Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G50046
Technical model: FS40-6R
IT
EN
PT
ES
FR
DE
G50046 ita_eng_por_spa_fra_de
Ventilatore a colonna
Stand fan
LIBECCIO REMOTE
www.g3ferrari.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA G3 Ferrari G50046

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G50046 Technical model: FS40-6R G50046 ita_eng_por_spa_fra_de Ventilatore a colonna Stand fan LIBECCIO REMOTE www.g3ferrari.it...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G50046 p. 5 ..………...………………………………………...………………………………………...………………. Nomenclatura p. 5 ..….………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Oscillazione p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...………… Timer p. 6 ……………………………………..……………………………………...……………………………………...
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
  • Página 7 MONTAGGIO Il motore del ventilatore può funzionare anche se le griglie di protezione non sono ancora state montate e fissate. Per la massima sicurezza eseguire il montaggio in modo scrupoloso. 1) Posizionare il tubo (11) al centro della base (18). 2) Capovolgere la base e posizionare l’anello (10), poi inserire la vite (12) nell’anello ed avvitare per bloccare il tubo alla base.
  • Página 8 Premendo nuovamente il pulsante MODE (20) si attiva la funzione SLEEP e la spia (25) si spegne. Questa funzione è ideale la notte; i cicli di ventilazione sono preimpostati e alternano folate potenti e leggere con momenti di pausa e spegnimento per un maggior confort durante il sonno. Premere una terza volta il tasto mode (20) per ritornare in modalità...
  • Página 9 installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Página 10 appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Página 11 7 Motor unit fixing knob 8 Upper tube 9 Adjusting height knob 10 Fixing ring 11 Lower tube 12 Screw for the base 13 Drive shaft 14 Control panel 15 Rear grid stopper 16 Fan stopper 17 Front grid fixing screw 18 Base 19 Button OSC 20 Button MODE...
  • Página 12 CLEANING Disconnect the plug from the electrical outlet before attempting any cleaning operation. Do not immerse the unit in water. In any case prevent splashes of water or other liquids reaching the motor body. Do not clean the unit with metallic sponges or abrasive cleaners, only use neutral detergents and a soft cloth moistened with water to clean the outer parts.
  • Página 13 considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Página 14 supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar...
  • Página 15 de qualquer forma as grades de protecção. Coloque em superfícies sólidas e estáveis e longe de janelas O motor do ventilador pode funcionar mesmo que as grelhas de protecção ainda não tenham sido montados e fixados. Para máxima segurança, realizar a instalação de uma completa e exaustiva.
  • Página 16 programar o desligar automático da ventoinha após um determinado período de tempo (entre 30 minutos e 7.5 horas). Prima 1 uma vez para desligar após 30 minutos, 2 vezes para definir 1 hora, 3 vezes para definir 2 horas, e assim por diante até 7,5 horas. A soma dos tempos associados às luzes (26) acesas indica o tempo definido para o temporizador.
  • Página 17 embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica;...
  • Página 18 - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una...
  • Página 19 INFORMACIÓN GENERAL No conecte el enchufe eléctrico hasta que la instalación esté completada. No deje el aparato desatendido mientras está funcionando. Desenchúfelo después de cada uso. Desenchufe la unidad tirando del enchufe y no del cable de alimentación. No sumerja el producto en agua u otros líquidos y evite salpicar líquidos a la unidad.
  • Página 20 5) Retire el tornillo de fijación (17). Coloque la rejilla delantera (1) frente a la rejilla trasera (3) haciendo coincidir los orificios en las rejillas. 6) Cierre los pasadores de bloqueo y fije las dos rejillas apretando el tornillo de fijación (17) previamente retirado.
  • Página 21 FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Página 22 Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Página 23 fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
  • Página 24 stables, éloignées de fenêtres. Le moteur du ventilateur peut fonctionner même si les grilles de protection n’aient pas encore été montées et fixées. Pour une totale securité, realiser l’instalation de manière complete et exaustive. DÉSCRITION DES COMPOSANTS - G50046 1 Grille de protection antérieure 2 Ventilateur 3 Grille de protection postérieure 4 Protection du moteur...
  • Página 25 heures, et ainsi de suite jusqu'à 7,5 heures. La somme des temps associés aux lumières (26) allumées indique le temps réglé pour la minuterie. FONCTION NATURAL ET SLEEP En pressant une fois le bouton MODE (20) on active la fonction NATURAL et l’indicateur (25) s’allume. Ce mode réproduit le souffle naturel du vent, suivant un cycle pré-défini, oú...
  • Página 26 erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren...
  • Página 27 werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen nicht Gerät spielen. Reinigung Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
  • Página 28 hinein, wenn Sie mit der Montage noch nicht fertig sind. Betreiben Sie nie das Gerät unbewacht. Nach jeder Nutzung, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. Dafür ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie Spritze auf es.
  • Página 29 Um die Ventilationsstärke einzustellen, drücken Sie die SPEED-Taste (22): L: ein, niedriger Gechwindigkeit M: ein, mittlerer Gechwindigkeit H:, auf hoher Gechwindigkeit SCHWINGEN Die horizontale Schwingung des Ventilatorkopfs ist nur mit dem Ventilator eingeschaltet möglich. Um sie zu aktivieren, drücken Sie die OSC-Taste (19). Drücken Sie erneut, um die Funktion zu deaktivieren. TIMER Der Ventilator ist mit einem 7.5-Stunden-Timer ausgestattet.
  • Página 30 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Fs40-6r