Módulos de seguridad para el control de la velocidad (2 páginas)
Resumen de contenidos para Reer PI M30 NF K
Página 1
Istruzioni per l'uso originali Sensore induttivo di sicurezza Original operating instructions Fail-safe inductive sensor Originalbetriebsanleitung Induktiver Sicherheitssensor Notice d'utilisation originale Détecteur de sécurité inductif Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad PI M30 NF K...
Página 2
Italiano 1. Secondo la direttiva 2006/42/CE relativa alle macchine, per la messa in funzione di un apparecchio o di un sistema di protezione negli stati membri dell‘Unione Europea (EU) è necessario allegare le istruzioni per l‘uso originali e una traduzione delle stesse nella lingua o lingue del paese EU di utilizzo. 2.
Página 3
Français 1. Selon la directive machines 2006/42/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). 2.
Página 4
Indice 1 Premessa3 11 Simboli utilizzati 3 12 Avvertenze utilizzate 3 2 Indicazioni di sicurezza 4 21 Requisiti tecnici di sicurezza per l'applicazione 4 3 Fornitura 5 4 Uso conforme 5 5 Funzione 6 51 Zona di abilitazione 6 52 Provvedimenti contro un uso improprio 7 6 Montaggio 8 7 Collegamento elettrico 8 8 Messa in funzione 9...
Página 5
1 Premessa Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto Esse si rivolgono a personale esperto ai sensi della direttiva EMC e quella per basse tensioni, della direttiva macchine e delle disposizioni di sicurezza Il presente manuale contiene indicazioni relative all’uso corretto del prodotto Leggere le istruzioni prima dell’uso in modo da prendere pratica con le condizioni d’impiego, installazione e funzionamento Rispettare le indicazioni di sicurezza...
Página 6
2 Indicazioni di sicurezza • Si prega di attenersi alle indicazioni di questo manuale • Un uso improprio può causare malfunzionamenti del prodotto Danni materiali e/o alle persone durante il funzionamento dell'impianto ne sono la conseguen- za Rispettare perciò tutte le indicazioni per l'installazione e l'uso del prodotto, riportate in questo manuale Rispettare anche le indicazioni di sicurezza per il funzionamento di tutto l'impianto •...
Página 7
► Sostituire i dispositivi danneggiati 3 Fornitura 1 sensore di sicurezza PI M30 NF K con 2 dadi di fissaggio M30, 1 manuale di istruzioni originale PI M30 NF K, codice articolo 8540474 Se uno dei componenti di cui sopra dovesse mancare o essere danneggiato, si...
Página 8
Il sensore induttivo di sicurezza è un sensore di prossimità con un comportamento definito in condizioni di anomalia (PDDB) secondo IEC 60947-5-3 Il sensore di sicurezza è conforme al Performance Level e ai sensi della EN ISO 13849-1 nonché ai requisiti SIL 3 secondo IEC 61508 e SILCL 3 secondo IEC 62061 Il sensore è...
Página 9
Materiale Zona di abilitazione AIMg3G22 0,74,8 mm CuZn37 15,2 mm 03,7 mm * Valori tipici in caso di utilizzo di una piastrina di misura di 45 x 45 x 1 mm e con montaggio non incastrato secondo IEC 60947-5-2 ad un temperatura ambiente di 20°C In base alla struttura del target è...
Página 10
6 Montaggio Il prodotto può essere montato in modo non schermato secondo IEC 60947-5-2, tipo I2A30SP2 ► Fissare il prodotto in modo che non si allenti (coppia di serraggio ≤ 50 Nm). ► Osservare le condizioni per il montaggio riportate nelle figure da 1 a 3: ►...
Página 11
8 Messa in funzione 8.1 Zona di disattivazione Per un montaggio semplice e sicuro, il sensore è dotato di un aiuto alla regolazio- ne per visualizzare la zona di abilitazione L'aiuto alla regolazione viene attivato mettendo un oggetto metallico da- vanti al sensore di sicurezza (zona di prossimità) Dopo circa 5 s il LED di segnale...
Página 12
8.3 Zona di disattivazione Se il target viene allontanato dal sen- sore per oltre 2 s (> 30 mm), viene disattivato l'aiuto alla regolazione e il LED di segnale giallo si spegne Ciò può avvenire anche in seguito ad un'interruzione della tensione <...
