Página 1
RUČNÍ MIXÉR 4V1 pag. 35 4 IN 1 STAAFMIXER SET pag. 40 4-VIENĀ ROKAS BLENDERA KOMPLEKTS pag. 45 SET ROČNIH MEŠALNIK 4V1 pag. 49 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P102FRU200...
Página 2
Set frullatore a immersione 4in1 Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Set frullatore a immersione 4in1 Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Set frullatore a immersione 4in1 Manuale di istruzioni Descrizione del prodotto fig.A 1. Tasto velocità I 2. Tasto velocità turbo 3. Unità principale 4. Fusto removibile 5. Attacco per frusta removibile 6. Frusta in acciaio 7. Bicchiere graduato 8. Coperchio per contenitore tritatutto 9.
Página 5
Potenza: 300-400W Alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
Página 6
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 7
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 8
4in1 Hand Blender Set Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 9
4in1 Hand Blender Set Use instructions How to use the hand blender After assembly the hand blender and check it is correctly assembled, connect the power cord to the socket. To turn on the product, press the button of the desired speed. The stainless steel blade allows to chop the ingredients into the container.
Página 10
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Página 11
Set de mixeur à immersion 4 en 1 Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Página 12
Set de mixeur à immersion 4 en 1 Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Página 13
Set de mixeur à immersion 4 en 1 Manuel d’instructions Les éléments Fig.A 1. Touche de vitesse I 2. Clé de vitesse turbo 3. Unité principale 4. Fût amovible 5. Fixation pour fouet amovible 6. Fouet en acier 7. Gobelet gradué 8.
Página 14
Puissance: 300-400W Alimentation: 220-240V ~ 50-60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
Página 15
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Página 16
4in1 Stabmixer-Set Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 17
4in1 Stabmixer-Set Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 18
4in1 Stabmixer-Set Betriebsanleitung Bestandteile Fig.A 1. Geschwindigkeitstaste I 2. Taste für Turbogeschwindigkeit 3. Hauptgerät 4. Abnehmbarer Stab 5. Abnehmbarer Schneebesenaufsatz 6. Stahlschlagbesen 7. Messbecher 8. Deckel für Häckselbehälter 9. Blätter 10. Behälter zum Zerkleinern Gebrauchsanweisung Zusammenbau des Stabmixers Setzen Sie den Stab in die Haupteinheit des Mixers ein und Schrauben Sie die Teile zusammen. Um den Stab zu demontieren, schrauben Sie ihn vom Hauptgerät ab und trennen Sie die beiden Teile.
Página 19
Technische Daten Leistung: 300-400W Spannungsversorgung: 220-240V ~ 50-60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
Página 20
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 21
Juego de batidora de inmersión 4 en 1 Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Página 22
Juego de batidora de inmersión 4 en 1 Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 23
Juego de batidora de inmersión 4 en 1 Manual de instrucciones No usar la batidora de inmersión con las manos mojadas y/o los pies desnudos. Antes de abrir o cerrar la batidora para limpiarla, quitar el enchufe de la corriente. Antes de utilizar la batidora, deje que los ingredientes se enfríen (temperatura máxima 60 °...
Página 24
Potencia: 300-400W Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
Página 25
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 26
Σετ μπλέντερ χειρός 4 σε 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 27
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 28
Σετ μπλέντερ χειρός 4 σε 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Πριν από τη χρήση του μπλέντερ χειρός ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής και της παροχής καλωδίου. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ χειρός, καθώς η λεπίδα είναι πολύ αιχμηρή. Πριν αφαιρέσετε τα συστατικά από τη λεπίδα, αποσυνδέστε τη συσκευή...
Página 29
Σετ μπλέντερ χειρός 4 σε 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Τα τρόφιμα μπορούν να υποστούν επεξεργασία απευθείας στο βαθμονομημένο δοχείο, προσέχοντας να μην υπερβούν το όριο των 700 ml. Συναρμολόγηση και λειτουργία του αυγοδάρτη Τοποθετήστε τον αυγοδάρτη στην κύρια μονάδα, βιδώστε τα μέρη μαζί. Στη συνέχεια, εισάγετε τον αυγοδάρτη. Για...
Página 30
ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Página 31
Set blender de mână 4in1 Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 32
Set blender de mână 4in1 Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 33
Set blender de mână 4in1 Manual de instrucțiuni Părți componente Fig.A 1. Buton de selectare viteza I 2. Buton de selectare viteza Turbo 3. Unitate principală 4. Ax detașabil 5. Atașament tel detașabil 6. Tel din oțel inoxidabil 7. Pahar gradat 8.
Página 34
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 35
Ruční mixér 4v1 Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
Página 36
Ruční mixér 4v1 Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Página 37
Ruční mixér 4v1 Pokyny pro bezpečnost a použití Popis Obr. A 1. Volič rychlosti I 2. Volič rychlosti turbo 3. Hlavní jednotka (tělo) 4. Odnímatelná hřídel 5. Odnímatelný nástavec pro šlehací metlu 6. Metla z nerezové oceli 7. Odměrka 8. Víko sekáčku na potraviny 9.
Página 38
Technická data Výkon: 300-400W Napájení: 220-240V ~ 50-60Hz Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
Página 39
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Página 40
4 in 1 staafmixer set Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Página 41
4 in 1 staafmixer set Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 42
4 in 1 staafmixer set Handleiding Gebruiksadvies Alvorens de staafmixer te gebruiken, dient u te controleren of het apparaat en het snoer goed vastzitten. Wees voorzichtig bij het gebruik van de staafmixer, het mes is zeer scherp. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de ingrediënten uit het mes haalt.
Página 43
4 in 1 staafmixer set Handleiding Montage en werking van de roestvrijstalen klopper Plaats het klopper hulpstuk in het hoofdtoestel, schroef de onderdelen in elkaar. Plaats vervolgens de roestvrij stalen garde. Om het hulpstuk te demonteren, schroeft u het montagemechanisme los en scheidt u de twee onderdelen. Nadat u hebt gecontroleerd of de stalen garde correct is gemonteerd, steekt u de voedingskabel in het stopcon- tact en schakelt u het product in.
Página 44
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 45
4-vienā rokas blendera komplekts Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 46
4-vienā rokas blendera komplekts Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
Página 47
Notīriet maisīšanas piederumu ar tekošu ūdeni. Esiet uzmanīgs ar nerūsējošā tērauda asmeni, kas ir ļoti ass un griezīgs. Tehniskie dati Jauda: 300-400W Barošanas avots : 220-240V ~ 50-60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma.
Página 48
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi.
Página 49
Set ročnih mešalnik 4v1 Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo- rabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var- nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po- magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
Página 50
Set ročnih mešalnik 4v1 Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, ve- ter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
Página 51
Set ročnih mešalnik 4v1 Navodila za uporabo Opis Slika A 1. Izbirnik hitrosti I 2. Izbirnik turbo hitrosti 3. Glavna enota 4. Odstranljiva gred 5. Odstranljiv nastavek za metlico 6. Nastavek za stepanje iz nerjavečega jekla 7. Mešalna posoda 8. Pokrov sekljalnika 9.
Página 52
Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.