Resumen de contenidos para Roscoe Medical Knee Scooter
Página 1
Knee Scooter Scooter de Rodilla / Trottinette Avec Repose-Genou...
Página 2
KNEE SCOOTER DIAGRAM Rodilla Scooter Diagrama / Schéma genou Scooter WEIGHT CAPACITY : 350 LBS/159 kg. Capacidad De Peso / Capacite Poids English Español Français Hand Brake Lever Palancas de freno Leviers du frein à manuales main Height Adjustment Perilla de ajuste Hauteur réglable...
Página 3
Once the seat has been removed, carefully place the knee scooter on the ground so all four (4) wheels are flat. STEERING COLUMN SETUP...
Página 4
1. Applying The Braking The braking wheel must be in contact with the floor, and the brake works best with weight on the knee scooter. If the brake fails to engage, the cable is probably too loose or too tight. Please see brake adjustment section.
Página 5
2. Applying The Parking Brake • To set the brake, push the brake lever in a downward direction away from the handlebar. • To release the brake, squeeze the brake lever. MOVEMENT • Place your hands on the handlebars and apply the brake. •...
Página 6
• DO NOT use the Roscoe Knee Scooter to pull yourself up • The scooter is intended for use with a single person in place on the scooter. ALL WHEELS must be in contact with the floor/ground at ALL TIMES. Failure to maintain this could result in improper balance of the scooter and cause injury or damage.
Página 7
• Be aware of your surroundings when operating the scooter. Look for hazards and avoid them. Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and other debris. Wet, slick, uneven and/or rough surfaces may impair traction and contribute to possible accidents. DO NOT ride a scooter in mud, ice, puddles or water.
Página 9
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Felicitaciones por la compra de un scooter Roscoe. Este aparato médico está diseñado para maximizar la movilidad durante la recuperación de cirugía o lesión de su pie, tobillo o pierna. Asegúrese de leer todas las instrucciones y advertencias antes de intentar ensamblar u operar este scooter de rodilla.
Página 10
Levante la columna de dirección hasta que esté en una posición completamente vertical. Ahora, suelte la palanca para volver a enganchar el sujetador de seguridad (la columna de dirección se mantendrá en posición vertical si el sujetador de seguridad está enganchado).
Página 11
Vuelva a insertar el poste de la plataforma y fije la altura deseada. Una vez en su lugar, inserte el sujetador posterior y presione para asegurar la abrazadera posterior. El área vacante entre las almohadillas está diseñado para el borde de un yeso o una bota. Esta área se puede ajustar aflojando los cuatro (4) tornillos debajo de la plataforma de rodilla y deslizando a la posición deseada.
Página 12
• Para corregir, ajuste el cable con uno o dos tornillos en cada extremo del cable. • Afloje las tuercas y gire los tornillos de ajuste en sentido de las agujas del reloj para aflojar el cable o en sentido contrario para apretar.
Página 13
• Como con cualquier nueva actividad física, el adiestramiento, la práctica y el sentido común son necesarios para el buen uso de este scooter. Su profesional de la salud o distribuidor de scooter de rodilla Roscoe pueden proporcionar adiestramiento y una demostración. Practique utilizar este scooter para aumentar su habilidad y confianza.
Página 14
• Nunca lo use cerca de escalones, vías de acceso o colinas inclinadas con una inclinación de más de 15 grados o áreas de piscinas. • Muévase lentamente para que pueda detenerse sin incidentes utilizando su pie de impulso. • use el freno de mano como herramienta de freno principal.
Página 15
Si dentro del período de garantía el producto resulta defectuoso, el producto será reparado o reemplazado, a criterio de Roscoe Medical. Esta garantía no cubre fallas del aparato debido al mal uso o negligencia del propietario, o al desgaste normal.
Página 17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Félicitations pour avoir acheté une trottinette Roscoe. Ce dispositif médical est conçu pour maximiser la mobilité pendant le rétablissement de votre pied, de votre chirurgie ou d’une blessure à la cheville ou de la jambe. Veuillez prendre soin de lire toutes les instructions et les avertissements avant de tenter de monter ou d’utiliser cette trottinette avec repose-genou.
Página 18
Soulevez la colonne de direction jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale. Maintenant, relâchez le levier et réengagez la goupille de sécurité (la colonne de direction sera maintenue en position verticale si la goupille de sécurité est engagée). Faites pivoter le levier vers l’arrière et poussez vers le bas de sorte que le bout du levier soit orienté...
Página 19
Réinsérez le poteau de la plateforme et réglez à la hauteur désirée. Une fois en place, insérez la goupille du poteau et poussez vers le bas pour verrouiller la pince du poteau. La zone vacante entre les coussinets est conçue pour le bord d’un plâtre ou d’une botte.
Página 20
• Pour corriger, ajustez les câbles avec une ou deux vis à chaque extrémité des câbles. • Desserrez les écrous et tournez les vis de réglage dans le sens horaire pour desserrer le câble, ou dans le sens antihoraire pour le serrer. Lorsque les freins sont bien ajustés, le mécanisme de freins s’embraye et la roue de frein ne tourne pas si l’on tente de la tourner à...
Página 21
• Si la pince à relâchement rapide n’est pas correctement fixée, la colonne de direction risque de bouger pendant l’utilisation et peut causer une perte de contrôle. Si la pince à relâchement rapide est correctement ajustée, le guidon sera verrouillé en place. •...
Página 22
• N’utilisez sous l’influence de médicaments psychotropes, d’alcool ou si vous souffrez de vertiges. • Faites preuve de prudence en vous déplaçant d’une surface recouverte de moquette à une surface dure ou fissurée, et en vous déplaçant sur des craques ou des séparations dans les allées piétonnes;...
Página 23
Si, durant cette période de garantie, le produit se révèle défectueux, le produit sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Roscoe Medical. Cette garantie ne couvre pas la défaillance de l’appareil en raison d’une mauvaise utilisation ou d’une négligence ou de l’usure normale.
Página 24
If within such warranty period, the product proves defective, the product will be repaired or replaced, at the option of Roscoe Medical. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear.