Página 1
24-11-2009 10:48 Pagina 1 SC 1832 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL...
Página 2
Pagina 2 Liebe Käuferin, lieber Käufer, wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Zibro-Klimageräts. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, dass Ihnen bei richtiger Benutzung jahrelang Freude machen wird. Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung diese Anleitung durch, damit die maximale Lebensdauer Ihres Klimageräts gewährleistet ist.
Página 3
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 3 INHALT SICHERHEITSANWEISUNGEN BEZEICHNUNG DER TEILE BETRIEBSTEMPERATUR HANDBETRIEB FERNBEDIENUNG OPTIMALER BETRIEB EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTS WARTUNG BEDIENUNG FEHLERSUCHE UND ABHILFE GARANTIEBEDINGUNGEN TECHNISCHE DATEN WARUM SIE DIESE ANLEITUNG LESEN SOLLTEN Diese Anleitung enthält viele praktische Tipps zur richtigen Bedienung und Wartung Ihres Klimageräts.
Página 4
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 4 SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden.
Página 5
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 5 • Ziehen SIe immer den Netzstecker, bevor Sie das Klimagerät reinigen oder warten. • Es darf kein Gasbrenner, Brenn bzw. Wärmeofen im Luftstrom aufgestellt werden. • Mit nassen Händen dürfen Sie die Schalter nicht bedienen und das Klimagerät nicht berühren. •...
Página 6
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 6 HINWEIS Alle Abbildungen in dieser Anleitung und auf der Verpackung dienen lediglich zur Verdeutlichung. Sie können geringfügig von dem Klimagerät, das Sie gekauft haben, abweichen. Grundsätzlich gilt die wirkliche Form. FUNKTIONSANZEIGEN AUF DER ANZEIGE DES INNENGERÄTS Signalempfänger AUTOMATIK-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät im Automatikbetrieb läuft.
Página 7
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 7 HANDBETRIEB Das Klimagerät kann am Gerät selbst von Hand betätigt werden, aber es kann auch über die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung betätigt werden. Hinweise zum Betrieb mit der Fernbedienung entnehmen Sie bitte Abschnitt E „Fernbedienung“. Ohne die Fernbedienung kann das Klimagerät nur im Automatikbetrieb betrieben werden.
Página 8
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 8 FERNBEDIENUNG HINWEIS • Richten Sie die Fernbedienung immer auf den Empfänger am Innengerät und achten Sie darauf, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger am Innengerät keine Gegenstände befinden. In dem Fall würde der Empfänger das Signal nämlich nicht erhalten und dann würde das Klimagerät nicht einwandfrei funktionieren.
Página 9
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 9 Zeiteinstellung in Schritten von 60 Minuten. Wenn Sie das automatische Zeitprogramm löschen wollen, drücken Sie weiterhin auf die Taste, bis nichts mehr angezeigt wird. Taste Schaltuhr AUS: Wenn Sie auf diese Taste drücken, aktivieren Sie die Zeitfolge für das automa- tische Ausschalten.
Página 10
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 10 Schaltuhranzeige: In diesem Teil der Anzeige werden die Schaltuhreinstellungen angezeigt. Wenn für den Schaltuhrbetrieb nur die Anfangszeit eingestellt ist, steht auf der Anzeige „TIMER ON“. Wenn für den Schaltuhrbetrieb nur die Ausschaltzeit eingestellt ist, steht auf der Anzeige „TIMER OFF“. Wenn beide Zeiten eingestellt sind, sehen Sie auf der Anzeige „TIMER ON-OFF“.
Página 11
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 11 HINWEIS • Im Automatikbetrieb kann das Klimagerät logisch zwischen der Betriebsart KÜHLEN, GEBLÄSE, HEIZEN und ENTFEUCHTEN wählen, indem es den Unterschied zwischen der tatsächlichen Raumtemperatur und dem auf der Fernbedienung eingestellten Sollwert misst. • Wenn Sie den Automatikbetrieb nicht als angenehm empfinden, können Sie die gewünschte Betriebsart von Hand wählen.
Página 12
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 12 SCHALTUHR), die zuletzt eingestellte Betriebsbeginnzeit, und das Signal „Hr“ (Std.) erscheint auf der Schaltuhranzeige. Sie können jetzt die Zeit für den Betriebsbeginn neu einstellen. 1.2 Drücken Sie erneut auf die Taste Schaltuhr Ein , um die gewünschte Beginnzeit für das Gerät ein- zustellen.
Página 13
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 13 OPTIMALER BETRIEB Damit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie folgende Punkte beachten: • Stellen Sie die Richtung des Luftstroms richtig ein und zwar so, dass er nicht direkt auf Personen gerich- tet ist. • Stellen Sie die Temperatur so ein, dass sie optimal angenehm ist. Stellen Sie das Gerät nicht auf außer- gewöhnliche Temperaturen ein.
Página 14
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 14 VORSICHT Passen Sie auf, dass Sie das Gebläse hinter den senkrechten Lamellen nicht berühren! HINWEIS Alle Abbildungen in dieser Anleitung und auf der Verpackung dienen lediglich zur Verdeutlichung. Sie können geringfügig von dem Klimagerät, das Sie gekauft haben, abweichen. Grundsätzlich gilt die wirkliche Form.
Página 15
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 15 FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTS AUTOMATIKBETRIEB Drücken Sie die Schlaftaste • Wenn Sie das Klimagerät auf Automatikbetrieb (AUTO) stellen (Taste Tem- peratur- der Fernbedienung), wählt das Gerät anhand des von Ihnen eingestellten Sollwert Temperatur-Sollwerts und der aktuellen Raumtemperatur automatisch 1 Stunde 1 Stunde KÜHLEN...
Página 16
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 16 WARTUNG WARNUNG Vor dem Reinigen muss das Klimagerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden. Abfluss- reiniger Nein Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung Verdünner VORSICHT • Reinigen Sie das Innengerät und die Fernbedienung mit einem trockenen Lappen.
Página 17
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 17 Betätigen Sie das Gebläse etwa 6 Stunden lang, damit das Innere des Geräts trocken wird. Schalten Sie das Klimagerät aus und trennen Sie es von der Stromquelle. Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung. Das Außengerät muss regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Dies muss von einem offiziellen Monteur für Klimageräte durchgeführt werden.
Página 18
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 18 2. Weißer Nebel aus dem Innengerät. • Beim Kühlbetrieb in Innenräumen mit hohem relativen Feuchtigkeitsgrad kann durch einen starken Temperaturunterschied zwischen dem Lufteinlass und dem Luftauslass weißer Nebel austreten. • Wenn das Klimagerät nach dem Abtauen wieder den Heizbetrieb aufnimmt, kann durch beim Abtauen entstandene Feuchtigkeit weißer Nebel austreten.
Página 19
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 19 FEHLERSUCHE UND ABHILFE Störungen und Abhilfe STÖRUNG Wenn eine der folgenden Störungen auftritt, müssen Sie das Klimagerät unverzüglich ausschalten. Trennen Sie es von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Händler. • Die Sicherung brennt häufig durch oder der Sicherungsautomat schaltet das Gerät häufig aus. •...
Página 20
man_SC1832_de.qxd 24-11-2009 10:48 Pagina 20 Wenn die Störung nicht behoben wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Nennen Sie ihm das Modell des Geräts und schildern Sie ihm ausführlich die Störung. HINWEIS Die Reparatur des Geräts darf nur von einem offiziellen Monteur für Klimageräte ausgeführt werden.
Página 21
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels R410A. Lassen Sie das R410A nicht in die Atmosphäre entweichen. R410A ist ein fluoriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 1975. Internet: Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung unter www.zibro.com herunterladen.
Página 22
10:51 Pagina 22 Kære kunde, Tillykke med købet af Zibro-airconditionanlægget. Du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt. Læs denne brugsanvisning, før du tager airconditionanlægget i brug, for at sikre længst mulig levetid for anlægget.
Página 23
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 23 INDHOLD SIKKERHEDSANVISNINGER OVERSIGT OVER DELENE DRIFTSTEMPERATUR MANUEL BETJENING BRUG AF FJERNBETJENING OPTIMAL DRIFT JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET VEDLIGEHOLDELSE TIP TIL DRIFT TIP TIL FEJLFINDING GARANTIBETINGELSER TEKNISKE DATA LÆS DENNE BRUGSANVISNING I brugsanvisningen kan du finde mange gode råd om korrekt brug og vedligehol- delse af airconditionanlægget.
Página 24
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 15:44 Pagina 24 SIKKERHEDSANVISNINGER Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i gara- ger.
Página 25
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 25 instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed. • Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. • Det frarådes at opholde sig i den direkte luftstrøm. •...
Página 26
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 26 FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAY Signalmodtager AUTO-indikator Denne indikator lyser, når airconditionanlægget kører i auto-tilstand. Afrimningsindikator (kun på modeller med køle- og varmefunktion) Denne indikator lyser, når airconditionanlæggets afrimningsfunktion starter automatisk, eller når varmluftsstyringsfunktionen aktiveres ved brug af varmefunktionen. Temperaturindikator Denne indikator viser temperaturindstillingerne, når airconditionanlægget kører.
Página 27
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 27 MANUEL BETJENING Airconditionanlægget kan betjenes manuelt på selve anlægget eller med den medfølgende fjernbetjening. Betjening med fjernbetjeningen er beskrevet i kapitel E, "Brug af fjernbetjening". Når airconditionanlæg- get betjenes uden fjernbetjeningen, kan der kun anvendes auto-tilstand. Følg nedenstående anvisninger for at betjene anlægget uden fjernbetjening: Panel AUTO/COOL...
Página 28
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 28 BRUG AF FJERNBETJENING BEMÆRK! • Ret altid fjernbetjeningen mod modtageren på den indendørs enhed, og sørg for, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på den indendørs enhed. I modsat fald modtages fjernbetjeningens signal ikke af modtageren, og airconditionanlægget fungerer ikke korrekt.
Página 29
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 29 drift. Hvert tryk på knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser 10Hr, lægger hvert tryk på knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Tryk på knappen gen- tagne gange, indtil displayet er tomt, for at annullere det automatiske timerprogram. Knappen Timer Off (Timerslukning): Tryk på...
Página 30
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 30 Indikator for timerdisplay: I dette displayområde vises indstillingerne for timeren. Det betyder, at TIMER ON (Timer til) kun vises, hvis der er indstillet en starttid. Hvis kun sluktiden er indstillet, vises TIMER OFF (Timer fra). Hvis begge funk- tioner er indstillet, vises TIMER ON-OFF, hvilket betyder, at du har valgt at indstille både start- og sluktid.
Página 31
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 31 KØLE-, VARME- OG VENTILATORFUNKTION Hvis auto-tilstand ikke giver en behagelig temperatur, kan du manuelt tilsidesætte indstillingerne ved at vælge tilstanden køling, affugtning, varme (kun enheder med VARMEPUMPE) eller ventilator ved hjælp af knappen Tryk på knappen eller (knappen eller...
Página 32
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 32 Sådan indstilles start- og stoptidspunktet: 3.1 Tryk på knappen Timer On (Timeraktivering) Fjernbetjeningens display viser ON TIMER (Timer til), og den seneste timerindstilling for aktivering af anlægget vises på timerdisplayet. Du kan nu indstille et nyt starttidspunkt. 3.2 Tryk på...
Página 33
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 33 JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING • Luftstrømmens retning skal justeres korrekt, da der ellers kan opstå ubehag eller uens lufttemperatur i rummet. • Justér det vandrette luftspjæld ved hjælp af knappen på fjernbetjeningen. • Justér det lodrette luftspjæld manuelt. Justering af den vandrette luftstrøms retning (op-ned) Airconditionanlægget justerer automatisk den vandrette luftstrøms retning efter driftsfunktionen.
Página 34
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 34 FORSIGTIG • Knappen Air Direction (Luftstrøm) og knappen Swing (Drej) er deaktiveret, når airconditionanlægget ikke er i drift (herunder også når der er indstillet et timer- starttidspunkt). • Airconditionanlægget må ikke køre i lange perioder med nedadgående luftstrøm i køle- eller affugtningstilstand.
Página 35
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 35 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Det er nødvendigt at stoppe airconditionanlægget og taget stikket ud Afløbs af stikkontakten før rengøring. rens Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen Fortynder FORSIGTIG • Tør den indendørs enhed og fjernbetjeningen af med en tør klud. •...
Página 36
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 36 Vedligeholdelse Hvis enheden skal køre i tomgang i lang tid, skal du gøre som følger: Lad ventilatoren køre i cirka 6 timer, for at anlægget kan tørre indvendigt. Stop airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten. Tag batterierne ud af fjernbetjeningen. Den udendørs enhed kræver jævnlig vedligeholdelse og rengøring.
Página 37
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 37 TIP TIL DRIFT Nedenstående hændelser kan forekomme under almindelig drift. Beskyttelse af airconditionanlægget. Kompressorbeskyttelse • Kompressoren kan ikke genstartes i de første 3 minutter, efter at den er stoppet. Modvirkning af kold luft • Anlægget er konstrueret til ikke at blæse kold luft i varmetilstand, når den indendørs varmeveksler er i én af nedenstående tre tilstande, og den indstillede temperatur ikke er nået.
Página 38
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 38 Airconditionanlægget går i ventilatortilstand fra køle- eller varmetilstand. • Når indetemperaturen når den temperatur, som er indstillet på airconditionanlægget, stopper kom- pressoren automatisk, og airconditionanlægget går i ventilatorfunktion. Kompressoren starter igen, når indetemperaturen stiger til den indstillede temperatur i køletilstand eller falder til den indstillede temperatur i varmetilstand.
Página 39
man_SC1832_dk.qxd 24-11-2009 10:51 Pagina 39 Problem Årsag Løsning Strømafbrydelse Vent, til strømmen vender tilbage. Stikket kan være blevet trukket ud af Kontrollér, at stikket sidder korrekt i stikkontakten. kontakten. Udskift sikringen/nulstil relæet/nulstil Der er sprunget en sikring. afbryderkontakten. Batteriet i fjernbetjeningen er opbrugt. Udskift batteriet.
Página 40
Omkostninger og risiko ved transport af airconditionanlægget eller dets dele bæres altid af køberen. Skader, der er opstået som følge af, at der ikke har været anvendt et egnet Zibro-filter, er ikke dækket af garantien. Tab og/eller lækage af kølemiddel som følge af inkompetent montering eller demontering af enhe- derne og eller montering eller demontering udført af ikke teknisk kyndige personer er ikke dækket af...
Página 41
R410A må ikke slippes ud i fri luft: R410A er en flourholdig drivhusgas med et globalt opvarmningspotenti- ale (GWP – Global Warming Potential) på 1.975. Internet: Du kan finde den sidste version af bruger, installation eller service manualen på www.zibro.com...
Página 42
Pagina 42 Estimada señora, estimado señor: Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Zibro. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
Página 43
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 43 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPONENTES TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN FUNCIONAMIENTO MANUAL FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CONDICIONES DE GARANTÍA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LEA ESTE MANUAL...
Página 44
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en inte- riores (salas de estar, cocinas y garajes).
Página 45
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 45 legislación local. • Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, men- tal o sensorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que sean vigila- dos e instruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
Página 46
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 46 PANEL DE INDICADORES LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIOR Receptor de señales Indicador “AUTO” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado está configurado para el modo de funciona- miento automático “AUTO”. Descongelar, indicador “DEFROST” (sólo para modelos con las funciones Refrigerar y Calentar) Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado descongela automáticamente o cuando se acti- va la regulación del aire caliente, durante el calentamiento.
Página 47
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 47 FUNCIONAMIENTO MANUAL El aire acondicionado puede ser controlado manualmente con los botones en el aparato mismo o con el mando a distancia incluido. Para la operación con el mando a distancia, consulte el capítulo E “Funcionamiento del mando a distancia”.
Página 48
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 48 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA ¡ATENCIÓN! • Oriente siempre el mando a distancia hacia el receptor en la unidad interior y compruebe que no se encuentran obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior. De lo contrario, la señal del mando a distancia no llegará...
Página 49
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 49 Botón Timer on: Pulse este botón para iniciar la secuencia de tiempo de encendido automático. Cada vez que pulse este botón, la hora del encendido automático avanzará en incrementos de 30 minutos. Cuando la pantalla muestra 10Hr, con cada pulsación la hora incrementaré en 60 minutos. Para anular el programa automático, continúe pulsando el botón hasta que la pantalla quede vacía.
Página 50
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 50 Mensaje LOCK: El mensaje LOCK aparece cuando pulsa el botón LOCK. Pulsando de nuevo el botón LOCK, se borrará la pantalla. Display del timer: En esta parte del display se muestra la programación del temporizador. Si sólo se ha programado el tiempo de inicio del temporizador, se verá...
Página 51
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 51 ¡ATENCIÓN! • En el modo AUTO, el aire acondicionado puede elegir de forma lógica el modo COOL, FAN, HEAT y DRY mediante la detección de la diferencia entre la temperatura ambiente real y la temperatura programada en el mando a distancia. •...
Página 52
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 52 2.2 Pulse el botón Timer off de nuevo para programar la hora de parada. 2.3 Después de haber programado Timer off, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando a distancia transmita la señal al aire acondicionado. Programar la hora de inicio y de parada.
Página 53
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 53 aire. El flujo de aire debe circular libremente por la habitación. El flujo de aire también debe alcanzar libremente el aire acondicionado. • Limpie el filtro de aire con cierta regularidad. Si el filtro está sucio quedará reducido el rendimiento de calefacción o de refrigeración.
Página 54
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 54 ATENCIÓN • Los botones AIR DIRECTION y SWING quedan desactivados cuando el aire acondicionado no está funcionando (también si el TIMER ON está programado). • No dejar el aire acondicionado durante largos períodos de tiempo con el caudal dirigido hacia abajo en los modos de refrigeración o deshumidificación, ya que de esta forma se puede formar condensación en la superficie de la aleta horizontal (goteo).
Página 55
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 55 ATENCIÓN Cuando el aire acondicionado está en modo de deshumidificación, la temperatura ambiente bajará. En estas circunstancias, un higrostato medirá una humedad relativa superior. La humedad absoluta en la habitación bajará en cualquier caso, en función de la cantidad de humedad producida en la habitación (cocinando, personas presentes, etc.).
Página 56
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 56 Mantenimiento Si se va a dejar la unidad inactiva durante un largo período de tiempo, proceda como sigue: Deje el ventilador en funcionamiento durante aproximadamente 6 horas para que la unidad se seque por la parte interior. Apague el aire acondicionado y desconéctelo de la red eléctrica.
Página 57
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 57 INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal del aparato pueden presentarse las siguientes situaciones: 1. Protección del aire acondicionado. Protección del compresor • Una vez se ha parado el compresor, tardará 3 minutos para volver a encenderse. Aire anti-frío •...
Página 58
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 58 5. La unidad interior emana un olor peculiar. • La unidad interior emana los olores procedentes del material de construcción, de los muebles o del humo. 6. El aire acondicionado pasa de los modos de sólo VENTILACIÓN al modo de REFRIGERACIÓN o de CALEFACCIÓN •...
Página 59
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 59 Problema Causa Solución Esperar que se restablezca la alimentación Corte de alimentación eléctrica de corriente. Comprobar que la clavija está Unidad puede estar desenchufada. correctamente enchufada en la toma de corriente. Cambiar el fusible / reiniciar el relé / El fusible está...
Página 60
man_SC1832_es.qxd 24-11-2009 10:53 Pagina 60 GARANTÍA El aire acondicionado tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este perí- odo todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
Página 61
24-11-2009 10:53 Pagina 61 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo SC 1832 Tipo de aire acondicionado Aire acondicionado mural Capacidad de refrigeración (máx) * 3200 Clase EE* EER* 3,23 Capacidad de calefacción (máx) * 3600 Rendimiento calor COP* Capacidad deshumdificación ** L / 24h Consumo eléctrico refrigeración...
Página 62
10:56 Pagina 62 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Zibro. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord ce manuel d’installation.
Página 63
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 63 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉSIGNATION DES PIÈCES TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MANUEL D’UTILISATION UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDE UTILISATION OPTIMALE RÉGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR ENTRETIEN CONSEILS D’UTILISATION RÉSOUDRE LES PANNES CONDITIONS DE GARANTIE SPECIFICATIONS TECHNIQUES LISEZ CE MANUEL Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entretenir correcte- ment votre climatiseur.
Página 64
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 64 CONSIGNES DE SECURITE Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
Página 65
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 65 fier si l’appareil est en parfaite conformité avec la législation locale. • Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveil- lés par une personne responsable de leur sécurité.
Página 66
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 66 INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Récepteur de signal AUTO Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur est en mode automatique DÉGEL (uniquement sur modèles Climatiseur & Chauffage) Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou lorsque le con- trôleur d’air chaud est activé...
Página 67
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 67 MANUEL D’UTILISATION Le climatiseur peut s’utiliser grâce aux boutons de commande placés sur l’appareil ou avec la télécomman- de fournie. Pour l’utilisation de la télécommande, voir le chapitre E “Utilisation avec télécommande”. Si vous l’utilisez sans télécommande, le climatiseur fonctionnera uniquement en mode AUTO. Pour une utili- sation de l’appareil sans télécommande, suivez les instructions suivantes: Panneau Bouton de com-...
Página 68
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 68 UTILISATION AVEC TELECOMMANDE NOTE! • Orientez toujours la télécommande vers le récepteur de signal de l’unité intérieure. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le récepteur, sinon le signal émis par la télécommande ne sera pas reçu par le récepteur et l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Página 69
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 69 Bouton Timer on (Mise en marche minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure de mise en route automatique de l’appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l’heure par inter- valles de 30 minutes. Lorsque l’écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d’avancer l’heure par intervalles de 60 minutes.
Página 70
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 70 on qui est activée: AUTO, COOL [climatisation], DRY [déshumidification], HEAT [chauffage]. Cette indi- cation n’apparaît pas sur les appareils qui ont uniquement la fonction de climatisation. Affichage LOCK: La mention LOCK s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK. Appuyez à nouveau sur le bou- ton pour l’éteindre.
Página 71
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 71 NOTE! • S’il est en mode AUTO, le climatiseur peut sélectionner automatiquement la fonction COOL (Climatisation), FAN (Circulation d’air), HEAT (Chauffage) ou DRY (Déshumidification) selon l’écart mesuré entre la température ambiante et la température programmée sur la télécommande. •...
Página 72
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 72 Pour régler l’heure d’ARRÊT. 2.1 Appuyez sur le bouton Timer off, l’écran de la télécommande affiche OFF TIMER, le dernier horai- re d’arrêt programmé et le signal "Hr". Vous pouvez maintenant programmer le nouvel horaire d’arrêt. 2.2 Appuyez à...
Página 73
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 73 voir être diffusé dans toute la pièce sans rencontrer d’obstacle. Et inversement, l’air doit pouvoir entrer dans l’appareil sans être gêné. • Pour garantir de bonnes performances en mode climatisation et chauffage, nettoyez régulièrement le filtre à...
Página 74
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 74 • Pour arrêter la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton . Pour bloquer la lamelle dans la position souhaitée, appuyez sur le bouton ATTENTION • Les boutons sont désactivés lorsque le climatiseur est arrêté (même lorsque la minuterie est enclenchée TIMER ON).
Página 75
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 75 NOTE Lorsque le climatiseur est en mode déshumidification, la température de la pièce peut baisser. Il est possible qu’un hygrostat mesure alors un taux d’humidité relative plus important, mais l’humidité absolue de la pièce est cependant en baisse, en fonction du volume d’humidité dans la pièce (cuisine, personnes, etc.) ENTRETIEN AVERTISSEMENT...
Página 76
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 76 ENTRETIEN Si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une longue période, effectuez les opérations suivantes avant de le ranger: • Mettez la ventilation en route pendant 6 heures pour sécher l’intérieur de l’unité. • Éteignez ensuite le climatiseur puis débranchez-le. Retirez les piles de la télécommande. •...
Página 77
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 77 CONSEILS D’UTILISATION Les fonctions suivantes peuvent s’activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche. 1. Protection du climatiseur. Protection du compresseur • Une fois arrêté, le compresseur de l’appareil ne se remet en marche qu’au bout de 3 minutes. Anti air froid •...
Página 78
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 78 6. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage). • Lorsque la température intérieure atteint la température programmée, le compresseur s’arrête auto- matiquement et le climatiseur passe en mode FAN (Circulation d’air). Le compresseur se remet en route lorsque la température intérieure augmente en mode COOL (Climatisation) ou descend en mode HEAT (Chauffage).
Página 79
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 79 Problème Cause Solution Coupure de courant Attendez le rétablissement de l'électricité. Vérifiez si la fiche électrique est bien L'unité est peut-être débranchée enfoncée dans la prise murale. Changez le fusible / rétablissez le Le fusible peut avoir sauté. disjoncteur / coupe-circuit L'appareil ne se met La pile de la télécommande peut être...
Página 80
man_SC1832_fr.qxd 24-11-2009 10:56 Pagina 80 CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: 1.
Página 81
24-11-2009 10:56 Pagina 81 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle SC 1832 Type climatiseur Climatiseur monté sur mur Capacité de refroidissement (max) * 3200 Classe EE* EER* 3,23 Capacité de chauffage (max) * 3600 Performance en mode chauffage COP* Capacité de déshumidification ** L / 24h Conso.
Página 82
24-11-2009 10:54 Pagina 82 Hyvä asiakas Onnittelemme Zibro-ilmastointilaitteen hankinnasta. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on oikein käytettynä iloa monen vuoden ajaksi. Lue nämä ohjeet ennen ilmastointilaitteen käytön aloittamista sen pitkän käyttöiän varmistamiseksi. Tuotteen valmistajana myönnämme sille 24 kuukauden takuun kaikkien materiaali- ja tuotevikojen varalta.
Página 83
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 83 SISÄLTÖ TURVAOHJEET OSIEN NIMET KÄYTTÖLÄMPÖTILA MANUAALINEN KÄYTTÖ KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ OPTIMAALINEN KÄYTTÖ ILMANVIRTAUKSEN SUUNNAN SÄÄTÄMINEN ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTA KUNNOSSAPITO KÄYTTÖVIHJEITÄ VIANMÄÄRITYSVIHJEITÄ TAKUUEHDOT TEKNISET TIEDOT LUE TÄMÄ OHJEKIRJA Tämä ohjekirja sisältää paljon hyödyllisiä ohjeita ilmastointilaitteen oikeaa käyttöä ja kunnossapitoa varten. Luvussa ”Vianmääritysvihjeitä” on useita ratkaisuja ylei- siin ongelmiin.
Página 84
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 84 TURVAOHJEET Säilytä opas vastaisuuden varalle. Asenna laite vain siinä tapauksessa, että se on paikallisten ja kansallisten lakien, määräysten ja standardien mukainen. Laitetta saa käyttää vain ilmastointilaitteena kotitalouksissa. Laitetta saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa tavallisissa kotioloissa, kuten olohuoneessa, keittiössä tai autotallissa.
Página 85
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 85 • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on rajoittu- neet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö on antanut heille ohjausta tai tietoa laitteen käytöstä. •...
Página 86
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 86 TOIMINNAN ILMAISIMET SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖPANEELISSA Signaalin vastaanotin AUTO-ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaitteen automaattitoiminto on käytössä (AUTO). DEFROST-huurteenpoiston ilmaisin (vain jäähdytys ja lämmitys -malleissa) Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaite aloittaa automaattisen huurteenpoiston tai kun lämpimän ilman säätötoiminto aktivoidaan lämmitystoiminnon aikana. Lämpötilan ilmaisin Näyttää...
Página 87
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 87 KÄYTTÖ MANUAALISESTI Ilmastointilaitetta voidaan käyttää manuaalisesti laitteen säätimillä tai laitteen mukana toimitetulla kauko- säätimellä. Katso ohjeet kaukosäätimen käyttöä varten luvusta E ”Käyttö kaukosäätimellä”. Kun ilmastoin- tilaitetta käytetään ilman kaukosäädintä, se toimii ainoastaan automaattisessa tilassa (AUTO). Noudata seu- raavia ohjeita laitteen käyttämiseksi ilman kaukosäädintä: Paneeli AUTOMAATTI-...
Página 88
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 88 KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ HUOMAUTUS! • Osoita kaukosäädin aina sisäyksikön vastaanotinta kohti ja varmista, ettei kaukosäätimen ja vastaanottimen välillä ole mitään esteitä. Muuten vastaanotin ei tunnista kaukosäätimen signaalia, eikä ilmastointilaite toimi oikein. • Kaukosäätimen suurin toimintaetäisyys on noin 6 - 7 metriä. Kaukosäätimen toimintopainikkeet Kuva 1 Virtapainike: Paina tätä...
Página 89
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 89 kulmaan, joka vaikuttaa ilmastointilaitteen jäähdytys- ja lämmitystehoon, suuntausta muutetaan auto- maattisesti. Näytöllä ei näy mitään tunnusta, kun tätä painiketta painetaan. Ajastimen aloitusajan painike (Timer on): Paina tätä painiketta laitteen ajastetun päälläoloajan asettamiseksi. Jokainen painallus lisää aikaa 30:lla minuutilla. Kun aikanäytössä lukee 10Hr (10 tuntia), jokainen painallus lisää...
Página 90
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 90 LOCK-ilmaisin: LOCK-näyttö tulee esiin, kun LOCK-painiketta painetaan. Tyhjennä näyttö painamalla LOCK-painiketta. AJASTINNÄYTÖN ilmaisin: Tällä näyttöalueella näytetään AJASTIMEN asetukset. Jos vain toiminnan aloitusaika asetetaan, näyt- töön tulee TIMER ON. Jos vain toiminnan lopetuksen aika asetetaan, näyttöön tulee TIMER OFF. Jos kumpikin toiminta asetetaan, näyttöön tulee TIMER ON-OFF.
Página 91
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 91 JÄÄHDYTYS (COOL)-, LÄMMITYS (HEAT)- ja TUULETUS (FAN ONLY) -toiminnot Jos et halua käyttää automaattitoimintoa (AUTO), voit asettaa toimintatilan manuaalisesti painamalla painiketta . Voit valita käyttöön jäähdytys (COOL)-, kuivaus (DRY)-, lämmitys (HEAT)- (vain lämpö- pumppuyksiköt) tai tuuletus (FAN ONLY) -tilan. Aseta haluttu huoneen lämpötila painikkeilla ).
Página 92
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 92 2.3 Kun ajastimen lopetusaika on asetettu, kaukosäädin lähettää signaalin ilmastointilaitteelle puolen sekunnin viiveellä. Aloitus- ja lopetusajan asettaminen 3.1 Paina ajastimen aloitusajan painiketta (Timer on) , jolloin kaukosäätimen näytössä lukee ON TIMER. Ajastimen näytössä näkyy viimeksi asetettu aloitusaika tunteina. Voit nyt asettaa uudelleen laitteen toiminnan aloitusajan.
Página 93
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 93 laitteeseen esteettä. • Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti. Muuten laitteen jäähdytys- tai lämmitysteho saattaa heiken- tyä. Suodatin suositellaan puhdistettavaksi kahden viikon välein. • Älä käytä laitetta vaakasuuntaisen säleikön ollessa suljettuna. ILMAN VIRTAUSSUUNNAN SÄÄTÄMINEN • Säädä ilman virtaussuunta oikein, sillä väärin säädettynä se heikentää muka- vuutta ja saattaa tehdä...
Página 94
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 94 VAROITUS! • Ilmavirran suuntaus- ja kääntöpainikkeet eivät ole käytettävissä, kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa (vaikka ajastin on asetettu toimintaan). • Älä käytä ilmastointilaitetta pitkiä aikoja jäähdytys- tai kuivaustilassa ilmanvirtauksen ollessa suunnattuna alaspäin. Muuten vaakasuuntaisen säleikön pinnalle saattaa tiivistyä vettä, joka alkaa valua.
Página 95
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 95 KUNNOSSAPITO VAROITUS! Sammuta ilmastointilaite ja irrota sen virtapistoke pistorasiasta ennen Viemärin- puhdistu- laitteen puhdistusta. saine Sisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistus Ohennin VAROITUS! • Pyyhi sisäyksikkö ja kaukosäädin pehmeällä, kuivalla kankaalla. • Jos sisäyksikkö on erittäin likainen, se voidaan puhdistaa kylmään veteen kostutetulla kankaalla.
Página 96
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 96 Kunnossapito Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: Käytä puhallinta noin kuuden tunnin ajan laitteen sisäosien kuivaamiseksi. Sammuta ilmastointilaite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. Poista paristot kaukosäätimestä. Ulkoyksikkö vaatii säännöllistä hoitoa ja puhdistusta. Ulkoyksikön kunnossapito on annettava valtuu- tetun ilmastointilaitehuollon tehtäväksi.
Página 97
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 97 KÄYTTÖVIHJEITÄ Seuraavat tilanteet saattavat ilmetä normaalin käytön aikana. 1. Ilmastointilaitteen suojaus. Kompressorin suojaus • Kompressori voidaan käynnistää uudelleen vasta kolmen minuutin kuluttua sen sammutuksen jälkeen. Kylmän ilman esto • Laite on suunniteltu siten, että se ei puhalla kylmää ilmaa lämmitystoiminnan aikana, kun sisätilan lämmönvaihdin on jossakin seuraavista kolmesta tilasta ja asetettua lämpötilaa ei ole saavutettu: A.
Página 98
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 98 Sisäyksikön päälle voi tiivistyä vettä, kun laitetta käytetään kosteassa tilassa (ilman suhteellinen kosteusprosentti yli 80). Säädä vaakasuuntainen säleikkö suurimpaan ilman poistoasentoon ja aseta puhallin toimimaan suurimmalla teholla (HIGH). 8. Lämmitystoiminto • Lämmitystoiminnossa ilmastointilaite imee lämmintä ilmaa ulkoyksiköstä ja vapauttaa sen sisäyksikön kautta.
Página 99
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 99 Ongelma Ratkaisu Odota, että sähkökatkos saadaan Sähkökatkos korjattua. Laitteen sähköjohto on voinut irrota Tarkista, että laitteen sähköjohto on hyvin pistorasiasta. kiinni pistorasiassa. Vaihda sulake / nollaa rele / nollaa Sulake voi olla palanut. vikavirtakytkin Laite ei käynnisty Kaukosäätimen paristo voi olla tyhjä.
Página 100
man_SC1832_fi.qxd 24-11-2009 10:54 Pagina 100 TAKUUEHDOT Ilmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen ostopäivästä. Takuuaikana kaikki materiaali- ja valmistusvirheet korjataan maksutta tai vaihdetaan. Takuuehdot ovat seuraavat: Hylkäämme kaikki muut korvausvaatimukset, mukaan lukien kaikki oheisvahinkoja koskevat vaati- mukset. Takuuaikana suoritetut korjaukset tai vaihdot eivät pidennä takuuta. Takuu raukeaa, jos laitteeseen on tehty muutoksia, laitteeseen on asennettu muita kuin alkuperäisosia tai kolmas osapuoli on korjannut laitetta.
Página 101
Ympäristötiedot: Tämä laite sisältää Kioton sopimuksen alaisia fluoroituja kasvihuonekaasuja. Laitteen saa huoltaa tai purkaa ainoastaan koulutettu ammattilainen. Tämä laite sisältää R410A-kylmäainetta edellä olevan taulukon mukaisen määrän. R410A-kylmäainetta ei saa vapauttaa ulkoilmaan. R410A on fluoroitu kasvihuonekaasu, jonka GWP-indeksi on 1975. Internet: Uusimmat käyttö-, asennusja huolto-ohjeet voitte ladata kotisivuiltamme; www.zibro.com...
Página 102
Pagina 102 Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Zibro airconditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your airconditioner.
Página 103
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 103 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PARTS NAMES OPERATING TEMPERATURE MANUAL OPERATION OPERATION WITH REMOTE CONTROL OPTIMAL OPERATION ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION HOW THE AIR CONDITIONER WORKS MAINTENANCE OPERATION TIPS TROUBLESHOOTING TIPS GUARANTEE CONDITIONS TECHNICAL DATA READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air con- ditioner properly.
Página 104
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 104 SAFETY INSTRUCTIONS Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This pro- duct is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
Página 105
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 105 mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
Página 106
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 106 FUNCTION INDICATORS ON INDOOR UNIT DISPLAY PANEL Signal receptor AUTO indicator This indicator illuminates when the air conditioner is in AUTO operation. DEFROST indicator (For Cooling & Heating models only) This indicator illuminates when the air conditioner starts defrosting automatically or when the warm air control feature is activated in heating operation.
Página 107
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 107 MANUAL OPERATION The air conditioner can be operated manually on the air conditioner itself as well as with the remote con- trol included. For operation with the remote control please refer to chapter E “Operation with Remote Control”.
Página 108
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 108 OPERATION WITH REMOTE CONTROL NOTE! • Always aim the remote controller towards the receiver on the indoor unit and make sure there are no obstacles in between the remote control and the receiver on the indoor unit. Otherwise the remote control signal will not be picked up by the receiver and the air conditioner will not work properly.
Página 109
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 109 auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10Hr, each press will incre- ase the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, continue pressing the button until nothing displays. Timer off Button: Press this button to initiate the auto-off time sequence.
Página 110
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 110 TIMER DISPLAY Indicator: This display area shows the settings of the TIMER. That is, if only the starting time of operation is set, it will display the TIMER ON. If only the turning off time of operation is set, it will display the TIMER OFF.
Página 111
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 111 NOTE! • In the AUTO mode, the air conditioner can logically choose the mode COOL, FAN, HEAT and DRY by sensing the difference between the actual ambient room temperature and the set temperature on the remote controller. •...
Página 112
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 112 To set the STOPPING time. 2.1 Push the Timer off button and the remote controller display will show OFF TIMER and the last set time for the timer off operation in hours will be shown on the Timer display area. You are now ready to reset the time of the STOP operation.
Página 113
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 113 • Close doors and windows otherwise the desired effect may be reduced. • Use TIMER ON button on the remote controller to select a time you want to start your air conditioner. • Do not put any object near air inlet or air outlet, as the efficiency of the air conditioner may be redu- ced and the air conditioner may stop running.
Página 114
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 114 To automatically swing the air flow direction (up - down) Perform this function while the air conditioner is in operation. • Press the SWING button on the remote controller. • To stop the function, press the SWING button again.
Página 115
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 115 NOTE When the airconditioner is dehumidifying it is likely that the room temperature will decrease. It is therefore normal that a hygrostat will measure a higher relative humidity. The absolute humidity in the room will however be lowered, depending on the amount of moisture produced in the room (cooking, people etc).
Página 116
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 116 Maintenance If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: Operate the fan for about 6 hours to dry the inside of the unit. Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the remote controller. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning.
Página 117
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 117 OPERATION TIPS The following events may occur during normal operation. 1. Protection of the air conditioner. Compressor protection • The compressor cannot restart for 3 minutes after it stops. Anti-cold air • The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situations and the set temperature has not been reached.
Página 118
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 118 6. The air conditioner turns to FAN only mode from COOL or HEAT mode. • When indoor temperature reaches the temperature setting on air conditioner, the compressor will stop automatically, and the air conditioner turns to FAN only mode. The compressor will start again when the indoor temperature rises on COOL mode or falls on HEAT mode to the set point.
Página 119
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 119 Problem Cause Solution Power cut Wait for power to be restored. Check that plug is securely in wall Unit may have become unplugged. receptacle. Replace fuse / reset relay / reset Fuse may have blown. circuitbraker Battery in Remote controller may have Unit does not start...
Página 120
man_SC1832_uk.qxd 24-11-2009 11:14 Pagina 120 GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All mate- rial and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage.
Página 121
24-11-2009 11:14 Pagina 121 TECHNICAL DATA Model SC 1832 Type air-conditioner Wall mounted split Cooling capacity (max) * 3200 EE Class* EER* 3.23 Heating capacity (max) * 3600 Heating performance COP* Dehumidifying capacity ** L / 24h Power consumption cooling 0.99...
Página 122
+39 571 628 500 fax: +49 (0) 2542 – 917568 fax: +39 571 628 504 email: info@kb-deutschland.de email: pvgitaly@zibro.it e BELGIË u NORGE PVG Belgium NV/SA Feiyue Group Europe ApS Industrielaan 55 Troensevej 7 2900 SCHOTEN DK 9220 Aalborg Ø...