P1oneer
TS-W31054
TS-W26054
TS-W310D4
TS-W260D4
14QQ~/NOM.4QQw
12QQ~/NOM.35Qw
CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER
HP D'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE
SUBWOOFER PARA AUTOMOVIL
Be sure to read this instruction manual before installing this speaker.
Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter les haut-parleurs.
Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones.
Leia este manual de
instru~oes
antes de instalar o alto-falante.
6WARNING
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get
the most out of your equipment by playing
it
at a safe
level .
a level that
lets the
sound come
through
clearly without annoying blaring
or
distortion
and,
most
importantly,
without affecting your sensitive
hearing.
Sound can be
deceiving.
Over
time,
your hearing "comfort
level"
adapts
to higher
volumes of sound, so what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against
this
by setting
your
equipment
at a safe level
BEFORE
your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
• Set your volume control at a
low
setting.
· Slowly
increase the
sound
until
you can hear it comfortably and
clearly,
without
distortion.
• Once you
have
established a comfortable sound
level,
set
the dial
and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
·
Do not turn
up
the
volume so
high
that you can't hear what's around
you.
•
Use
caution or temporarily discontinue
use in
potentially
hazardous
situations.
·
Do not use headphones
while operating a
motorized
vehicle
;
the use
of headphones
may
create a
traffic
hazard and is illegal in many
areas.
&,AVERTISSEMENT
La protection de votre ou'le est entre vos mains
Pour assurer
le
rendement optimal
de votre
materiel et- plus important
encore
- Ia protection de
votre oule,
r€glez le
volume
a
un univeau raisonnable.
Pour
ne
pas alterer votre sens
de la perception, le
son doit etre clair mais
ne produire
aucun vacarme
et etre exempt
de
toute
distorsion.
Votre ou'ie
pent vous
jouer
des
tours.
Avec le temps,
votre systeme auditif
peut
en effet s'adapter
a
des volumes
superieurs, et ce
qui
vous semble
un
((niveau
de confort
normal}) pourrait
au contraire &tre excessif et contribuer
a
endommager votre oule
de
fac;on
permanente.
Le
reglage de
votre
materiel a
un
volume securitaire AVANT
que
votre ou'ie s'adapte vous
permettra de mieux
vous proteger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SECURITAIRE:
·
Reglez d'abord le
volume a
un niveau inferieur.
·
Montez progressivement le
volumejusqu'a
un niveau d'ecoute
confortable;
le
son
doit
etre
clair
et exempt
de distorsions.
· Une
fois que le
son est
a
un nivea\1 confortable,
ne
touchez
plus
au
bouton du
volume.
N'OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
· Lorsque vous
montez Je volume,
assurez-vous
de pouvoir quand meme
entendre ce
qui
se
passe
autour
de
vous.
·
Faites tres
attention ou
cessez temporairement ]'utilisation dans Jes
situations
pouvant
s'averer
dangereuses.
· N'utilisez
pas
des ecouteurs
ou un
casque d'E!coute
lorsque
vous
opthez un
vE!hicule
motorise
; une telle utilisation
peut
creer
des dangers
sur
la route
et est
illegale
a
de nombreux
endroits.
&CAUTION
· To
prevent
damage
to your speakers please observe the
following
caution.
·
At high volume levels
if the music
sounds distorted or additional sounds are perceived
lower
the
volume.
· PIONEER
recommends
that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose
continuous
(RMS) output is lower
than
the nominal
input power of this speaker.
·
Never connect only one voice coil of this Dual Voice Coil (DVC) speaker.
· Both
voice coils must be connected
to
the amplifier
for
correct operation.
· If
this
product
is
used
in free-a1r conditions (without an enclosure), insufficient damping causes
the
sound without accuracy and
reduces
the power handling capability
to
1/4 of
its
usual
levels.
It
may resuit
in
permanent damage to
the product
WARNING:
Handling the
cord on this
product or cords associated with accessories sold with
the
product may expose you
to
chemicals listed on
proposition 65
known to
the State of California and other governmental entities
to
cause cancer and birth defect or other reproductive
harm.
Wash hands after handling.
&ATTENTION
o
Afin d'eviter
d'endommager Jes
haut-parleurs, observer
les precautions
suivantes.
o
Si
la musique
semble
deformee
ou si
des parasites
sont
perc;us
a
volume eleve,
baisser le
volume.
·
Afin d'Cviler
d'abtmer le haut-parleur
avec une amplification elevee, PIONEER
recommande d'utiliser des
arnplificateurs
dont
le
niveau
de puissance
continue (RMS) est
inferieure
ala
puissance nominate du
haut-parleur.
o
Ne
jamais connecter une
seule
bobine mobile de
ce
haut-parleur de
Double
Bobine
Mobile (DVC).
o
Les deux bobines doivent
etre
connectees
sur l'amp1ificateur afin
d'assurer un fonctionnement
correct.
o
Ce type
de haut-parleurs
est
prevu de fonctionner uniquement
en clos (caisson), en raison
de
sa suspension spCcifique.
Sinon la
qualite
sonore sera affectee et sa
puissance
reduite
de
trois quarts en
pression
acoustique (SPL). Si
Ia
conditionci-dessus n'est pas
prise en compte
le haut-parleur pourrait
subir
des degats
non
reversibles.
it
PRECAUCION
o
Para evitar averia de
sus
altavoces, sirvase observar las siguientes precauciones.
· Si Ia musica se reproduce anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales, baje el
volumen.
·
Con
el
objeto de
evitar
el dafio debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizar este altavoz junto con
amplificadores
cuya potencia de salida continua efectiva sea menor que Ia potencia nominal de entrada de este altavoz.
•
Nunca conecte una unica bobina del altavoz Double Bobina M6vil (DVC).
· Se deben conectar ambas bobinas al amplificador para que funcione correctamente.
·
Si
este
producto se utilizara en condiciones al descubierto (sin una caja), el amortiguamento insuficiente generara un sonido sin
exactitud
y
reducira Ia capacidad de manejar potencia hasta 1/4 de
sus
niveles usuales. Esto puede dar como resultado el dafio
permanents del producto.
it
PRECAU<;AO
•
Para evitar
danos
nos seus
alto-falantes,
por favor, tome
os
seguintes cuidados.
•
Caso se
perceba,
a altos volume
s,
que
a
mtl sica
csta distorcida ou que existem sons estranhos, abaixe o volume.
o
A 11m
de
evitar
danos
causados por
nfveis
excessivos
na
entrada, a
PIONEER
recomenda que se
utilize
cste alto-falante conjugado com amplificadores
cuja
pou~ncia
de safda continua (RMS) seja
menor que a
potencia
nominal de
entrada deste alto-falante.
·
Nunca liguc
apcnas um fio
de
voz deste altifalante
de Bobina de
Voz
Dual
(DVC).
·
Para urn
correcto
funcionamento,
ambos os
fios tCm de
estar
ligados ao
amplificador.
·
Caso este
produto for usado
ao ar
livre
(sem a
caixa),
o abafamcnto insuficicntc causara a
produ~ao
de
som sem
nitidez
e
reduzira
a capacidade
de manuseio
de
potencia para 1/4
do
nivel normal.
A
16m disso, podeni
causar a
danifica~ao
permanente do produto.