: Aangezien in de combinatie...
  • Página 63 15. Gebruik het apparaat alleen voor 5. Gebruik alleen gebruiksvoorwerpen het gebruik dat in de handleiding is die geschikt zijn voor de magnetron. beschreven. Gebruik geen bijtende 6. De magnetron moet regelmatig chemicaliën of stoom in dit apparaat. worden gereinigd en alle etensresten Deze magnetron speciaal...
  • Página 64 22. De inhoud van babyflesjes en potjes 30. U mag geen stoomreinigers met kindervoeding moet worden gebruiken. geroerd of geschud. U dient de 31. Het oppervlak van de berglade kan temperatuur te controleren voor zeer heet worden. gebruik, verbranding 32. Gebruik geen krassende, schurende voorkomen.
  • Página 65 37. Houd de applicatie en zijn kabel 39. WAARSCHUWING: De applicatie buiten het bereik van kinderen en zijn toegankelijke onderdelen minder dan acht jaren oud. worden heet tijdens gebruik. 38. Dit apparaat is bedoeld om te worden Voorzichtigheid moet in acht worden gebruikt in huishoudens en gelijke genomen om het aanraken van applicaties zoals:...
  • Página 66 Teneinde het risico van verwondingen aan personen te beperken GEBRUIKSVOORWERPEN Aarding Zie de instructies betreffende “Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken of juist moet vermijden.” Er bestaan bepaalde niet-metalen gebruiksvoorwerpen die niet Het apparaat moet worden geaard. In het geval veilig zijn voor gebruik in de magnetron.
  • Página 67 Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium folie Alleen ter bescherming. Kleine gladde stukken kunnen worden gebruikt om smalle delen van vlees of gevogelte te bedekken, om overmatig koken te voorkomen. Er kan een vonkontlading ontstaan als het folie zich te dicht bij de wanden van de magnetron bevindt. Het folie moet minstens 2,5 cm verwijderd zijn van de wanden van de magnetron.
  • Página 68 DE MAGNETRON MONTEREN Namen van onderdelen en accessoires Installatie en aansluiting Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit gebruik. de binnenkant van de magnetron. Dit apparaat is alleen geschikt voor inbouw gebruik. De volgende accessoires worden bij uw magnetron Het is niet geschikt voor plaatsing op aanrecht of geleverd:...
  • Página 69 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Instellen klok 95:00. Druk nogmaals op “ ” om te beginnen met koken. Als de magnetron is aangesloten op het lichtnet verschijnt op het display “0:00”. De zoemer zal een keer Bijvoorbeeld: Als u 55% van het magnetron afgaan.
  • Página 70 “ ” Toetsenblok instructies Volgorde Display Magnetron Vermogen Grill Vermogen P100 100% 100% 6. Ontdooien op tijd 9. Auto Menu 1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron 1) Draai rechtsom aan “ ” om het menu te kiezen. “A-1” tot “A-10”...
  • Página 71 1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron verschijnt “dEF2”. 2) Draai aan “ ” om de ontdooitijd te selecteren totdat “5:00” verschijnt. 3) Druk een keer op “ ”. 4) Druk nogmaals op “ ” of draai aan “...
  • Página 72 De menu tabel: Menu Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Aardappel 600 g 250 g 350 g Vlees 450 g 250 g 350 g 450 g 200 g Groente 300 g 400 g 1 kop (circa 120 ml) Drank 2 kopjes (circa 240 ml) 3 kopjes (circa 360 ml)
  • Página 73 TROUBLESHOOTING Normaal De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de Magnetron verstoort tv-ontvangst magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal. Tijdens het koken met laag vermogen, kan het licht van de magnetron Gedimd ovenlicht verflauwen.
  • Página 74 Instructies voor installatie Lees deze handleiding a.u.b. goed door voor u de installatie uitvoert N.B. Elektrische aansluiting Het apparaat beschikt over een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. In overeenstemming met de geldende normen mag het stopcontact alleen door een erkende elektricien geïnstalleerd worden en het snoer alleen door hem worden vervangen .
  • Página 75 B. Het voorbereiden van het keukenmeubel. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lees de instructies van het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL. Plaats het sjabloon op de bodem van het keukenmeubel. SCHROEF A STEUN CENTRALE LIJN 2. Maak enige tekens op de bodem van het meubel, in overeenstemming met de “a”’tekens van het sjabloon. SCHROEF A STEUN 3.
