Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Disruptive
Materials &
Progressive
Complications
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roger Dubuis RD780

  • Página 1 Disruptive Materials & Progressive Complications User Manual...
  • Página 2 Contents Instruction for use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung 16 Manual de utilización 22 Istruzioni per l’uso Руководство по эксплуатации 34 Інструкція з експлуатації Petunjuk Penggunaan 46 使用说明 使用說明 사용 설명서 取扱説明 Manufacture Roger Dubuis, Geneva, Switzerland.
  • Página 3 Important care Information If there is a Leather Strap Guarantee Extension Avoid extreme magnetic Contact with water or Roger Dubuis takes the field (magnet, loudspeakers, exposure to high humidity commitment to manufacture etc.), major shocks (manual can deform or discolour the the highest quality watches labour, extreme sports, etc.),...
  • Página 4 RD780 Setting the Watch Winding the Watch Chronograph function Your watch is automatically Start/stop wound by your wrist To start the chronograph: Chronograph Start/stop pusher movements. press the start/stop pusher. second hand When the chronograph is Important: The first time you wear your...
  • Página 5 RD780 RD780 Features If you reset the chronograph Setting the date Recommendation of use when it has been stopped, the Self-winding mechanical calibre Pull out the winding crown to When the watch has stopped, second hand of the chronograph Power-reserve of 72 hours position 2.
  • Página 6 Prendre soin de sa montre Informations importantes Si votre bracelet est en cuir Extension de garantie d’entretien Le contact avec l’eau ou Roger Dubuis s’engage à Évitez les champs l’exposition à une forte fabriquer des montres de la magnétiques puissants humidité peuvent déformer plus grande qualité...
  • Página 7 RD780 Réglage de la montre Remontage de la montre Fonction chronographe Grâce aux mouvements de Départ/arrêt Poussoir votre poignet, le remontage Pour lancer le chronographe : Chronographe se fait automatiquement. appuyez sur le poussoir départ/arrêt Aiguille des secondes départ/arrêt. Important : Avant la première utilisation Pour arrêter le chronographe...
  • Página 8 RD780 RD780 RD780 Caractéristiques Si vous remettez le Réglage de la date Conseils d’utilisation chronographe à zéro pendant Calibre mécanique à remontage automatique Tirez la couronne de remontoir Lorsque la montre est arrêtée, sa marche, l’aiguille des Réserve de marche de 72 heures en position 2.
  • Página 9 RD780 Die richtige Pflege Ihres Zeitmessers Wichtiger Pflegehinweis Bei Lederarmbändern Garantieverlängerung Vermeiden Sie extreme Wasserkontakt oder intensive Roger Dubuis verpflichtet sich Magnetfelder (Magnete, Feuchtigkeit können das Leder seinen Kunden gegenüber, Lautsprecher etc.), starke verformen oder verfärben. Uhren nach höchsten Erschütterungen (manuelle Längere Sonneneinstrahlung...
  • Página 10 RD780 Einstellen der Uhr Die Uhr aufziehen Chronographenfunktion Ihre Uhr wird automatisch Start/Stopp durch die Bewegungen des Um den Chronographen zu Start/Stopp-Drücker Chronograph- Handgelenks aufgezogen. starten, betätigen Sie den sekundenzeiger Start/Stopp-Drücker. Wichtig: Vor der ersten Verwendung Wenn der Chronograph läuft, und jedes Mal, wenn Ihre Uhr betätigen Sie den Start/...
  • Página 11 RD780 RD780 Besonderheiten Wenn Sie den Chronographen Das Datum einstellen Bedienungshinweise zurücksetzen, während er läuft, Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug Ziehen Sie die Krone auf Wenn die Uhr steht, gehen der Sekundenzeiger 72 Stunden Gangreserve Position 2 heraus. empfehlen wir Ihnen,...
