Descargar Imprimir esta página

Price Pfister PARISA Instrucciones De Montaje página 6

Publicidad

Troubleshooting and Maintenance
A
. Handle Removal:
1. Carefully pry off handle button (A) using a small screwdriver or
blade
2. Using a 3/32” allen wrench loosen set screw (B) and remove handle
(H)
B
. Cartridge Replacement:
1. Shut off water to the faucet (under the sink)
2. Remove handle (H) (see above)
3. Remove the dome cap (C) by unscrewing counter clockwise
4. Using pliers, unscrew the retainer ring (D)
5. Carefully remove the cartridge (E) by pulling it straight up and out
6. Reassemble faucet by reversing steps
Handle Position:
If properly installed the handle should move the same amount from left
to right from the center position. If not, check to make sure the flats
of the faucet body are correctly aligned with the flats of the deckplate
C
. Side Spray Function:
If the side spray fails to work properly the diverter mechanism may be
clogged with debris or may need replacing. To check and/or replace
diverter:
1. Shut off water to the faucet (under the sink)
2. Remove handle (see above)
3. Remove the dome cap (C) by unscrewing counter clockwise
4. Remove the spout (F) by carefully lifting up
5. On the back side of the faucet the diverter mechanism (G) is visible
once the spout is removed
6. Using needle nose pliers carefully remove the diverter mechanism
7. Check the diverter mechanism for debris and replace back into the
valve body.
8. Reassemble faucet by reversing steps
Reparación de averías y mantenimiento
A
. Cómo remover la manija:
1. Con un desatornillador o barra pequeños, apalanque cuidadosamente
el botón de la manija (A)
2. Con una llave Allen de 3/32” afloje el tornillo de fijación (B) y luego
quite la manija (H)
B
. Cómo Remover el Cartucho:
1. Desconecte el agua que va al grifo (desde abajo del fregadero)
2. Quite la manija (H) (vea las instrucciones anteriores)
3. Quite la tapa en forma de domo (C) destornillándola en contra de
las agujas del reloj
4. Con unas tenazas desenrosque el anillo de retención (D)
5. Saque cuidadosamente el cartucho (E), moviéndolo verticalmente
6. Vuelva a ensamblar el grifo efectuando los pasos anteriores en el
orden inverso
Posición de la manija:
Si se encuentra correctamente instalada, la manija debe moverse desde la
posición central una distancia igual tanto hacia la izquierda como a la
derecha. De no ser así, revise que las partes planas del cuerpo del grifo
están correctamente alineadas con las de la placa de sobremesa
C
. Rociador lateral:
Si el rociador lateral deja de funcionar adecuadamente, podría ser que el
mecanismo de desviación esté obstruido con basura y podría ser necesario
reemplazarlo. Para revisar o reemplazar el mecanismo de desviación,
haga lo siguiente:
1. Desconecte el agua que va al grifo (desde abajo del fregadero)
2. Quite la manija (vea las instrucciones anteriores)
3. Quite la tapa en forma de domo (C) destornillándola en contra de
las agujas del reloj
4. Saque el conducto (F), levantándolo cuidadosamente
5. Al remover el conducto se puede ver en la parte posterior del grifo el
mecanismo de desviación (G)
6. Con unas tenazas de punta delgada saque cuidadosamente el
mecanismo de desviación
7. Verifique que el mecanismo de desviación no contiene basura y
colóquelo de nuevo en el cuerpo de la válvula.
8. Vuelva a ensamblar el grifo efectuando los pasos anteriores en el
orden inverso
Dépannages et entretien
A
. Pour enlever la poignée :
1. Enlever soigneusement la pastille de la poignée (A) en la soulevant
à l’aide d’un petit tournevis ou d’une lame.
2. À l’aide d’une clé Allen de 3/32 de po, relâcher la vis (B) d’arrêt et
enlever la poignée (H).
B
. Remplacement de la cartouche :
1. Fermer l’admission d’eau vers le robinet (sous l’évier)
2. Enlever la poignée (H) (voir plus haut)
3. Enlever le capuchon en dôme (C) ne le dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. À l’aide d’une pince, dévisser l’anneau de retenue (D)
5. Enlever soigneusement la cartouche (E) en la tirant directement
vers le haut.
6. Remonter le robinet en suivant les étapes inverses.
Position de la poignée :
Si elle est correctement installée, la poignée devrait bouger de la même
quantité vers la gauche ou la droite à partir de la position centrale.
Sinon, vérifier si les méplats du corps du robinet sont correctement
alignés avec les méplats de la plage d’évier
C
. Fonctionnement du gicleur latéral :
Si le gicleur latéral ne fonctionne pas bien, il se peut que l’organe de
dérivation soit encrassé de débris ou qu’il faille le remplacer. Pour
vérifier l’organe de dérivation ou le remplacer :
1. Fermer l’admission d’eau vers le robinet (sous l’évier).
2. Enlever la poignée (voir ci-dessus).
3. Enlever le capuchon en dôme (C) en le dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever le bec (F) en le soulevant soigneusement.
5. Sur le côté arrière du robinet, l’organe de dérivation (G) devient
visible lorsque le bec est enlevé.
6. À l’aide d’une pince à bec effilé, enlever soigneusement l’organe de
dérivation.
7. Vérifier s’il y a des débris dans l’organe de dérivation et le replacer
dans le corps du robinet.
8. Remonter le robinet en procédant dans l’ordre inverse.

Publicidad

loading