  • Página 76 BENUTZERHANDBUCH MODELL: MWHA 122.1 X MIKROWELLENHERD Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmassnahmen zur verhinderung Italiano Français Español Einer möglichen exposition Von übermässiger mikrowellenenergie, 77 Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Türkçe Қазақша Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf.
  • Página 77 Gefahrensituationen führen. sodass das Kind in der Lage ist, den Ofen auf sichere Weise zu bedienen Technische Daten Gefahren einer Modell: MWHA 122.1 X unsachgemäßen Verwendung Nennspannung: 230V~50Hz erkennen. Nominelle Eingangsleistung 1250 W 4. achtung: Wenn das Gerät im...
  • Página 78 15. Verwenden Sie dieses Gerät nur zu 6. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt, seinem im Handbuch beschriebenen Speiserü ckstände entfernt Nutzungszweck. Verwenden Sie bei werden. diesem Gerät keine korrosiven 7. Lesen und befolgen Sie die Chemikalien oder Dämpfe. Dieser „VORSICHTSMASSNAHMEN Ofen wurde eigens zur Erhitzung VERHINDERUNG EINER...
  • Página 79 22. Der Inhalt von Nuckelflaschen und 30. Dampfreiniger dü rfen nicht Behältnissen von Babynahrung sollte verwendet werden. verrührt oder geschü ttelt werden. Vor 31. Die Oberfläche von Schubladen dem Konsum sollte die Temperatur kann heiß werden. geprü ft werden, um Verbrennungen 32.
  • Página 80 37. Das Gerät und das Stromkabel 39. WARNUNG: Das Gerät und seine sollen außerhalb der Reichweite zugänglichen Teile werden Kindern unter Jahren während Benutzung heiss. aufbewahrt werden. Seien Sie vorsichtig und berühren 38. Dieses Gerät ist fü r den Gebrauch Sie nicht die Heizelemente.
  • Página 81 Verringerung des Verletzungsrisikos Installation einer Erdung UTENSILIEN Siehe Anweisungen unter „Materialien, die im Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Fall eines Mikrowellenherd verwendet werden können oder Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines vermieden werden sollten“. Stromschlags, da somit ein Kabel für das Entweichen des Es könnte bestimmtes nicht metallisches Geschirr geben, Stroms vorhanden ist.
  • Página 82 Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Utensilien Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zur Abschirmung. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Teile Fleisch oder Geflügel zu bedecken, um ein Verbraten zu verhindern. Wenn sich die Folie zu nahe an den Ofenwänden befindet, kann es zu Funkenbildung kommen. Die Folie sollte mindestens 2,5 cm von den Ofenwänden entfernt sein.
  • Página 83 AUFSTELLEN DES OFENS Namen von Ofenteilen und Zubehör Installation und Anschluss Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der Dieses Gerät wurde nur zur Verwendung im Verpackung. Haushalt konzipiert. Dieser Ofen wurde nur für die Verwendung als Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: Einbaugerät konzipiert.
  • Página 84 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einstellung der Uhrzeit 3. Grill- oder Kombi-Funktion Wenn der Mikrowellenherd unter Strom gesetzt wird, Drücken Sie “ ”; auf der LED wird werden „0:00“ angezeigt und ein einmaliger Signalton “G” angezeigt. Drücken Sie vier Mal auf dieselbe abgegeben. Taste oder drehen Sie “...
  • Página 85 “ ” Anweisungen Bedienfeld Befehl Display Mikrowellenleistung Grillleistung P100 100% 100% 5. Auftauen nach Gewicht Hinweis: Der Timer unterscheidet sich vom 24-Stunden- System. Der Timer ist eine Zeitschaltuhr. 1) Drücken Sie ein Mal auf “ ”; auf dem Ofen wird “dEF1” angezeigt. 8.
  • Página 86 10. Mehrstufiges Kochen Es können höchstens zwei Kochstufen eingestellt werden. Wenn eine Stufe des mehrstufigen Kochmodus Auftauen ist, muss Auftauen die erste Stufe sein. Beispiel: Wenn Sie die Speisen fünf Minuten lang auftauen und anschließend mit 80 % der Mikrowellenleistung sieben Minuten lang kochen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: ”;...
  • Página 87 Die Menütabelle: Menü Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Kartoffeln 600 g 250 g 350 g Fleisch 450 g 250 g Fisch 350 g 450 g 200 g Gemüse 300 g 400 g 1 Tasse (120 ml) Getränke 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml)
  • Página 88 FEHLERBEHEBUNG Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est Le four à micro-ondes crée des similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les interférences avec la télévision.
  • Página 89 Installationsanleitung Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. Hinweis: Elektrischer anschluss Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine korrekt geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Bestimmungen darf nur ein qualifizierter Elektriker die Steckdose installieren und das Stromkabel austauschen.
  • Página 90 B. Vorbereitung des Schranks CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHRANKVORLAGE und bringen Sie die Vorlage auf der Unterseite des Schranks SCHRAUBE A HALTERUNG MITTELLINIE 2. Markieren Sie die Unterseite des Schranks gemäß der Vorlage mit “a”. SCHRAUBE A HALTERUNG 3.
  • Página 91 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MW 122.1 X МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Содержание Предосторожности для предотвращения Italiano Français Español ВоздействияЧрезмерного свч облучения, 92 Настройка вашей свч-печи, 98 Deutsch Nederlands Portuges Инструкции по эксплуатации, 99 Устраtpaнение неисправностей, 103 Инструкции по установке, 104 Русскии English Poliski Türkçe Қазақша...
  • Página 92 ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОГО СВЧ ОБЛУЧЕНИЯ Технические данные Изделие: Микроволновая печь Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: MWHA 122.1 X Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон 230B ~ напряжения Условное обозначение рода электрического тока или номинальная...
  • Página 93 Важные инструкции по безопасности " ".
  • Página 95 – – – – Внимательно прочтите и сохраните для дальнейшего использования Условия хранения и транспортировки Микроволновую печь следует хранить при относительной влажности не выше 80% в закрытых помещениях.Транспортировать микроволновую печь вертикально ( в рабочем состоянии) необходимо любым видом крытого транспорта в имеющейся индивидуальной потребительской...
  • Página 96 Во избежание несчастных случаев Установка заземления ПОСУД Данное изделие нуждается в заземлении. Во Смотрите инструкции “Материалы, которые можно и избежание короткого замыкания заземление нельзя помещать в СВЧ-печь” сокращает риск удара током за счет провода разряда Некоторые неметаллические предметы не электрического тока. Данное изделие укомплектовано рекомендуется...
  • Página 97 Материалы, пригодные для СВч -печи Посуда Примечания Алюминиевая Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть фольга использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна находиться...
  • Página 98 нАСТРОЙКА ВАШЕЙ СВч-ПЕчИ названия деталей печи и съемные Установка и подключение детали Данное изделие предназначено только для бытового использования. Выньте печь и все материалы из картонной упаковки Данная печь предназначена только для и из самой печи. встроенной установки. Ее нельзя установить на Ваша...
  • Página 99 ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ 1. н астройка часов 3. Гриль или комбинированное приготовление После подсоединения печи к сети электропитания Нажмите кнопку “ ”, на на дисплее показывается "0:00" и включается один дисплее показывается “G-1”. Нажмите ту же кнопку звуковой сигнал. четыре раза или поверните регулятор “...
  • Página 100 “ ” Pad instructions Порядок Дисплей Мощность СВч Мощность Гриль P100 100% 100% 5. Размораживание по весу Примечание: Kitchen Time можно настроить в режиме 24-часов. Kitchen Timer является таймером. 1) Нажмите кнопку “ ” один раз, на дисплее появится “dEF1”; 8.
  • Página 101 10. Многоэтапное приготовление Можно задать не больше 2-х режимов приготовления. В режиме многоэтапного приготовления, если одним из режимов является размораживание, он должен быть первым этапом. Пример: Если требуется разморозить продукт в течение 5 минут, а затем приготовить при мощности 80% в течение 7 минут: 1) Нажмите...
  • Página 102 Таблица режимов: Меню Вес (гр) Дисплей 200 гр ПИЦЦА 400 гр 200 гр 400 гр Картофель 600 гр 250 гр 350 гр Мясо 450 гр 250 гр Рыба 350 гр 450 гр 200 гр Овощи 300 гр 400 гр 1 чашка (120 мл) Напитки...
  • Página 103 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ н ормальные помехи Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио СВЧ-печь создает помехи приему и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, телевизора миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. В режиме СВЧ приготовления с низкой мощностью освещение печи Тусклое...
  • Página 104 Инструкции по установке Просим внимательно прочитать инструкции по установке Важное Примечание Электрическое подключение Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна быть соединена с правильно установленной, заземленной сетевой розеткой. Согласно соответствующим нормативам устанавливать сетевую розетку, заменить сетевой провод может только квалифицированный электрик. Если...