  • Página 12 Evite los campos magnéticos El contacto con el agua o con Roger Dubuis ha asumido (imanes, altavoces, etc.) un nivel elevado de humedad el compromiso de fabricar y golpes fuertes (durante puede deformar o decolorar la relojes de la máxima calidad...
  • Página 13 RD780 Ajuste del reloj Armado del reloj Función de cronógrafo El armado se efectúa Inicio/detención Pulsador de automáticamente gracias a los Para poner en marcha el Aguja de los segundos movimientos de la muñeca. cronógrafo, pulse el pulsador inicio/detención del cronógrafo de inicio/detención.
  • Página 14 RD780 RD780 RD780 Características Si restablece el cronógrafo Ajuste de la fecha Consejos de uso después de haberlo detenido, Calibre mecánico de cuerda automática Tire de la corona y póngala Cuando el reloj se detenga, la aguja de los segundos del Reserva de marcha de 72 horas en la posición 2.
  • Página 15 Informazioni importanti Se l’orologio è corredato Estensione della garanzia da un cinturino di pelle Evitare campi magnetici Roger Dubuis s’impegna estremi (magneti, altoparlanti, Il contatto con l’acqua o con i suoi clienti a realizzare ecc.), urti gravi (lavoro l’esposizione a forte umidità...
  • Página 16 RD780 Regolazione dell’orologio Ricarica dell’orologio Funzione cronografo L'orologio si ricarica Avvio/arresto automaticamente attraverso Per avviare il cronografo, Pulsante avvio/arresto Sfera dei secondi i movimenti del polso. premere il pulsante avvio/ cronografici arresto. Importante: Preventivamente al Per arrestare il cronografo primo utilizzo e ogni volta quando è...
  • Página 17 RD780 RD780 Caratteristiche Se si azzera il cronografo Regolazione della data Consigli d’uso mentre è in funzione, la sfera Calibro meccanico a carica automatica Estrarre la corona di carica Quando l’orologio si ferma, dei secondi cronografici e Riserva di carica di 72 ore in posizione 2.
  • Página 18 Если у Ваших часов Продление по уходу за часами кожаный ремешок гарантии Не подносите часы к Контакт с водой и Roger Dubuis выпускает приборам, создающим пребывание в помещениях для своих клиентов только мощное магнитное с повышенной влажностью часы высочайшего качества.
  • Página 19 RD780 Настройка часов Завод часов Функции хронографа Ваши часы заводятся Пуск/остановка Кнопка автоматически за счет Для запуска хронографа Секундная стрелка движений запястья. нажмите кнопку пуска/ пуска/остановки хронографа остановки. Внимание! Перед первым Чтобы остановить хронограф использованием и в во время его работы, дальнейшем...
  • Página 20 RD780 RD780 Описание Рекомендации по Установка даты При сбрасывании показаний использованию хронографа во время его Калибр механического хода с автоподзаводом Вытяните заводную головку работы секундная стрелка Запас хода 72 часа Если часы остановились, в положение 2. Прошел тонкую настройку хода...
  • Página 21 Важлива інформація За наявності шкіряного Подовження гарантійного про догляд ремінця терміну Уникайте впливу сильного Контакт із водою або Компанія Roger Dubuis магнітного поля (магніти, вплив високої вологості зобов’язується виготовляти гучномовці тощо), різких може деформувати високоякісні годинники для ударів (виконання ручних...
  • Página 22 RD780 Налаштування годинника Заведення годинника Після того, як дату було змінено, вставте заводну Ваш годинник заводиться головку назад у положення 1. автоматично пiд час руху Кнопка старт/стоп Секундна стрілка зап’ястя. Налаштування часу можливе хронографа навіть під час роботи Увага! хронографа.
  • Página 23 RD780 RD780 Характеристики Налаштування дати Рекомендації з використання Якщо скинути налаштування хронографа під час його Механічний калібр з автоматичним заведенням Витягніть заводну головку в Пiсля зупинки годинника та роботи, секундна стрілка Запас ходу 72 години положення 2. після проведення Точно відрегульований у шести положеннях...
