Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIW-3724IXH
Please read this manual carefully before using the dishwasher
Keep this manual for future reference.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Infiniton DIW-3724IXH

  • Página 1 DIW-3724IXH Please read this manual carefully before using the dishwasher Keep this manual for future reference.
  • Página 2 CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Used Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Position The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation(for the integrated model)
  • Página 3 SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher , follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 4 supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.(For IEC60335-1 ) Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Página 5 Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Página 6 Do not wash plastic items unless they are marked “ dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Página 7 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Página 8 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Cutlery rack Upper basket Lower basket...
  • Página 9 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the Salt Into the Softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Página 10 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limitwith water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Página 11 Basket Used Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove upper basket.
  • Página 12 Folding back the cup shelves To make room for taller items in the dishwasher basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The spikes are used for holding plates and a platter.
  • Página 13 MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Página 14 Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Página 15 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the centre still and out the spray arm upward.
  • Página 16 Caring For The Dishwasher Frost precaution please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every fter washing cycles,please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Página 17 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Página 18 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Página 19 Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Página 20 Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Página 21 Underneath existing work top (when fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Página 22 2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, thereshould be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Página 23 model Full-integrated Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
  • Página 24 Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
  • Página 25 Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
  • Página 26 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Página 27 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
  • Página 28 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Página 29 Problem Possible Causes What To Do The dishesare Wrong program has With a short programme, the not drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a programme with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Página 30 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl Item Number Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter...
  • Página 31 3.Cutlery rack: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Teaspoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN 50242 Capacity: 14 place settings Serving forks Position of the upper basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3...
  • Página 32 Cutlery Rack Used Tips Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Página 34 CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO USANDO SU LAVAVAJILLAS Cargar la sal en el descalcificador Consejos MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidados externos Cuidados internos Cuidado del lavavajillas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de las mangueras de drenaje Coloque el dispositivo Instalación libre Instalación incorporada (para el modelo de...
  • Página 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación: Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 36 ¡El material de embalaje podría ser peligroso para los niños! Este aparato es solo para uso doméstico en interiores. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
  • Página 37 No modifique el enchufe provisto con el aparato; Si no encaja en la toma de corriente. Haga que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada. No abuse, ni se siente, ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados correctamente.
  • Página 38 No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente. Para artículos de plástico no marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en un lavavajillas. Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
  • Página 39 Eliminación de residuos Para desechar el paquete y el electrodoméstico por favor vaya a un centro de reciclaje. Por lo tanto, corte el cable de alimentación y hacer que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable. Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en la recolección de papel usado para reciclar.
  • Página 40 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Brazo de pulverización superior Tubería interna Brazo de pulverización inferior Contenedor de Conjunto de filtro Dispensador zona para copas Brazo de pulverización superior tercera bandeja...
  • Página 41 USANDO SU LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas: Dentro Fuera 1. Configure el descalcificador de agua 2. Cargue la sal en el descalcificador 3. Cargue la canasta 4. Llene el dispensador Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua" de la PARTE 1. Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua"...
  • Página 42 Siga los pasos a continuación para agregar sal lavavajillas: 1. Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del depósito. 2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas. 3. Llene el contenedor de sal hasta su límite máximo con agua. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del contenedor de sal.
  • Página 43 Consejos Ajustar la bandeja superior Tipo 1: La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar platos más altos en la canasta superior o inferior. Para ajustar la altura del estante superior, siga estos pasos: Posición baja Retire la canasta superior.
  • Página 44 Plegando los estantes de las tazas Para dejar espacio para los artículos más altos, suba la rejilla de la taza hacia arriba. También puede quitarlo cuando no se requiera su uso. Plegar los estantes Los picos se usan para sostener platos y un plato. Se pueden bajar para hacer más espacio para artículos grandes.
  • Página 45 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados externos La puerta y el sello de la puerta Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y húmedo para eliminar los depósitos de alimentos.Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están fuera del gabinete de lavado y no se accede por el agua desde los brazos de rociado.
  • Página 46 Filtro grueso Filtro principal Filtro fino Abrir Sostenga el filtro grueso y gírelo El filtro fino se puede sacar de la parte inferior del conjunto del filtro. El en sentido antihorario para desbloquear el filtro. Levante el filtro grueso se puede separar del filtro principal apretando suavemente filtro hacia arriba y fuera del lavavajillas.
  • Página 47 Brazos pulverizadores Es necesario limpiar los brazos de rociado regularmente para productos químicos de agua dura que obstruirán los chorros y los cojinetes del brazo rociador. Para limpiar los brazos rociadores, siga las instrucciones a continuación: Para quitar el brazo rociador Para quitar el brazo rociador superior, inferior, saque el brazo rociador sostenga la tuerca en el centro de la...
  • Página 48 Cuidados para el lavavajillas Precaución de helada tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Todos los ciclos posteriores al lavado operan de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro. 2.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, podría producirse la muerte o una descarga eléctrica. Atención La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión de alimentación ADVERTENCIA Por seguridad personal:...
  • Página 50 Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que esté bien sujeta en su lugar. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante un período prolongado de tiempo, deje correr el manguera de...
  • Página 51 Conexión de las mangueras de drenaje Inserta la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro mínimo de 4 cm o déjalo entrar al fregadero, asegurándote de evitar doblarlo o engarzarlo. La altura del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retroceso del mismo.
  • Página 52 Coloque el dispositivo Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación.
  • Página 53 Debajo del trabajo existente arriba (cuando se ajusta debajo de un tablero de trabajo) En la mayoría de las cocinas modernas instaladas, solo hay una sola encimera debajo de la cual se instalan armarios y electrodomésticos. En este caso, quite la parte superior de trabajo del lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del borde posterior de la parte superior (a).
  • Página 54 2. Si el lavavajillas está atascado en la esquina del gabinete, debe haber algo de espacio cuando se abra la puerta. Lavavajillas Gabinete puerta del lavavajillas of 50mm NOTA: Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
  • Página 55 Modelo totalmente integrado Instale el gancho en el panel de madera estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B).
  • Página 56 Paso 4. Pasos de instalación del lavaplatos Consulte los pasos de instalación especificados en la instalación. 1. Fije la banda de condensación debajo de la superficie de trabajo del armario. Asegúrese de que la banda de condensación esté alineada con el borde de la superficie de trabajo.
  • Página 57 Paso 5. Nivelación del lavavajillas El lavaplatos debe estar nivelado para el correcto funcionamiento del estante para platos y el rendimiento del lavado. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel dentro de la bañera como se muestra para verificar que el lavavajillas esté...
  • Página 58 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evitarle llamar para obtener servicio. Problema Causa posible Qué hacer? Reemplace el fusible o reinicie el El lavavajillas no Fusible quemado, o disyuntor.
  • Página 59 Problema Causa posible Qué hacer? Ayuda de enjuague Limpie siempre los derrames de derramada. abrillantador inmediatamente. Interior manchado Asegúrese de que el detergente no Se puede haber usado detergente tenga colorante. con colorante. Para limpiar el interior, use una Película blanca en Minerales de agua esponja húmeda con detergente para la superficie interior...
  • Página 60 Problema Causa posible Qué hacer? No se dispensó Use más detergente o Los platos no suficiente detergente. cambie su detergente. están limpios Los artículos están Reorganice los elementos para que bloqueando el la pulverización pueda girar movimiento de los libremente. brazos rociadores.
  • Página 61 Problema Posible causa Qué hacer? El programa Con un programa corto, la equivocado ha sido temperatura de lavado es menor, Los platos no seleccionado. disminuyendo el rendimiento de están limpios limpieza. Elija un programa con un largo tiempo de lavado. Uso de cubiertos El drenaje de agua es más difícil con con un...
  • Página 62 CARGANDO LAS CESTAS DE ACUERDO CON EN50242 1. Cesta superior: Número Item Tazas Platillos Vasos Tazón pequeño Tazón mediano Gran tazón de servir Número Item Platos de postre Platos de comida Platos de sopa Fuente...
  • Página 63 3. Tercera bandeja: Número Item Cucharas de sopa tenedores Cuchillos Cucharaditas 4 4 4 Cucharas de postre Información para comparabilidad Sirviendo cucharas pruebas de acuerdo con EN 50242 Capacidad: 14 configuraciones de lugar Servir tenedores Posición de la cesta superior: posición Cucharas de salsa inferior Programa: ECO Ajuste de abrillantador: 6...
  • Página 64 Consejos para usar la tercera bandeja Levante el cesto izquierdo hacia arriba, ajústelo a la posición más baja, el cesto izquierdo está plano y el cesto derecho está a un lado. Levante el cesto derecho, las cestas izquierda y derecha son planas. Mueva la cesta derecha de derecha a izquierda, dos cestas se superponen.
  • Página 66 CONTEÚDO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO PRODUTO USANDO SUA LAVA-LOUÇA Coloque o sal no purificador de água Dicas MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidados externos Cuidados internos Cuidados de lavar louça INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Conexão elétrica Abastecimento de água e drenagem Conexão de mangueiras de drenagem Coloque o dispositivo Instalação gratuita Instalação embutida (para o modelo de inserção)
  • Página 67 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Ao usar sua lava-louças, siga as precauções listadas abaixo: Este dispositivo destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, tais como: - áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas de campo;...
  • Página 68 O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! Este dispositivo é apenas para uso interno. Para proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe a unidade, o cabo ou o plugue na água ou em outro líquido. Desconecte antes de limpar e executar a manutenção no aparelho.
  • Página 69 Não modifique a ficha fornecida com o aparelho; Se não couber na tomada. Tenha uma tomada adequada instalada por um eletricista qualificado. Não abuse, sente-se ou fique em pé na porta da máquina de lavar louça ou na grelha. Não opere a sua máquina de lavar louça a menos que todos os painéis estejam posicionados corretamente.
  • Página 70 Não lave artigos de plástico, a menos que estejam marcados com "lava-louças" ou equivalente. Para itens plásticos não marcados, verifique as recomendações do fabricante. Utilize apenas detergentes e agentes de enxaguamento recomendados para uso na máquina de lavar louça. Nunca use sabão, sabão em pó ou detergente para lavar as mãos em sua máquina de lavar louça.
  • Página 71 Eliminação de resíduos Para descartar o pacote e aparelho por favor, vá para um centro de reciclagem. Portanto, corte o cabo de alimentação e faça o dispositivo O fechamento da porta é inutilizável. Os recipientes de papelão são feitos de papel reciclado e devem ser descartados ao coletar papel usado para reciclagem.
  • Página 72 DESCRIÇÃO DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua lava-louças, leia todas as instruções de operação antes de usá-lo pela primeira vez. Braço de pulverização superior Tubo interno Braço inferior Recipiente de Conjunto de filtros Dispensador zona para copos Braço de pulverização superior terceiro tabuleiro cesto superior...
  • Página 73 USANDO SUA LAVA-LOUÇA Antes de usar sua máquina de lavar louça: Dentro Fora 1. Defina o amaciador de água 2. Coloque o sal no amaciador de água 3. Coloque o cesto 4. Encha o dispensador Ver seção 1 "Amaciador de água" na PARTE 1. Ver seção 1 "Amaciador de água"...
  • Página 74 Siga os passos abaixo para adicionar lava-louças salgada: 1. Remova a cesta inferior e desparafuse a tampa do tanque. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecida) no orifício e deite aproximadamente 1,5 kg de sal para máquina de lavar loiça. 3.
  • Página 75 Dicas Ajustar a bandeja superior Tipo 1: A altura do cesto superior pode ser facilmente ajustada para acomodar pratos mais altos no cesto superior ou inferior. Para ajustar a altura da prateleira superior, siga estas etapas: Posição baixa Remova o cesto superior. Retire o cesto superior.
  • Página 76 Dobrando as prateleiras dos copos Para abrir espaço para os itens mais altos, levante a prateleira da xícara. Você também pode removê-lo quando seu uso não for necessário. Dobre as prateleiras Os picos são usados para segurar as placas e um prato. Eles podem ser reduzidos para criar mais espaço para itens grandes.
  • Página 77 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidados externos A porta e o selo da porta Limpe regularmente as vedações da porta com um pano macio e úmido para remover os depósitos de alimentos Quando a máquina de lavar louça estiver carregada, resíduos de alimentos e bebidas podem pingar nas laterais da porta da máquina de lavar louças.
  • Página 78 Filtro grueso Filtro principal Filtro fino Aberto O filtro fino pode ser removido da Segure o filtro grosso e gire-o parte inferior do conjunto do filtro. O no sentido anti-horário para filtro grosso pode ser separado do destravar o filtro. Levante o filtro filtro principal pressionando para cima e para fora da suavemente as abas na parte...
  • Página 79 Braços de pulverização É necessário limpar regularmente os braços de aspersão para produtos químicos de água dura que obstruam os jatos e os mancais do braço de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização inferior, puxe o pulverização superior, segure a porca...
  • Página 80 Cuidado com a máquina de lavar louça Precaução de gelo Tome medidas de proteção contra congelamento na máquina de lavar louça no inverno. Todos os ciclos de pós-lavagem funcionam da seguinte maneira: 1. Corte a corrente elétrica na máquina de lavar louça na fonte de suprimento. 2.
  • Página 81 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Perigo de Choque Elétrico Desconecte a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar louça. Caso contrário, morte ou choque elétrico podem resultar. Atenção A instalação dos tubos e equipamentos elétricos deve ser realizada por profissionais. Sobre a conexão de energia ADVERTÊNCIA Para segurança pessoal:...
  • Página 82 Abastecimento de água e drenagem Conexão de água fria Conecte a mangueira de fornecimento de água fria a um conector roscado de 3/4 pol. E verifique se ela está bem presa no lugar. Se os canos de água são novos ou não foram usados por um longo período de tempo, corra a água para se certificar mangueira de...
  • Página 83 Conexão de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de drenagem em um tubo de drenagem com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-a entrar na pia, certificando-se de evitar dobrá-la ou comprimi-la. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm. A extremidade livre da mangueira não deve ser submersa em água para evitar que se retraia.
  • Página 84 Coloque o dispositivo Coloque o aparelho no local desejado. As costas devem ficar encostadas na parede atrás e nos lados, ao longo dos armários ou paredes adjacentes. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de abastecimento de água e de drenagem que podem ser colocadas à direita ou à esquerda para facilitar a instalação.
  • Página 85 Sob o trabalho existente acima (quando instalado sob uma placa de trabalho) Na maioria das cozinhas modernas instaladas, há apenas uma bancada sob a qual armários e aparelhos são instalados. Neste caso, remova a parte superior de trabalho da máquina de lavar louça desaparafusando os parafusos por baixo da extremidade traseira da parte superior (a).
  • Página 86 2.Se a máquina de lavar louça estiver presa no canto do armário, deve haver algum espaço quando a porta é aberta. Lavavajillas Gabinete puerta del lavavajillas of 50mm NOTA: Dependendo de onde sua tomada de energia está localizada, você pode ter que fazer um furo no lado oposto do gabinete.
  • Página 87 Modelo totalmente integrado Instale o gancho no painel de madeira estética e coloque o gancho na ranhura da porta exterior da máquina de lavar loiça (consulte a figura A). Depois de fixar o painel, prenda o painel à porta externa com parafusos e parafusos (consulte a figura B).
  • Página 88 Etapa 4. Etapas de Instalação da Máquina de Lavar Louça Veja os passos de instalação especificados na instalação. 1. Fixe a faixa de condensação abaixo da superfície de trabalho do gabinete. Certifique-se de que a faixa de condensação esteja alinhada com a borda da superfície de trabalho.
  • Página 89 Etapa 5. Nivelando a lava-louças A máquina de lavar loiça deve estar nivelada para o correcto funcionamento do porta-loiça e para o desempenho de lavagem. Coloque um nível de bolha na porta e no trilho dentro da banheira como mostrado para verificar se a máquina está...
  • Página 90 DICAS PARA RESOLVER PROBLEMAS Antes de ligar para o serviço técnico Revisar as caixas nas páginas a seguir pode impedir que você chame para obter serviço. Problema Causa possível O que fazer? Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. A máquina de Fusível queimado, Remova qualquer outro aparelho que lavar louça não...
  • Página 91 Problema Causa possível O que fazer? Auxiliar de enxágüe Sempre limpe os derramamentos de derramado. abrilhantador imediatamente. Interior manchado Certifique-se de que o detergente Você pode ter usado detergente com não tenha corante. corante. Para limpar o interior, use uma Filme branco na Minerais da água esponja úmida com detergente e use...
  • Página 92 Problema Causa possível O que fazer? Não foi dispensado Use mais detergente ou mude o detergente suficiente. seu detergente. Os pratos não estão limpos Os itens estão Reorganize os elementos para que bloqueando o o spray possa girar livremente. movimento dos braços do pulverizador.
  • Página 93 Problema Causa possível O que fazer? O programa errado Com um programa curto, a foi selecionado. temperatura de lavagem é menor, Os pratos não estão diminuindo o desempenho de limpos limpeza. Escolha um programa com tempo de lavagem longo. Uso de talheres A drenagem de água é...
  • Página 94 CARREGANDO CESTOS DE ACORDO COM EN50242 1. cesta superior: Número Item Copos Pratos Óculos Tigela pequena Tigela média Great taça de servir Número Item Pratos de sobremesa Pratos de comida Pratos de sopa prato oval...
  • Página 95 3. Terceira bandeja: Número Item Colheres de sopa garfos Facas Colheres de chá 4 4 4 Colheres de sobremesa Informação para testes de servindo colheres comparabilidade de acordo com EN 50242 Capacidade: 14 ajustes de lugar garfos de serviço Posição superior da cesta: posição Colheres de molho inferior Programa: ECO Configuração do abrilhantador: 6...
  • Página 96 Retire la cesta derecha de la bandeja, solo tiene la cesta izquierda.
  • Página 97 (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU). Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo: info@infiniton.es INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Si tiene alguna pregunta o duda relcaionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros: e-mail: info@infiniton.es...
  • Página 98 Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1 999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1 890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Página 100 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf...