Descargar Imprimir esta página

METRO PROFESSIONAL OST396SN1 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
P Płatek sniegu z przełacznikiem do
zmiany kolorów
Instrukcja obsługi:
 Przed uruchomieniem proszę dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
 Prosimy zachować instrukcję i opakowanie na przyszłość, ponieważ zawierają one ważne
informacje.
 W przypadku przekazanie wyrobu osobom trzecim należy im wręczyć również tę instrukcję
obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania:
 To jest wyrób dekoracyjny, nie jest on zabawką dla dzieci! Prosimy o trzymanie dzieci z dala
i pilnowanie ich.
 Ten artykuł nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń. Służy tylko do celów dekoracyjnych.
 Źródło światła tego artykułu jest niewymienne. W razie zużycia cały artykuł należy utylizować.
 Wyrób ten można użytkować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
 W przypadku gdy nastąpi uszkodzenie lamp, nie wolno używać ani zasilać energią łańcucha,
tylko w bezpieczny sposób go zutylizować.
 OSTRZEŻENIE – RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, JEŚLI BRAKUJE LAMP LUB LAMPY SĄ
ZEPSUTE. NIE UŻYWAĆ!
 Nie łącz ze sobą części tego łańcucha z częściami łańcucha od innego producenta.
 Wzajemne połączenie może być wykonywane tylko za pomocą dostarczonych złączy. Otwarte
końce muszą być zamknięte przed użyciem.
 Maksymalnie można połączyć ze sobą 5 zestawów tego samego modelu lub różnych modeli.
 W przypadku łączenia różnych modeli, należy łączyć tylko modele Metro Professional
dostarczane wraz z modelem kontrolera D1220GT / D1220G. Suma połączonej mocy nie
może przekroczyć 176 W.
 Maksymalna długość połączonego systemu wynosi 150 m.
 Unikać uszkodzeń przewodu przyłączeniowego przez zginanie i kontakt z ostrymi krawędziami.
 Przypominamy, że wtyczka sieciowa i przewód przyłączeniowy nie mogą być uszkodzone. W
przypadku wystąpienia jakichkolwiek uszkodzeń wyrobu nie należy dłużej używać. Wtyczka i
kabel zasilania nie podlegają wymianie.
 Przewód przyłączeniowy i ewentualny przedłużacz należy ułożyć w taki sposób, aby nie było
możliwe potknięcie się o niego lub niezamierzone pociągnięcie za niego.
 Giętki przewód przyłączeniowy wyrobu nie może być wymieniany lub naprawiany. Jeżeli
przewód zostanie uszkodzony, wyrób należy przekazać do punku zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego.
 Wyrobu znajdującego się w opakowaniu nie należy przyłączać do zasilania, chyba że
opakowanie dostosowano do celów pokazowych.
 Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że napięcie i rodzaj sieci odpowiada danym na
tabliczce znamionowej.
 Ciągnąć zawsze za wtyczkę, nigdy za przewód przyłączeniowy.
 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Wyrób ten jest zabezpieczony przed
bryzgami wody (IP44), jednak nie należy go użytkować w pobliżu zbiorników wody lub innych
płynów oraz w miejscach, w których może się zbierać woda lub inne płyny. Wyrobu nie wolno
zanurzać w wodzie. Należy zachować minimalny odstęp wynoszący pięć metrów od basenów
lub stawów. Należy chronić wtyczkę przed wilgocią.
 Nie użytkować w pobliżu ogrzewaczy gazowych lub elektrycznych, otwartego ognia, świeczek
lub innych źródeł ciepła.
 Nie wolno nigdy dokonywać prób naprawy wyrobu we własnym zakresie. W celu
przeprowadzenia konserwacji i naprawy należy się zwrócić do sprzedawcy lub
wyspecjalizowanego punktu serwisowego.
 Jeżeli wyrób nie będzie użytkowany przez dłuższy okres, należy wyjąć wtyczkę
przewodu przyłączeniowego z gniazda wtyczkowego.
 Ta oprawa oświetleniowa odpowiada klasie II ochrony przed porażeniem prądem
elektrycznym i w związku z tym nie może być przyłączana do przewodu ochronnego.
 Przed ponownym użyciem sprawdzić pod względem ewentualnych uszkodzeń.
 Do wyrobu nie wolno przywieszać żadnych przedmiotów.
 Wyrobu nie wolno zawieszać za przewody prądowe, lecz na elementach izolacyjnych lub na
przewidzianych do tego celu oczkach, o ile istnieją.
 Chronić wyrób przed kurzem, wilgocią i działaniem ekstremalnych temperatur.
 Oprawy oświetleniowej nie wolno zakrywać żadnymi przedmiotami.
 Nie wolno użytkować w szafach, zbiornikach lub w podobnych słabo wentylowanych