  • Página 24 Merawat Jam Tangan Anda Informasi Perawatan Penting Jika menggunakan Tali Perpanjangan Garansi Pengikat dari Kulit Hindari bidang magnetis Roger Dubuis memiliki ekstrem (magnet, pengeras Kontak dengan air atau komitmen untuk suara, dll.), goncangan berada di lokasi dengan memproduksi jam tangan...
  • Página 25 RD780 Menyetel Jam Memutar Jam Fungsi kronograf Jam tangan Anda berputar Mulai/berhenti secara otomatis sesuai Untuk memulai kronograf: Tombol mulai/berhenti dengan gerakan pergelangan tekan tombol mulai/berhenti. Jarum detik kronograf tangan Anda. Untuk menghentikan kronograf yang sedang Penting: Saat pertama kali memakai...
  • Página 26 RD780 RD780 Fitur Jika Anda menyetel ulang Menyetel tanggal Saran penggunaan kronograf saat kronograf Mesin mekanis otomatis Tarik kenop utama ke posisi 2. Saat jam berhenti berputar, berjalan, jarum detik Tenaga cadangan selama 72 jam setelah disetel, kami sarankan Dapat disetel dengan baik dalam enam posisi...
  • Página 27 RD780 请悉心保养您的时计 重要保养信息 如果腕表配备皮革表带 延长品质保证 罗杰杜彼Roger Dubuis致力 腕表应避免接触极端磁场 与水接触或者曝露于高湿度环境中, (磁石、扩音器等)、大力碰撞 都可能使皮革变形或变色。 为顾客打造非凡品质的时计。 (体力劳动、剧烈运动等)及在没 过长时间暴露于阳光下会让皮革 因此,您只需在我们的官方网站 www.rogerdubuis.com上 有防水措施的情况下接触水分。 变色及变质。皮革具有可渗透 特性,因此与化妆品及油性物质 完成在线注册后,我们的制表厂 请勿在水中启动腕表功能。 接触可能会使其染色。 便会为您延长保修。 在您进行在线注册的过程中, 将可看到延长保修的相关条件。...
  • Página 28 RD780 腕表设定 腕表上链 计时码表功能 您只需摆动手腕, 启动/停止 便能让腕表自动上链。 若要启动计时功能, 启动/停止按钮 请按压“启动/停止”按钮。 计时码表秒针 重要须知: 当您初次使用腕表以及每次腕表停 当计时码表在运行时, 止运行时,请您朝顺时针方向转动 若要停止计时功能, 处于位置1的表冠,为您的腕表手动 请按压“启动/停止”按钮。 上链(转动表冠约70次即可)。 一旦计时码表停止运行,若要 这样可确保腕表一重新启动便处于 重新启动计时功能,请再度 最佳运行状态。 分针 按压“启动/停止”按钮。 时间设定 重新设定 将表冠拉出至位置3。 若要重新设定计时码表, 时针 请先按压再放开“重新设定” 表冠 顺时针方向转动表冠, 按钮。如果没有放开按钮, 便可以调校设定时间。 计时码表会持续运行。 30分钟计时器 时间校准设定后, 若您在计时码表运行时进行重新 请将表冠推回位置1。...
  • Página 29 RD780 RD780 特性 日期设定 使用建议 自动上链机械机芯 将表冠拉出至位置2。 若腕表停止运行, 72小时动力储存 建议您在重新设定时间 经六方位精准调校 顺时针方向转动表冠, 后转动表冠70圈, 便可以调校设定日期。 为腕表手动上链。 功能 日期校准设定后, 请将表冠推回位置1。 时、分显示 具有飞返功能的计时表 请仅在凌晨2点到晚上 10点之间设定日期。 3点钟位置设30分钟计时器 6点钟位置设日期显示 每当您需要设定日期时, 请同时也设定时间。 装饰 桥板、齿轮及夹板饰有珍珠圆纹、 蜗形纹,经过喷砂和校整处理 涂层:NAC、PVD、玫瑰金 符合“日内瓦印记”(Poinçon de Genève) 要求的手工精修 规格 333枚零件 38颗宝石 直径:16法分 厚度:10.7毫米 振频:4赫兹(每小时振动28,800次)...
  • Página 30 RD780 悉心保養您的時計 重要貼士 配備皮革錶帶的腕錶 延長保養期 Roger Dubuis羅杰杜彼致力 避免腕錶接觸極端磁場 與水接觸或曝露於高濕度環境, (磁石、擴音器等)和大力碰撞 均可能使皮革變形或變色。 為顧客製造最高品質的腕錶, (劇烈勞動或運動等),及在沒 皮革是可滲透物質,因此與化妝品 同時我們的製錶廠也為您免費 有防水措施的情況下與水接觸。 及油性物質接觸時可能會被玷污。 提供延長保修的額外服務, 您只需在我們的網站註冊即 請勿在水中啟動腕錶功能。 可:www.rogerdubuis.com。 網上註冊時,您將看到 延長保修的條款。...
  • Página 31 RD780 腕錶設定 腕錶上鏈 腕錶上鏈 計時功能 計時功能 您只需擺動手腕, 啟動/停止 便能為腕錶自動上鏈。 請按壓「啟動 / 停止」按鈕 「啟動/停止」按鈕 以啟動計時功能。 計時碼錶秒針 重要須知: 重要須知: 當您初次使用腕錶以及腕錶每次停 若要停止運行中的計時功能, 止運行時,請朝順時針方向轉動處 請再次按壓「啟動 / 停止」按鈕。 於位置1的錶冠,為腕錶手動上鏈 計時碼錶停止運行後,若要 (轉動錶冠約70次即可)。這樣可 重新啟動計時功能,請再度 確保腕錶一經重新啓動便處於最佳 按壓「啟動 / 停止」按鈕。 運行狀態。 分針 重新設定 時間設定 時間設定 若要重新設定計時碼錶,請先 將錶冠拉出至位置3。 按壓再放開「重新設定」按鈕。 時針...
  • Página 32 RD780 RD780 特性 特性 日期設定 日期設定 使用建議 使用建議 自動上鏈機械機芯 將錶冠拉出至位置2。 若腕錶停止運行, 72小時動力儲存 建議您在重新設定時間 經6方位精準調校 以順時針方向轉動錶冠 後轉動錶冠70圈, 以調校日期。 為腕錶手動上鏈。 功能 功能 設定日期後,請將錶冠推回 位置1。請僅在凌晨2時 時、分顯示 具有飛返功能的計時碼錶 至晚上10時之間設定日期。 3時位置設有30分鐘計時器 請在設定日期的同時 6時位置設有日期顯示 也設定時間。 裝飾 裝飾 橋板、齒輪及主夾板經噴砂處理、 校整處理,且飾有珍珠圓紋及蝸形紋 塗層:NAC、PVD、玫瑰金 符合「日內瓦印記」(Poinçon de Genève) 標準的手工精修 規格 規格...
  • Página 33 RD780 RD780 타임피스 관리 관리상 유의사항 가죽 스트랩 유의사항 품질 보증 연장 서비스 강한 자기장을 생성하는 물체 가죽은 물에 닿거나 습기에 로저드뷔는 고객을 위한 최고 (자석, 스피커 등) 주변이나 노출되면 모양이나 색상이 변할 수 품질의 시계를 생산하기 위해 시계에 큰 충격을 가할 수 있는...
  • Página 34 RD780 시계 세팅하기 크로노그래프 기능 시계 와인딩하기 시작/정지 시계는 손목의 움직임에 따라 자동으로 감깁니다. 크로노그래프 시작: 시작/정지 시작/정지 푸셔 크로노그래프 푸셔를 누릅니다. 주의: 세컨드 핸드 크로노그래프가 작동하는 동안에 시계를 처음 착용하시거나 시계가 멈출 경우, 위치 1에서 크라운을 크로노그래프를 정지하려면 시작/ 시계...
  • Página 35 RD780 RD780 특징 크로노그래프가 작동 중일 때 날짜 설정 권장 사항 초기화하면, 크로노그래프의 셀프 와인딩 기계식 칼리버 세컨드 핸드와 30분 카운터의 와인딩 크라운을 위치 시계가 멈췄을 경우에는 시간을 파워 리저브 72시간 2로 당깁니다. 설정한 다음, 크라운을 약 70회 핸드가 0점으로 돌아가며...
  • Página 36 RD780 タイムピースのお取り扱い お取り扱い上のご注意 レザーストラップ仕様の場合 保証期間の延長 強い磁場 (磁石、 スビーカーなど) 水との接触は避けてください。 ロジェ ・ デュブイはお客様に最高 にさらしたり、 強い衝撃 (激し 高湿度にさらすとレザーが変形、 品質の時計をお届けいたします。 い肉体労働やスポーツなど) 変色する場合があります。 オンライン登録いただく と保証延長 を与えたり、 事前の防水性検査な レザーは長時間日光にさらされると サービスを受けることができます。 しに湿気の多い場所で使用した 変色したり品質が損なわれる場合 当社の公式ウェブサイトをご覧くだ りすることは避けてください。 があります。 レザーはしみやすい素 さい :www.rogerdubuis.com 材で、 化粧品や油性物質の付着に 水中では、 時計の機能を作動 保証延長の条件はオンライン登録 よってシミが付く場合があります。 させないでください。 。...
  • Página 37 RD780 時計の調整 時計の巻き上げ クロノグラフ機能 着用すると、 手首の動きにより時計 スタート/ストッ プ は自動的に巻き上げられます。 クロノグラフをスタートするには、 スタート/ストッ ププッシャー スタート/ストッ プボタンを押します。 クロノグラフ秒針 重要事項: 初めて使用する際、 あるいは時計が クロノグラフが作動している場合、 止まっている場合は、 リューズをポジ クロノグラフを停止するにはスター ション1にしたまま、 手動で時計回り ト/ストッ プボタンを押します。 に70回ほど回して巻き上げを行うこ 一度停止したクロノグラフを再開する とをお勧めします。 初めてご使用にな には、 再度スタート/ストッ プボタンを る際にこの操作を行うことにより、 分針 押します。 性能を最良に保つことができます。 リセット 時刻合わせ クロノグラフをリセットするには、...
  • Página 38 RD780 RD780 特徴 クロノグラフの作動中にリセッ ト 日付合わせ 使用上のアドバイス すると、 クロノグラフの秒針と30分 自動巻きキャリバー 計の針はゼロ位置に戻り、 リューズをポジション2に 調整後に時計が止まった場合は、 パワーリザーブ 72 時間 自動的に再スタートします。 引き出します。 リューズを70回ほど手動で 6姿勢差調整 巻き上げることをお勧めします。 これがフライバック機能です。 針を時計回りに回して クロノグラフが停止した状態で 日付を合わせます。 機能 リセッ トすると、 クロノグラフ秒針と 調整を終えたら、 リューズをポジショ 時、 分 30分計の針はゼロ位置に戻り、 フライバック クロノグラフ ン1に押し戻します。 日付合わせは、 そのまま停止します。 午前2時から午後10時までの間に...
  • Página 42 Design Roger Dubuis Creative Lab Printed in Switzerland by Imprimerie Juillerat Chervet © Roger Dubuis 2023 Manufacturing address: Relevant European contact: Manufacture Roger Dubuis, EU Importer address: Branch of Richemont International SA RLG Europe B.V. Rue André-de-Garrini 2, 1217 Meyrin, Switzerland Herengracht 436, 1017 BZ Amsterdam +41 (0)22 808 48 88 - www.rogerdubuis.com...