Descargar Imprimir esta página

Pfister JX8 Serie Guía De Instalación Rápida

Ocultar thumbs Ver también para JX8 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

JX8
Personal Assistance, Product Specs, &
"How-to" Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre "cómo hacerlo":
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all
state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
For optimum performance of your new Pfister™ faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Your installation will require supply tubes. To
preserve the high flow characteristics of these valves, it is necessary to use 1 / 2 " I.D. ( 5 / 8 " O.D.) Copper tubing.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la
normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las
características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1 / 2 pulg. de diámetro interior ( 5 / 8 pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d'installer l'appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l'appareil en respectant tous les codes de
construction et de plomberie locaux et d'État. Appelez un professionnel si vous n'êtes pas certain de la façon d'installer cet appareil.
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pfister™, une pression d'eau d'au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L'installation demande des tuyaux d'arrivée. Pour préserver les caractéristiques
de haut débit de cette robinetterie, il est nécessaire d'utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm ( 1 / 2 po) de diam. int. et 16 mm ( 5 / 8 po) de diam. ext.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
PTFE plumber's tape
Pipe Wrench
Cinta para plomería PTFE
Llave de tubo
Ruban PTFE de plombier
Clé à Tube
Parts in the Box
• Piezas en la caja • Pièces dans la boîte
A
Copyright © 2023, Pfister Inc.
Single Control Pressure Balancing Valve
Válvula monomando de equilibrio de presión
Vanne d'équilibrage de pression à levier unique
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d'Installation
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com/support
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
*Copper Sweat Only
*Solo para sudor de cobre
*Uniquement pour la sueur
en cuivre
OR - O - OU
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide d'Installation Rapide
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flat Head Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
A
14259-04
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d'installation disponibles
pfisterfaucets.com/videos
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Cloth
Linterna
Paño de limpieza
Lampe De Poche
Chiffon
Additional tools maybe required depending on install type (e.g.
copper, iron, PEX, etc)
Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo
de tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc)
D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type
d'installation (par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc)
Recommended Parts
Piezas recomendadas
Pièces recommandées
1/2" Copper Pipe Strap
Correa de tubo de cobre de 1/2"
Sangle de tuyau en cuivre 1/2"
Sep 12, 2023
58843-0100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pfister JX8 Serie

  • Página 1 Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1 / 2 pulg.
  • Página 2 Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near the water meter. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Localiser les entrées d' a limentation en eau et ferme la vanne d' a limentation en eau.
  • Página 3 Securing Valve Body Sujeción del Cuerpo de la Válvula Fixation du Corps de Mitigeur - OR - O - OU - Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips For Thin Wall Installation/ Fiberglass Enclosures GO TO STEP 14 Para Instalación en Pared Delgada/ Cajas de Fibra de Vidrio VAYA AL PASO 14 Pour L'installation à...
  • Página 4 Supply Connections Conexiones de Suministro de Agua Raccordements des Arrivées D’Eau Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront - OR - O - OU - Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Propane Torch Pipe Wrench Llave ajustable Cinta para plomería PTFE Antorcha de Propano Llave de tubo...
  • Página 5 Tub & Shower Outlet Connections Conexiones de Salida de la Bañera y la Ducha Raccordements aux Sorties Bain et Douche Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront - OR - O - OU - Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips 48"...
  • Página 6 Cartridge Reassembly Rearmado del Cartucho Remontage de la Cartouche - OR - O - OU - Phillips Screwdriver Flat Head Screwdriver Destornillador de estrella Destornillador Tournevis Phillips Tournevis For Back-to-Back Installation GO TO STEP 15 Por Atrás-a-Atrás Instalacion VAYA AL PASO 15 Pour Installation de Arrière-à-Arrière PASSEZ À...
  • Página 7 Flushing Enjuague Rinçage Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins 15 secondes.
  • Página 8 Temperature Adjustment Ajuste de la Temperatura Réglage de la Température Temperature Adjustment Dial Dial de ajuste de temperatura • Cadran de réglage de la température This safety feature assists in reducing the risk of hot water scalding by restricting handle rotation. Remove and rotate the temperature limit stop clockwise to limit handle rotation or rotate it counter-clock wise to increase handle rotation.
  • Página 9 Plasterguard Reassembly Montaje del protector de Yeso Remontage de la Garde de Plâtre - OR - O - OU - Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Finished Wall Preparation Preparación de la Pared Acabada Prèparation du Mur Fini 1 1/4" Dia. 1/8"...
  • Página 10 Non-Standard Installations : Thin Wall Installation Instalaciones no Estándar : Instalación en Pared Delgada Installations non Standard : Pose Sur Cloison Mince - OR - O - OU - Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Trash Basura Déchets 1/4" min. to 3/8" max. For installation to other wall types, do not use Support Plate SHWR...
  • Página 11 Back-to-Back Installs : Reversed Inlet Lines Atrás-a-Atrás Instalacion : Líneas de Entrada Invertidas Installation de Arrière-à-Arrière : Inversées Conduites d'entrée Cold Cold Caliente Fría Fría Caliente Chaud Froid Froid Chaud Rotate cartridge 180° Gire cartucho 180° tourner cartouche de 180 ° For Additional Installation Help: 1-800-PFAUCET (732-8238) Para la instalación adicionales de ayuda:...