  • Página 105 B. Подготовка ниши CENTER LINE FRONT EDGE 1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши. ШУРУП А СКОБА ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ 2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне. ШУРУП А Bracket 3.
  • Página 106 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MWHA 122.1 X KUCHENKA MIKROFALOWA Spis tresci Środki ostrożności w celu uniknięcia Italiano Français Español Ewentualnego narażenia na Działanie energii mikrofal,107 Ustawianie kuchenki, 113 Deutsch Nederlands Portuges Instrukcja obsługi, 114 Rozwiązywanie problemów, 118 Instrukcja Instalacji, 119 Русскии...
  • Página 107 Specyfikacje techniczne zrozumieć niebezpieczeństwo związane niewłaściwym Model: MWHA 122.1 X użyciem. Napięcie znamionowe: 230V~50Hz 4. Ostrzeżenie: Podczas pracy Napięcie znamionowe urządzenia w trybie kombinowanym, wejściowe 1250W względu...
  • Página 108 6. Regularnie czyścić kuchenkę i 16. W przypadku uszkodzenia usuwać osady żywności. przewodu zasilania, celu 7. Przeczytać i przestrzegać: " ŚRODKI uniknięcia zagrożenia, powinien on OSTROŻNOŚCI CELU zostać wymieniony przez UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO producenta, jego serwisanta lub inną osobę posiadającą NARAŻENIA DZIAŁANIE odpowiednie kwalifikacje.
  • Página 109 24. Urządzenie nie jest przeznaczone 32. Nie stosować do czyszczenia szyby do użytku przez osoby (w tym dzieci) kuchenki abrazyjnych środków o ograniczonej zdolności fizycznej, czyszczących metalowych sensorycznej lub psychicznej lub skrobaków, ponieważ mogą one braku doświadczenia wiedzy, porysować powierzchnię chyba, że osoby te znajdują...
  • Página 110 38. To urządzenie jest przeznaczone 39. OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego użytku gospodarstwie dostępne części nagrzewają się w domowym podobnych czasie użytkowania. Należy zastosowań takich jak: postępować ostrożnie aby uniknąć – części dla personelu kuchennego dotknięcia nagrzanych części. Dzieci sklepach, biurach i innych w wieku poniżej 8 lat powinny być...
  • Página 111 W celu ograniczenia ryzyka zranienia osób NAcZYNIA Instalacja Uziemienia Patrz wskazówki w “Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej lub materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej.” Urządzenie powinno być uziemione. W przypadku Istnieją pewne niemetalowe naczynia, których użycie zwarcia w obwodzie elektrycznym, uziemienie ogranicza w kuchence mikrofalowej nie jest bezpieczne.
  • Página 112 Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Wyłącznie w celach ochronnych. Niewielkie kawałki folii mogą być stosowane do przykrycia cienkich kawałków mięsa lub drobiu w celu zapobieżenia przegotowania. Jeżeli folia zostanie umieszczona zbyt blisko ścianek kuchenki, możliwe jest wystąpienie iskrzenia. Folia powinna się znajdować w odległości przynajmniej 2,5 cm od ścianek kuchenki.
  • Página 113 USTAWIANIE KUcHENKI Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów Instalacja i podłączenie Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku tekturowego i z wnętrza kuchenki. domowego. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: zabudowy.
  • Página 114 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Ustawienie Zegara 3. Grill lub combi. Gotowanie Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci Nacisnąć przycisk “ ”, na elektrycznej, na wyświetlaczu pojawi się "0:00" zostanie wyemitowany pojedynczy sygnał dźwiękowy. wyświetlaczu pojawi się “G”, nacisnąć kilkakrotnie lub 1) Nacisnąć...
  • Página 115 “ ” Instrukcje klawiatury Porządek Wyświetlacz Moc Kuchenki Moc Grilla P100 100% 100% 5. Rozmrażanie według Masy Uwaga: Możliwe jest 24-godzinne ustawienie czasomierza kuchennego. Po ustawieniu czasomierza, 1) Nacisnąć jeden raz “ ”, nie może on być używany jako zegar. kuchenka wyświetli “dEF1”.
  • Página 116 10. Gotowanie wieloetapowe Możliwe jest równoczesne wybranie max. 2 funkcji. Jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania powinien być ustawiony jako pierwszy. Przykład: Na przykład: jeżeli pragnie się rozmrażać żywność przez 5 minut i następnie gotować ją przez 7 minut przy 80 % mocy kuchenki, należy postępować...
  • Página 117 Wykres Menu Menu Masa (g) Wyświetlacz 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Ziemniak 600 g 250 g 350 g Mięso 450 g 250 g Ryba 350 g 450 g 200 g Warzywa 300 g 400 g 1 filiżanka (120 ml) Napoje 2 filiżanki (240 ml) 3 filiżanki (360ml)
  • Página 118 ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW Sytuacje normalne Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór zakłócony. Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń sygnału TV elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie Przyciemnione światło kuchenki kuchenki może zostać...
  • Página 119 Instrukcja Instalacji Przed Wykonaniem Instalacji Należy Uważnie Przeczytać Podręcznik Zwróć Uwagę Połączenia elektryczne Niniejsze urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i powinno być podłączone wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, gniazdo musi być zainstalowane i kabel łączący musi być zastąpiony wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
  • Página 120 B. Przygotowanie Szafki 1. Przeczytać instrukcję na DOLNYM SZBLONIE SZAFKI, ułożyć szablon na płaskim dnie szafki. SZABLON SZAFKI DOLNEJ UWAGA: JEST BARDZO WAŻNE, BY PRZED WYKONANIEM INSTALACJI PRZECZYTAĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejszy szablon służy do lokalizacji otworów wspornika “a”...
  • Página 121 INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWHA 122.1 X MICROWAVE OVEN Contents Precautions to avoid possible exposure Italiano Français Español To excessive microwave energy, 122 Deutsch Nederlands Portuges Русскии English Poliski Türkçe Қазақша Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
  • Página 122 3. Warning: Only allow children to use the oven without supervision when Specifications adequate instructions have been given so that the child is able to use Model: MWHA 122.1 X oven safe Rated Voltage: 230V~50Hz understand the hazards of improper...
  • Página 123 7. Read follow 16. If the supply cord is damaged, it specific:”PRECAUTIONS TO AVOID must replaced POSSIBLE EXPOSURE manufacturer, its service agent or EXCESSIVE MICROWAVE similarly qualified persons in order ENERGY”. to avoid a hazard. 8. When heating food in plastic or paper 17.
  • Página 124 33. During use the appliance becomes 24. The appliance is not intended for hot. Care should be taken to avoid use by persons (including children) touching heating elements inside with reduced physical , sensory or the oven. mental capabilities, lack experience and knowledge, unless 34.
  • Página 125 38. This appliance is intended to be 39. WARNING: The appliance and its used in household and similar accessibleparts become hot during applications such use.Care should be taken to avoid -staff kitchen areas in shops, offices touching heating elementsChildren and other working environments; less than 8 years of age shall be -by clients in hotels, motels and kept...
  • Página 126 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation UTENSILS See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” This appliance must be grounded. In the event of an There may be certain non-metallic utensils that are not electrical short circuit, grounding reduces the risk of safe to use for microwaving.
  • Página 127 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Página 128 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Installation and connection Remove the oven and all materials from the carton and This appliance is only intended for domestic use. oven cavity. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a Your oven comes with the following accessories: cupboard.
  • Página 129 OPERATION INSTRUcTION 1.clock Setting 3. Grill or combi. cooking When the microwave oven is electrified, the oven will Press “ ” the LED will display display “0:00”, buzzer will ring once. “G”, and press the same button for times or turn the ”...
  • Página 130 “ ” Pad instructions Order Display Microwave Power Grill Power P100 100% 100% 6. Defrost By Time 9. Auto Menu ” twice, and the oven will 1) Press “ 1) Turn “ ” right to choose the menu, and “A-1” to “A- display “dEF2”.
  • Página 131 5) Press “ ” to confirm, and the screen displays “P 80”. 6) Turn “ ” to adjust the cooking time till the oven displays “7:00”. 7) Press “ ” to start cooking, and buzzer w w w will sound once for the first section, defrosting time counts down;...
  • Página 132 The menu chart: Menu Weight (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Potato 600 g 250 g 350 g Meat 450 g 250 g Fish 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 1 cup (120 ml) Beverage 2 cups (240 ml)
  • Página 133 TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Página 134 Installation Instruction Please Read the Manual carefully Before Installation Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Página 135 B.Prep are the cab i inet 1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of of the template SCREW A BRACKET...
  • Página 136 KULLANIM KILAVUZU MODEL: MWHA 122.1 X İçindekiler Aşiri mikrodalga enerjisine maruz Italiano Français Español Kalmamak için alinacak tedbirler, Firininizin ayarlarinin, Yapilmasi, 142 Deutsch Nederlands Portuges Çaliştirma açiklamalari,143 Sorun Giderme, 148 Kurulum Açıklamaları Русскии English Poliski Türkçe Қазақша Lütfen mikrodalga fırınınızı kullanmadan önce bu açıklamaları dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
  • Página 137 (sadece ızgaralı seriler iç in). Teknik özellikler 5. Sadece mikrodalga fırın ile kullanıma uygun mutfak eĢyalarını kullanınız. Model: MWHA 122.1 X 6. Fırın düzenli bir Ģekilde temizlenmelidir Anma Gerilimi: 230V~50Hz ve dökülen yiyecekler kaldırılmalıdır. Anma Giriş Gücü (Mikrodalga): 1250W 7.
  • Página 138 12. Fırının içine yerleĢtirmeden önce, 21.Fırının temiz tutulmaması yüzeyinin karton veya plastik kapların/poĢetlerin ç ürümesine ve bunun sonucunda bağlama tellerini ve metal kıskaçlarını cihazın kullanım ömrünün kısalmasına çıkarın. ya da bir tehlikeli durumun ortaya Fırını sadece birlikte verilen çıkmasına sebep olabilir. açıklamalara uygun Ģekilde...
  • Página 139 32. Saklama çekmecesinin yüzeyi sıcak 34.Sadece bu fırın için tavsiye edilen olabilir.Fırının kapak camını sıcaklık ölçüm ucunu kullanın temizlemek için aĢındırıcı temizlik (sıcaklık-algılama ölç ün maddeleri veya keskin metal takılabilen fırınlar için). kazıyıcılar kullanmayın, bunlar yüzeyi 35.Ġlk kullanım sırasında, bazı bileĢenleri çizebilir ve camın çatlamasına neden korumak için...
  • Página 140 Bu cihaz topraklanmalıdır. Bir kısa devre olması TEMİZLEME durumunda, topraklama elektrik akımının iletilebileceği bir Cihazın fişinin prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz. yol sağlayarak elektrik çarpması riskini azaltır. Bu cihaz, 1. Fırının içini hafif ıslatılmış bir bez kullanarak siliniz. topraklama kablosu ve topraklama 2.
  • Página 141 Mikrodalga fırında kullanabileceğiniz malzemeler. Mutfak Eşyaları Açıklamalar Sadece sarmak için. Aşırı pişmelerini önlemek için küçük düzgün parçalar kalın et veya tavuk Alüminyum folyo parçalarını sarmak için kullanılabilir. Folyonun fırının duvarlarına çok yakın olması durumunda ark oluşabilir. Folyo fırının duvarlarından en az 1 inç (2,5cm) uzakta olmalıdır. İmalatçının açıklamalarına uyun.
  • Página 142 FIRININIZIN AYARLARININ YAPILMASI Fırının Parçalarının ve Aksesuarlarının Aktarma Adları düzeneği (alt) Fırını ve diğer tüm malzemeleri ambalajlarından ve fırın haznesinden çıkarın. Cam tepsi Fırınınız aşağıdaki aksesuarlarla birlikte gelir: Cam tepsi Döner tabla halka düzeneği Kullanım Kılavuzu Döner tabla şaftı Döner tabla halka düzeneği Kurulum ve bağlantılar 1.
  • Página 143 ÇALIŞTIRMA AÇIKLAMALARI 1. Saat Ayarı 1) Bir kez “ ” basın, ekranda “P100” Mikrodalga fırına ilke kez enerji verildiğinde, fırının görüntülenecektir. ekranında “0:00” görüntülenecek, ikaz kornası bir kez çalacaktır. 2) Bir kez daha “ ” basarak veya “ ” çevirerek %80 enerji seviyesini seçin. 1.
  • Página 144 4. Hızlı Başlat 1) Bekleme durumunda iken pişirmeye başlamak için “ ” bastığınızda %100 enerji seviyesi ile pişirme başlar, bundan sonraki her basışta pişirme süresi en fazla 95 dakika olacak şekilde 30 saniye artar. 2) Mikrodalga fırın pişirme veya buz çözme durumunda ise “...
  • Página 145 Tuş takımı açıklamaları “ ” Sıralama Ekran Mikrodalga Enerjisi Izgara Enerjisi P100 %100 %100 9. Otomatik Menü 6. Süreye göre Buz Çözme 1) Menü seçimi yapmak için “ ” sağa doğru çevirin, 1) Bir kez “ ” basın, fırının ekranında “dEF2” “A-1”...
  • Página 146 10. Çok-aşamalı pişirme Pişirme için en fazla 2 aşama ayarlanabilir. Çok-aşamalı pişirmede, eğer bir aşama buz çözme ise birinci aşamada buz çözme yapılacaktır. Örnek: Eğer 5 dakika boyunca buz çözmek ve sonra mikrodalga fırın %80 enerji seviyesinde iken 7 dakika boyunca çalıştırmak için aşağıdakileri yapın: 1) İki kez “...
  • Página 147 Menü tablosu: Menü Ağırlık (g) Ekran 200 g 400 g Pı̇ zza 200 g 400 g Patates 600 g 250 g 350 g 450 g 250 g 350 g Balık 450 g 200 g 300 g Sebze 400 g 1 fincan (120 ml) 2 fincan (240 ml) İçecek 3 fincan (360ml)
  • Página 148 SORUN GİDERME Normal Mikrodalga fırın TV’de parazite Mikrodalga fırın çalışırken radyo ve TV’de parazitler olabilir. Bu parazitler mikser, elektrikli süpürge ve elektrikli fan neden oluyor gibi küçük elektrikli aletlerin çalışmasına benzerdir. Bu normaldir. Fırın lambası loş yanıyor Düşük enerjiyle pişirme sırasında fırın lambası loş yanabilir. Bu normaldir.
  • Página 149 Kurulum Açıklamaları Lütfen Kurulumdan önce bu Kılavuzu Dikkatle Okuyunuz Lütfen Elektrik bağlantısına dikkat ediniz Fırına takılan fişi sadece uygun bir şekilde bağlanmış ve topraklaması olan bir prize takılmalıdır. Yürürlükteki yönetmeliklere uygun biçimde, prizin takılması ve kablo bağlantılarının yapılması uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
  • Página 150 B. Prepare the cabi inet 1. ALT KABİN ŞABLONUNDAKİ açıklamaları okuyun, şablonu kabinin alt düzlemine yerleştirin. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Şablonun “a” işaretlerine göre kabinin alt düzlemini işaretleyiniz. 3. Alt kabin şablonunu kaldırın ve sabitleme ayağını vida A ile sabitleyiniz. C.
  • Página 151 Üretici Firma: Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy Tel: +39 0732 66 11 www.indesitcompany.com İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59...
  • Página 152 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҮЛГІ: MWHA122.1 X Қысқа толқынды пеш Мазмұны Артық қысқа толқынды қуаттың ықтимал әсерін болдырмау туралы Italiano Français Español сақтық ескертулер, 153 Пешті орнату, 157 Пайдалану туралы нұсқаулар, 158 Português Nederlands Deutsch Ақаулықтарды жою, 163 Орнату, 164 English Poliski Русскии...
  • Página 153 пешті тек ересектердің оның беті жағдай болуы мүмкін. қадағалауымен пайдалануы керек. (тек гриль сериясы үшін) Техникалық спецификациялар 5. Тек қысқа толқынды пештерде Үлгі MWHA 122.1 X пайдалануға жарамды құралдарды Номиналды кернеу 230 В~50 Гц пайдаланыңыз. Номиналды кіріс қуат 1250 Вт...
  • Página 154 12. Пешке қою алдында қағаз немесе алдында тамақтандыру бөтелкелерінің пластик ыдыстардан/пакеттерден сым және сәбилер тамағы банкаларының бұрағыш қысқыштарды және металл құрамын араластыру немесе сілку және тұтқаларды алыңыз. температураны тексеру қажет. 13. Осы пешті тек қамтамасыз етілген 23. Сусындарды қысқа толқындармен орнату...
  • Página 155 38. Бұл құрылғы үйде және келесіге ұқсас Тек осы пеш үшін ұсынылған қолданыстарда пайдалануға арналған: температура өлшегішті пайдаланыңыз - дүкендердегі, кеңселердегі және басқа (температураны сезетін өлшегішті жұмыс орталарындағы қызметкерлердің пайдалану мүмкіндігі қамтамасыз етілген асүй аумақтарында; пештерде). - қонақ үйлердегі, мотельдердегі және 35.
  • Página 156 Орнатуды жерге қосатын адамдар үшін ҚҰРАЛДАР жарақаттану қаупін азайту «Қысқа толқынды пеште пайдалануға болатын материалдар немесе қысқа толқынды пеште Бұл құрылғыны жерге қосу керек. Электр қысқа пайдалануға болмайтын материалдар» бөліміндегі тұйықталу жағдайында жерге қосу ток үшін шығу нұсқауларды қараңыз. сымын қамтамасыз ету арқылы ток соғу қаупін Қысқа...
  • Página 157 Қысқа толқынды пеште пайдалануға болатын материалдар Құралдар Ескертулер Алюминий фольга Тек қалқандау. Шағын тегіс бөліктерді артық әзірлеуді болдырмау үшін жұқа ет немесе құс еті бөліктерін жабу үшін пайдалануға болады. Фольга пеш қабырғаларына тым жақын болса, доға пайда болуы мүмкін. Фольга пеш қабырғаларынан кемінде 1 дюйм (2,5 см) қашықтықта...
  • Página 158 ПЕШТІ РЕТТЕУ Пеш бөліктерінің және қосалқы құралдарының Орнату және қосу атаулары Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Бұл құрылғы тек кірістірілген түрде Пешті және барлық материалдарды қораптан және пеш пайдалануға арналған. Ол үстел бетінде қуысынан алыңыз. пайдалануға немесе шкаф ішінде пайдалануға арналмаған.
  • Página 159 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ 1. Сағатты орнату Қысқа толқынды пеште электр бар болса, пеш «0:00» 3) Растау үшін “ ” түймесін басыңыз, сонда экранда «Р 80» көрсетіледі. көрсетеді, зуммен бір рет шылдырлайды. 4) Әзірлеу уақытын пеш «20:00» уақытын 1) “ ” түймесін бір рет басыңыз. «00:00» көрсеткенше...
  • Página 160 “ ” тақтасының нұсқаулары Рет Дисплей Қысқа толқындар Қуат Гриль Қуат P100 100% 100% 4. Жылдам іске қосу 7. Асүй таймері 1) Күту күйінде 100% қуатпен әзірлеуді бастау үшін “ 1) “ ” түймесін екі рет басыңыз, ЖШД-де ” түймесін басыңыз, әр қосымша басу әзірлеу 00:00 көрсетіледі, таймер...
  • Página 161 3) Мәзір диаграммасы ретінде әдепкі салмақты таңдау 11. Балаларға арналған құлыптау функциясы үшін “ ” тұтқасын бұраңыз. Құлып: Күту күйінде “ ” түймесін 3 секунд бойы басыңыз, балалар құлпы күйіне кіруді білдіретін ұзақ 4) Әзірлеуді бастау үшін “ ” түймесін басыңыз. дыбыстық...
  • Página 162 Мәзір диаграммасы: Мәзір Салмағы (г) Дисплей A- 1 200 г ПИЦЦА 400 г 200 г A- 2 400 г Картоп 600 г 250 г A- 3 350 г Ет 450 г 250 г A- 4 350 г Балық 450 г 200 г...
  • Página 163 Ақаулықтарды жою Қалыпты Қысқа толқынды пеш ТД қабылдауына Қысқа толқынды пеш жұмыс істеп жатқанда радио және ТД кедергі келтіруде қабылдауына кедергі келтірілуі мүмкін. Бұл миксер, шаңсорғыш және электр вентилятор сияқты шағын электр құрылғылардың кедергілеріне ұқсайды. Бұл қалыпты. Пеш жарығын күңгірттеңіз Төмен...
  • Página 164 Орнату нұсқаулығы Орнату алдында нұсқаулықты мұқият оқып Орнату Ескеріңіз: Электр қосылым Пеш ашамен жабдықталған және оны тек тиісті түрде орнатылған, жерге қосылған розеткаға жалғау керек. Тиісті ережелерге сай розетканы орнатуды және жалғағыш кабельді ауыстыруды тек білікті электрик орындауы керек. Егер орнатудан кейін ашаға қол жеткізу мүмкін болмаса, орнату...
  • Página 165 B. Шкафты дайындау 1. ТӨМЕНГІ ШКАФ ҮЛГІСІНДЕГІ нұсқауды оқыңыз, үлгіні шкафтың төменгі жазықтығына қойыңыз. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Үлгінің «а» белгілеріне сай шкафтың төменгі жазықтығында белгілер жасаңыз. БҰРАНДА КРОНШТЕЙН ОРТАЛЫҚ СЫЗЫҚ 3. Төменгі шкаф үлгісін алыңыз және кронштейнді А бұрандасымен бекітіңіз. А...
  • Página 166 PN:261800319781...