miejscach.
 Nie stawać bezpośrednio na oprawie oświetleniowej!
 Diody są niewymienne!
 Ostrzeżenie! Jeżeli brakuje którejkolwiek uszczelki, łańcucha świetlnego nie należy używać.
Obsługa:
 Programy: Korzystając z przełącznika na sterowniku, można wybrać spośród 8 różnych
programów. Ten wyrób posiada funkcję pamięci (na około 24 godzin). Funkcja pamięci
służy do zapamiętywania ostatniego program ustawionego przed wyłączeniem i umożliwia
uruchomienie ostatniego programu po ponownym włączeniu.
Naciśnij [1]x: Kombinacja
Naciśnij [2]x: Falami
Naciśnij [3]x: Po kolei
Naciśnij [4]x: Stopniowa zmiana
Naciśnij [5]x: Szybkie błyskanie / Błysk
Naciśnij [6]x: Łagodne zanikanie
Naciśnij [7]x: Migotanie / Błysk
Naciśnij [8]x: Równomierne światło
Kiedy strzałki na złączu męskim i żeńskim są zwrócone w tym samym kierunku,
strumień światła ma barwę ciepłą białą.
Kiedy są zwrócone w przeciwnym kierunku do siebie, strumień światła ma barwę
Female
Złącze
zimną białą.
connector
męskie
Uwaga! Podczas podłączania lub rozłączania złącza należy unikać wilgoci i zawsze
należy pamiętać o tym, aby uszczelka znajdowała się na swoim miejscu, a złącza
uszczelnione.
1000 cm
Dane techniczne:
230 V~, 50 Hz, 30 W
396 LEDs, Lodowa biel/Ciepła biel
Model kontrolera D1220GT, moc maksymalna 176 W
Czyszczenie i konserwacja:
 Przed każdym czyszczeniem wyjąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda
wtyczkowego i całkowicie wystudzić wyrób.
 Czyścić wyrób miękką ściereczką i dodatkiem łagodnego środka czyszczącego w razie
potrzeby. Nie wolno nigdy stosować benzyny lub rozpuszczalników, gdyż mogą zostać
uszkodzone elementy wyrobu.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do
pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne
dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym
gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez
przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych -
zużytych urządzeń elektrycznych.
Warunki Gwarancji
Makro Cash and Carry Polska S.A., Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa (gwarant) udziela 2-letniej
gwarancji licząc od dnia wydania towaru, obejmującej wady powstałe z przyczyn tkwiących w
sprzedanej rzeczy. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku użytkowania produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem, nieprawidłowego montażu, ustawienia, użytkowania,
przyłączenia do sieci zasilającej (dla produktów elektrycznych), niewłaściwej konserwacji lub
przechowywania oraz spowodowane przez siłę wyższą lub czynniki zewnętrzne, np. uszkodzenia
spowodowane działaniem bądź zaniedbaniem użytkownika. Gwarancją nie są objęte części
posiadające określoną żywotność oraz uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego, częściowego
lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami lub przeznaczeniem produktu. Gwarancja
wygasa w przypadku nieautoryzowanych ingerencji w funkcjonowanie lub konstrukcję produktu.
Gwarant zobowiązuje się do usunięcia wady fi zycznej rzeczy lub dostarczenia rzeczy wolnej od
wad lub zwrotu zapłaconej ceny, o ile wady te ujawnią się w ciągu dwóch lat licząc od dnia, kiedy
rzecz została kupującemu wydana. Reklamację należy zgłosić niezwłocznie po wykryciu wady.
Roszczenia gwarancyjne będą rozpatrzone po dostarczeniu przez nabywcę do punktu sprzedaży
produktu wraz z dowodem zakupu. Gwarancja obowiązuje na terytorium Polski. Gwarancja nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wskazówki:
1.
Jeżeli produkt nie funkcjonuje prawidłowo, prosimy sprawdzić, czy przyczyną tego nie są
inne czynniki, np. nieprawidłowy montaż i użytkowanie lub brak zasilania (dla produktów
elektrycznych);
2.
W przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy o przekazanie do punktu sprzedaży wraz z
kompletnym produktem:
- dowodu zakupu
- oznaczenia marki i typu / modelu produktu
- opisu występującej wady.
GWL 9/14 PL
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Model No.: OST396SN1
Made in China
80 cm
45 cm
1000 cm
QA23-0000000205
Dystrybutor: MAKRO Cash and Carry
S.A., Al. Krakowska 61, 02-183
Warszawa
230419

Publicidad

loading

Productos relacionados para METRO PROFESSIONAL OST396SN1