Página 13
Logico "1" ≥ 15 V 215 mA ≥ 11 V 1530 mA Logico "0" ≤ 5 V Corrente residua 0,2 mA *) *) corrente pull-down norm 30 mA L'interfaccia corrisponde a Interface tipo C classe 0 secondo il documento di sinte- si ZVEI ("Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e V", Associa- zione generale delle industrie elettroniche ed elettrotecniche) "Classificazione di interfacce digitali da 24 V con test nel campo della sicurezza funzionale"...
Página 14
9.2.1 Commutazione ritardata del LED di segnale Se il target era lontano dal sensore Allontanamento target > 2 s per più di 2 s (> 30 mm), il LED giallo di segnale si attiva con un ritardo temporale di circa 3 s nel caso in cui il target si avvicina alla zona di abilitazione Ciò...
Página 15
9.3 Tempi di risposta Tempo di reazione a richiesta della funzione di sicurezza ≤ 50 ms (rimuovere dalla zona di abilitazione) Tempo di reazione con avvicinamento alla zona di abilitazione tip 100 ms (tempo di abilitazione) ≤ 200 ms Tempo di rischio/reazione in caso di anomalie rilevanti ai fini della sicurezza ≤ 100 ms Tempo di sosta ammesso nella zona di prossimità...
Página 16
Intervallo impulsi di prova T (ripetizione impulsi) min 30 ms max 50 ms 9.4 Indicazione LED Stato operativo Uscite (OSSD) (OSSD) Segnale Tensione di alimentazione Entrambe le uscite Power assente disattivate Segnale Sottotensione Power Sovratensione Entrambe le uscite disattivate Segnale Errori del sensore un'uscita o entrambe Power...
Página 17
Sensori induttivi 10 Dati tecnici Caratteristiche del prodotto Sensore induttivo di sicurezza Filettatura metallica M30 x 1,5 Connettore M12 Zona di abilitazione 6...12 mm; [nf] montaggio non schermato Conforme ai requisiti: EN ISO 13849-1: 2015 Categoria 3 PL e IEC 61508: SIL 3 IEC 62061: SILCL 3 Applicazione Modo operativo...
Página 18
Tempo di reazione con [ms] avvicinamento alla zona di abilitazione (tempo di abilitazione) ≤ 200 Tempo di rischio (tempo di [ms] reazione anomalia) ≤ 100 Condizioni ambientali Luogo di installazione classe C secondo EN 60654-1, luogo di installazione protetto da agenti atmosferici Temperatura ambiente [°C] -25...70, per durata d'uso ≤...
Página 19
Accessori Accessori (inclusi) 2 dadi di fissaggio Osservazioni Osservazioni Se non è indicato diversamente, tutti i dati in tutto il campo di temperatura si riferiscono ad una piastrina di misura (FE360 = ST37K) di 45x45x1 mm secondo IEC 60947-5-2. Quantità [pezzo] 11 Eliminazione delle anomalie Indicazione LED →...
Página 20
13 Definizioni e acronimi OSSD Output Signal Switch Device Elemento di commutazione del segnale di uscita PDDB Proximity devices with defined Sensore di prossimità con un comportamento behaviour under fault conditions definito in condizioni di anomalia Probability of (dangerous) Failu- Probabilità...
Página 21
14 Garanzia La ReeR garantisce per ogni sensore induttivo PI M30 NF K nuovo di fabbrica, in condizioni di normale uso, l'assenza di difetti nei materiali e nella fabbricazione per un periodo di mesi 12 (dodici) In tale periodo la ReeR si impegna ad eliminare eventuali...
Página 22
Contents 1 Preliminary note ���������������������������������������������������������������������������������������������������3 1�1 Symbols used ������������������������������������������������������������������������������������������������3 1�2 Warning signs used ���������������������������������������������������������������������������������������3 2 Safety instructions �����������������������������������������������������������������������������������������������4 2�1 Safety-related requirements regarding the application ����������������������������������4 3 Items supplied������������������������������������������������������������������������������������������������������5 4 Functions and features ����������������������������������������������������������������������������������������5 5 Function ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�1 Enable zone ���������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�2 Protection against simple defeating ���������������������������������������������������������������7 6 Installation������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 7 Electrical connection ��������������������������������������������������������������������������������������������8...
Página 23
1 Preliminary note The instructions are part of the unit� They are intended for authorised persons ac- cording to the EMC, Low Voltage and Machinery Directives and safety regulations� The instructions contain information about the correct handling of the product� Read the instructions before use to familiarise yourself with operating conditions, installation and operation�...
Página 24
2 Safety instructions • Follow the operating instructions� • Improper use may result in malfunctions of the unit� This can lead to personal injury and/or damage to property during operation of the machine� For this rea- son note all remarks on installation and handling given in this document� Also adhere to the safety instructions for the operation of the whole installation�...
Página 25
► Replace damaged units� 3 Items supplied 1 fail-safe sensor PI M30 NF K with 2 M30 fixing nuts, 1 original operating instructions PI M30 NF K, ident no� 8540474� If one of the above-mentioned components is missing or damaged, please contact one of the REER branch offices�...
Página 26
The fail-safe sensor conforms to Performance Level e according to EN ISO 13849-1 as well as to the requirements SIL 3 to IEC 61508 and meets SILCL 3 to IEC 62061� The unit corresponds to the classification I2A30SP2 to IEC 60947-5-2 for non- flush installation (→...
Página 27
* Typical values for damping with a reference target of 45 x 45 x 1 mm and non-flush installation to IEC 60947-5-2 at an ambient temperature of 20 °C� Depending on the characteristics of the damping element there may be no close zone�...
Página 28
6 Installation The unit can be non flush mounted according to IEC 60947-5-2, type I2A30SP2� ► Ensure the unit cannot work loose (tightening torque ≤ 50 Nm). ► Adhere to the installation conditions in accordance with the figures 1 to 3: ►...
Página 29
8 Set-up 8.1 Setting aid For easy and reliable installation the sensor features an optical setting aid to visualise the enable zone� The setting aid is activated by placing a metal object in front of the fail-safe sensor (close range)� After approx�...
Página 30
8.3 Deactivate setting aid If the sensor is undamped for more than 2 s (> 30 mm), the setting aid is switched off and the yellow LED goes out� This can also be achieved by power off� < 2 s Signal Power >...
Página 31
Logic "1" ≥ 15 V 2���15 mA ≥ 11 V 15���30 mA Logic "0" ≤ 5 V leakage current 0�2 mA *) *) pull-down current typ� 30 mA The interface corresponds to interface type C class 0 according to the ZVEI posi- tion paper "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktionalen Sicherheit"...
Página 32
9.2.1 Delayed switching of the LED If the target was away from the Undamping > 2 s: sensor for more than approx� 2 s (> 30 mm), the yellow LED goes on with a delay of approx� 3 s in case of damping in the enable zone�...
Página 33
9.3 Response times Response time on safety request ≤ 50 ms (removal from the enable zone) Response time when approaching the enable zone typ� 100 ms (enable time) ≤ 200 ms Risk time / response time for safety-related faults ≤ 100 ms Permissible dwell time in the close range <...
Página 34
Test pulse interval T (repetition pulse package) min� 30 ms max� 50 ms 9.4 LED display Operating status Outputs (OSSD) (OSSD) Signal No voltage supply Both outputs switched off Power Signal Undervoltage Power Overvoltage Both outputs switched off Signal Sensor fault One output or both Power (→...
Página 35
10 Technical data Product characteristics Fail-safe inductive sensor Metal thread M30 x 1.5 M12 connector Enable zone 6...12 mm; [nf] non-flush mountable Complies with the requirements: EN ISO 13849-1: 2015 category 3 PL e IEC 61508: SIL 3 IEC 62061: SILCL 3 Application Type of operation continuous operation (maintenance-free)
Página 36
GI701S GIIA-4030-US/2OSSD/V4A Response time when approaching [ms] the enable zone (enable time) ≤ 200 Risk time (response time for safety [ms] -related faults) ≤ 100 Environment Applications Class C to EN 60654-1 weatherproof application Ambient temperature [°C] -25...70, for service life ≤ 87600 h 10...40, for service life ≤...
Página 37
Accessories Accessories (included) 2 lock nuts Remarks Remarks Unless stated otherwise, all data refer to the 45x45x1 mm reference target plate to IEC 60947-5-2 (FE360 = mild steel) over the whole temperature range. Pack quantity [piece] 11 Troubleshooting LED display → 9.4 Problem Possible cause Troubleshooting...
Página 38
13 Terms and abbreviations OSSD Output Signal Switch Device PDDB Proximity devices with defined behaviour under fault condi- tions Probability of (dangerous) (PFH Failure per Hour Performance Level PL to EN ISO 13849-1 Safety Integrity Level SIL 1-4 to IEC 61508� The higher the SIL, the lower the probability that a safety function will fail�...
Página 39
14 Guarantee All new PI M30 NF K sensors are guaranteed by REER for a period of 12 (twelve) months under normal working conditions, against defects due to faulty materials and workmanship� During the aforesaid period, REER promises to re- place faulty parts free of charge�...
Página 41
1 Vorbemerkung Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes� Sie richtet sich an fachkundige Personen im Sinne von EMV-Richtlinie, Niederspannungsrichtlinie, Maschinen- richtlinie und Sicherheitsvorschriften� Die Betriebsanleitung enthält Angaben zum korrekten Umgang mit dem Produkt� Lesen Sie die Anleitung vor dem Einsatz, damit Sie mit Einsatzbedingungen, Installation und Betrieb vertraut werden�...
Página 42
2 Sicherheitshinweise • Befolgen Sie die Angaben der Betriebsanleitung� • Unsachgemäße Verwendung kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen� Infol- gedessen sind Sach- und/oder Personenschäden im Anlagenbetrieb möglich� Beachten Sie daher alle Hinweise zur Installation und Handhabung des Geräts in diesem Dokument� Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise für den Betrieb der Gesamtanlage�...
Página 43
Gesamtsteuerung den sicheren Zustand erhalten� ► Beschädigte Geräte austauschen� 3 Lieferumfang 1 Sicherheitssensor PI M30 NF K mit 2 Befestigungsmuttern M30, 1 Originalbetriebsanleitung PI M30 NF K, Sachnummer 8540474� Sollte eines der genannten Bestandteile nicht vorhanden oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an eine der ReeR-Niederlassungen�...
Página 44
Der induktive Sicherheitssensor ist ein Näherungsschalter mit einem definierten Verhalten unter Fehlerbedingungen (PDDB) entsprechend IEC 60947-5-3� Der Sicherheitssensor entspricht dem Performance Level e gemäß EN ISO 13849-1 sowie den Anforderungen SIL 3 nach IEC 61508 und erfüllt SILCL 3 nach IEC 62061� Das Gerät entspricht der Klassifizierung I2A30SP2 nach IEC 60947-5-2 für nicht bündigen Einbau (→...
Página 45
Material Freigabezone Edelstahl 1�4301 (V2A) 3,8���8,8 mm AIMg3G22 0,7���4,8 mm CuZn37 1���5,2 mm 0���3,7 mm * Typische Werte bei Bedämpfung mit einer Referenzmessplatte von 45 x 45 x 1 mm und nicht bündigem Einbau nach IEC 60947-5-2 bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C� Je nach Beschaffenheit des Bedämpfungselementes kann die Nahbereichs- zone fehlen�...
Página 46
6 Montage Das Gerät ist nicht bündig einbaubar gemäß IEC 60947-5-2, Typ I2A30SP2� ► Gerät gegen Loslösen sichern (Anzugsdrehmoment ≤ 50 Nm). ► Einbaubedingungen gemäß Abbildungen 1 bis 3 beachten: ► Kabeldose entsprechend der Herstellerangaben anziehen� Anzugsdrehmoment für Kabeldose beachten 0,6���1,5 Nm� Ein bündiger Einbau des Sicherheitssensors ist nicht zulässig, da es zu einer Vergrößerung des Schaltabstands bis hin zur Freigabe der Ausgänge (OSSDs) kommen kann�...
Página 47
8 Inbetriebnahme 8.1 Einstellhilfe Zur einfachen und sicheren Montage hat der Sensor eine optische Einstellhilfe, um die Freigabezone zu visualisieren� Die Einstellhilfe wird aktiviert, indem ein metallischer Gegenstand vor den Sicherheitssensor (Nahbereichzone) gebracht wird� Nach ca� 5 s beginnt die gelbe Sig- nal-LED zu blinken: Die Einstellhilfe >...
Página 48
8.3 Deaktivierung der Einstellhilfe Wird der Sensor für mehr als 2 s entdämpft (> 30 mm), wird die Ein- stellhilfe ausgeschaltet und die gelbe Signal-LED schaltet ab� Dies kann auch durch eine Spannungsunterbrechung erreicht werden� < 2 s Signal Power >...
Página 49
Logisch "1" ≥ 15 V 2���15 mA ≥ 11 V 15���30 mA Logisch "0" ≤ 5 V Reststrom 0,2 mA *) *) pull-down Strom typ� 30 mA Die Schnittstelle entspricht Interface Typ C Klasse 0 entsprechend dem ZVEI Positionspapier "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktionalen Sicherheit"�...
Página 50
9.2.1 Verzögertes Schalten der Signal-LED War das Bedämpfungselement Entdämpfung > 2 s: länger als ca� 2 s vom Sensor ent- fernt (> 30 mm), schaltet die gelbe Signal-LED bei Bedämpfung in der Freigabezone mit einer Zeitverzöge- rung von ca� 3 s ein� Dies ist auch der Fall, wenn sich das >...
Página 51
9.3 Reaktionszeiten Reaktionszeit auf Sicherheitsanforderung ≤ 50 ms (Entfernen aus der Freigabezone) Reaktionszeit bei Annäherung in Nahbereichzone ≤ 100 ms (nicht sicherheitsrelevante Zone) Reaktionszeit bei Annäherung in die Freigabezone (Freigabezeit) typ� 100 ms ≤ 200 ms Risikozeit / Fehlerreaktionszeit bei sicherheitsrelevanten Fehlern ≤...
Página 52
9.4 LED-Anzeige Betriebszustand Ausgänge (OSSD) (OSSD) Signal Keine Spannungsversorgung Beide Ausgänge Power ausgeschaltet Signal Unterspannung Power Überspannung Beide Ausgänge ausgeschaltet Signal Sensorfehler Ein Ausgang oder Power (→ 11 Fehlerbehebung) beide Ausgänge ausgeschaltet Signal a) Betriebsmodus: Beide Ausgänge Power Bedämpfungselement im ausgeschaltet gesichterten Ausschaltabstand zum Sensor (>...
Página 53
Induktive Sensoren Induktive Sensoren 10 Technische Daten Produktmerkmale Induktiver Sicherheitssensor Metallgewinde M30 x 1,5 M12-Steckverbindung Freigabezone 6...12 mm; [nb] nicht bündig einbaubar Entspricht den Anforderungen: EN ISO 13849-1: 2015 Kategorie 3 PL e IEC 61508: SIL 3 IEC 62061: SILCL 3 Einsatzbereich Betriebsart Dauerbetrieb (wartungsfrei)
Página 54
Reaktionszeit bei Annäherung in [ms] die Freigabezone (Freigabezeit) ≤ 200 Risikozeit (Fehlerreaktionszeit) [ms] ≤ 100 Umgebungsbedingungen Einsatzort Klasse C nach EN 60654-1 Wettergeschützter Einsatzort Umgebungstemperatur [°C] -25...70, für Gebrauchsdauer ≤ 87600 h 10...40, für Gebrauchsdauer ≤ 175200 h Temperaturänderungsrate [K/min] Max.
Página 55
Zubehör Zubehör (mitgeliefert) 2 Befestigungsmuttern Bemerkungen Bemerkungen Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich alle Daten im gesamten Temperaturbereich auf eine Referenzmessplatte nach IEC 60947-5-2 (FE360 = ST37K) 45x45x1 mm. Verpackungseinheit [Stück] 11 Fehlerbehebung LED-Anzeige → 9.4 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Keine LED-Anzeige Keine Spannungsversorgung Spannung einschalten Power-LED blinkt und...
Página 56
13 Begriffe und Abkürzungen OSSD Output Signal Switch Device Ausgangssignal-Schaltelement PDDB Proximity devices with defined Näherungsschalter mit einem definierten behaviour under fault conditions Verhalten unter Fehlerbedingungen Probability of (dangerous) Failu- Wahrscheinlichkeit eines (gefahrbringenden) (PFH re per Hour Ausfalls pro Stunde� Performance Level PL nach EN ISO 13849-1 Safety Integrity Level...
Página 57
Empfehlungen ist eine wesentliche Voraussetzung für die korrekte Funktion des Sicherheitssensor. Weder die Firma ReeR S.p.A. noch deren autorisierter Vertreter sind verantwortlich für die Folgen, die von der Nichtbe- achtuntg dieser Anleitungen herrühren. Technische Änderungen vorbehalten. Nachdruck ohne Erlaubnis von...
Página 58
Contenu 1 Remarques préliminaires �������������������������������������������������������������������������������������3 1�1 Symboles utilisés �������������������������������������������������������������������������������������������3 1�2 Avertissements utilisés ����������������������������������������������������������������������������������3 2 Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������������������������������4 2�1 Exigences relatives à la sécurité de l'application �������������������������������������������4 3 Fourniture ������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 4 Fonctionnement et caractéristiques ���������������������������������������������������������������������5 5 Fonction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�1 Zone de validation �����������������������������������������������������������������������������������������6 5�2 Protection contre la fraude facile �������������������������������������������������������������������7 6 Montage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 7 Raccordement électrique �������������������������������������������������������������������������������������8...
Página 59
1 Remarques préliminaires La notice fait partie de l'appareil� Elle s'adresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et Machines et les règlements de sécurité� Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit� Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions envi- ronnantes, l'installation et le fonctionnement�...
Página 60
2 Consignes de sécurité • Respecter les consignes de la notice d'utilisation� • Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil� Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles� Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil�...
Página 61
► Remplacer les appareils endommagés� 3 Fourniture 1 détecteur de sécurité PI M30 NF K avec 2 écrous de fixation M30, 1 notice d'utilisation originale PI M30 NF K, référence 8540474� Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ReeR�...
Página 62
Le détecteur de sécurité inductif est un détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3� Le détecteur de sécurité correspond au Performance Level e selon EN ISO 13849-1 ainsi qu'aux exigences SIL 3 selon IEC 61508 et satisfait SIL selon IEC 62061�...
Página 63
Matière Zone de validation Acier inox 304 3,8���8,8 mm AIMg3G22 0,7���4,8 mm CuZn37 1���5,2 mm Cuivre 0���3,7 mm * Valeurs typiques pour amortissement avec cible référence de 45 x 45 x 1 mm et montage non encastré selon IEC 60947-5-2 à une température ambiante de 20 °C� En fonction de la nature du drapeau, il se peut qu'il n'y ait pas de zone rapprochée�...
Página 64
6 Montage L'appareil est non encastrable selon IEC 60947-5-2, type I2A30SP2� ► Protéger l'appareil contre le desserrage (couple de serrage ≤ 50 Nm). ► Respecter les conditions de montage selon les illustrations 1 à 3 : ► Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant� Prendre en compte le couple de serrage pour le connecteur femelle 0,6���1,5 Nm�...
Página 65
8 Mise en service 8.1 Aide au réglage Pour un montage correct et facile, le détecteur dispose d’une aide au réglage optique afin de visualiser la zone de validation� L’aide au réglage est activée en posant un objet métallique devant le détecteur de sécurité...
Página 66
8.3 Désactivation de l’aide au réglage Si le détecteur est désamorti pen- dant plus de 2 s (> 30 mm), l’aide au réglage est désactivée et la LED de signal jaune s’éteint� Ceci peut également être obtenu par une mise hors tension� <...
Página 67
Etat logique "1" ≥ 15 V 2���15 mA ≥ 11 V 15���30 mA Etat logique "0" ≤ 5 V courant résiduel 0,2 mA *) *) courant pull-down typ� 30 mA L'interface correspond à Interface type C classe 0 selon la prise de position ZVEI "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktio- nalen Sicherheit"...
Página 68
9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal Si le drapeau était éloigné du Désamortissement > 2 s : détecteur pendant plus d'env� 2 s (> 30 mm), la LED de signal jaune s'allume avec une temporisation d'env� 3 s en cas d'amortissement dans la zone de validation�...
Página 69
9.3 Temps de réponse Temps de réponse pour la mise en sécurité ≤ 50 ms (éloignement de la zone de validation) Temps de réponse à l’approche de la zone de validation typ� 100 ms (temps de validation) ≤ 200 ms Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à...
Página 70
Intervalle de l'impulsion de test T (répétition impulsion) min� 30 ms max� 50 ms 9.4 Affichage LED Etat de fonctionnement Sorties (OSSD) (OSSD) Signal Aucune alimentation en Les deux sorties sont Power tension désactivées Signal Sous-tension Power Surtension Les deux sorties sont désactivées Signal Défaut du détecteur...
Página 71
Détecteurs inductifs 10 Données techniques Caractéristiques du produit Détecteur de sécurité inductif Filetage métallique M30 x 1,5 Connecteur M12 Zone de validation 6...12 mm; [nb] non encastrable Conforme aux exigences: EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 3 PL e IEC 61508: SIL 3 IEC 62061: SILCL 3 Application Mode fonctionnement...
Página 72
Temps de réponse d'entrée dans [ms] la zone de validation (temps de validation) ≤ 200 Temps de risque (temps de [ms] réponse en cas de défaillance) ≤ 100 Conditions d'utilisation Applications Classe C selon EN 60654-1 lieu protégé contre les intempéries Température ambiante [°C] -25...70, pour la durée d'utilisation ≤...
Página 73
Branchement 1: Bloc logique relatif à la sécurité Accessoires Accessoires (fournis) 2 écrous de fixation Remarques Remarques Sauf indication contraire, toutes les données se réfèrent à la cible référence de 45x45x1 mm selon IEC 60947-5-2 (FE360 = acier doux) dans toute la plage de température.
Página 74
12 Maintenance, réparation et élimination En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures relatives à la maintenance et la réparation� L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant� S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur�...
Página 75
14 Garantie ReeR garantit chaque nouveau détecteur de sécurité PI M30 NF K quittant ses ateliers et opérant en conditions d'utilisation normales, contre tout défaut des matériaux et vice de fabrication pendant une période de 12 (douze) mois� Au cours de cette période, ReeR s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement (pièces et main-d'œuvre) les parties défectueuses�...
Página 76
Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar �����������������������������������������������������������������������������������������3 1�1 Símbolos utilizados ����������������������������������������������������������������������������������������3 1�2 Indicaciones de advertencia utilizadas ����������������������������������������������������������3 2 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������������������������4 2�1 Requisitos técnicos de seguridad para la aplicación �������������������������������������5 3 Componentes incluidos en la entrega �����������������������������������������������������������������5 4 Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5 Función ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�1 Zona de accionamiento ���������������������������������������������������������������������������������6 5�2 Medidas contra una fácil manipulación ���������������������������������������������������������7...
Página 77
1 Advertencia preliminar Este manual de instrucciones es parte integrante del equipo� Está dirigido a todo el personal técnico en conformidad con las directivas CEM, sobre máquinas y de baja tensión, así como con los reglamentos de seguridad� El manual de ins- trucciones contiene indicaciones para el correcto uso de este producto�...
Página 78
2 Indicaciones de seguridad • Respete las indicaciones de este manual de instrucciones� • El uso indebido puede acarrear un funcionamiento erróneo del equipo� En consecuencia, se pueden causar daños materiales y/o personales durante el funcionamiento de la instalación� Por este motivo, deben respetarse todas las indicaciones de instalación y manejo del equipo descritas en este documento�...
Página 79
► Los equipos dañados deben ser sustituidos� 3 Componentes incluidos en la entrega 1 detector de seguridad PI M30 NF K con 2 tuercas de fijación M30, 1 manual de instrucciones original PI M30 NF K, nº de referencia 8540474�...
Página 80
4 Uso previsto El detector inductivo de seguridad PI M30 NF K detecta metales sin contacto� Función de seguridad SF: el estado seguro (etapa de salida desactivada; valor lógico "0") se alcanza en caso de un desamortiguamiento superior o igual a la distancia de desconexión segura s...
Página 81
La utilización de otros elementos amortiguadores que difieran del target homologado en cuanto a material, forma y tamaño, da como resultado otra zona de accionamiento� Zona de accionamiento para materiales seleccionados*: Material Zona de accionamiento FE360 (=ST37K) 6���12 mm inox (1�4301 / 304) 3,8���8,8 mm AIMg3G22 0,7���4,8 mm...
Página 82
1 a 3: ► Apretar el conector hembra según las indicaciones del fabricante� Par de apriete para los conectores hembra de ReeR (p�ej� EVxxxx: 0,6���1,5 Nm)� El montaje enrasado del detector de seguridad no está permitido, ya que se puede provocar un aumento de la distancia de conmutación hasta llegar a...
Página 83
La tensión nominal es de 24 V DC� Conforme a la norma EN 61131-2, esta tensión puede oscilar entre 19,2 V y 30 V, incluido un 5 % de ondulación residual� La tensión de alimentación no debe sobrepasar en el caso de un solo fallo el valor de 60 V DC durante un tiempo superior a 0,2 s, hasta un valor máximo de 120 V DC�...
Página 84
En cuanto el target accede a la zona de accionamiento, el LED amarillo se apaga� Si el target se encuentra en una de las direcciones que están fuera de la zona de accionamiento, el LED empieza a parpadear de nuevo� Signal Signal Signal...
Página 85
9 Funcionamiento 9.1 Estado de conmutación de las salidas 9.1.1 El estado seguro El estado seguro es el estado desconectado (estado sin corriente: valor lógico "0") de al menos una de las salidas A1 o A2 (OSSD)�Si una de las salidas A1 o A2 está...
Página 86
9.2 Modo operativo La duración del desamortiguamiento previo determina si el LED de señal amarillo se enciende de manera retardada (→ 9.2.1) o inmediata (→ 9.2.2) cuando el obje- to amortiguador llega a la zona de accionamiento� En cualquiera de los casos, las salidas conmutan sin retardo�...
Página 87
9.2.2 Conmutación sin retardo del LED de señal En caso de que el elemento Desamortiguamiento < 2 s: amortiguador esté menos de 2 s separado del detector (> 30 mm), el LED de señal amarillo se enciende sin retardo en caso de producirse un amortiguamiento en la zona de accionamiento�...
Página 88
9.3 Tiempos de reacción Tiempo de reacción tras demanda de seguridad ≤ 50 ms (retirada de la zona de accionamiento) Tiempo de reacción ante la aproximación a la zona de accionamiento típ� 100 ms (tiempo de accionamiento) ≤ 200 ms Tiempo de riesgo / tiempo de reacción relativo a la detección de errores ≤...
Página 89
9.4 Indicación LED Estado de funcionamiento Salidas (OSSD) (OSSD) Señal No hay suministro de tensión Ambas salidas Power desconectadas Señal Subtensión Power Sobretensión Ambas salidas desconectadas Señal Fallo del sensor Una salida o Power (→ 11 Solución de fallos) ambas salidas desconectadas Señal a) Modo operativo:...
Página 90
Detectores inductivos 10 Datos técnicos Características del producto Detector inductivo de seguridad Rosca métálica M30 x 1,5 Conector M12 Zona de accionamiento 6...12 mm; [nb] no enrasable Cumple con los requisitos: EN ISO 13849-1: 2015 Categoría 3 PL e IEC 61508: SIL 3 IEC 62061: SILCL 3 Aplicación Modo de funcionamiento...
Página 91
Tiempo de reacción ante [ms] la aproximación a la zona de accionamiento (tiempo de accionamiento) ≤ 200 Tiempo de riesgo (tiempo de [ms] reacción a errores) ≤ 100 Condiciones ambientales Lugar de utilización Clase C según EN 60654-1, lugar protegido de la intemperie Temperatura ambiente [°C] -25...70, para vida útil ≤...
Página 92
1: Unidad lógica de seguridad Accesorios Accesorios (incluidos) 2 tuercas de fijación Notas Notas Salvo que se indique lo contrario, todos los datos se refieren a targets homologados según IEC 60947-5-2 (FE360 = ST37K) de 45x45x1 mm en todo el rango de temperatura.
Página 93
13 Terminología y abreviaturas OSSD Output Signal Switch Device Elemento de conmutación de la señal de salida PDDB Proximity devices with defined Dispositivo de detección de proximidad con behaviour under fault conditions comportamiento definido en condiciones de defecto Probability of (dangerous) Failure Probabilidad de un fallo (peligroso) por hora (PFH per Hour...
Página 94
La validez de la garantía está subordinada a las siguientes condiciones: ► Que la comunicación de la avería sea dirigida por el usuario a ReeR S�p�a� dentro de los doce meses a partir de la fecha de entrega del producto�...
Página 95
Dichiarazione CE di conformità EC declaration of conformity Torino, 11/10/2022 REER SpA via Carcano 32 10153 – Torino Italy • Dichiara che i sensori induttivi di sicurezza serie PI-Safe sono realizzati in conformità alle seguenti Direttive Europee: • Declares that the PI-Safe inductive sensors are complying with the following European Directives: "Direttiva Compatibilità...
Página 96
8541632 - 11/10/2022 - Rev.0 UKCA - Declaration of Conformity Torino, 11/10/2022 Manufacturer's name/address: REER S.p.A. via Carcano 32 10153 – Torino – Italy We declare under our responsibility that the following products: PI-SAFE (SIL 2, SILCL2, Cat.2 - PL d) fail-safe inductive sensors are •...