Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso originali
IT
IT
Sensore induttivo di sicurezza
UK
UK
Original operating instructions
Fail-safe inductive sensor
DE
Originalbetriebsanleitung
Induktiver Sicherheitssensor
FR
FR
Notice d'utilisation originale
ES
ES
Détecteur de sécurité inductif
Manual de instrucciones original
Detector inductivo de seguridad
PI M18 F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reer PI M18 F

  • Página 1 Istruzioni per l'uso originali Sensore induttivo di sicurezza Original operating instructions Fail-safe inductive sensor Originalbetriebsanleitung Induktiver Sicherheitssensor Notice d'utilisation originale Détecteur de sécurité inductif Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad PI M18 F...
  • Página 2 Italiano 1. Secondo la direttiva 2006/42/CE relativa alle macchine, per la messa in funzione di un apparecchio o di un sistema di protezione negli stati membri dell‘Unione Europea (EU) è necessario allegare le istruzioni per l‘uso originali e una traduzione delle stesse nella lingua o lingue del paese EU di utilizzo. 2.
  • Página 3 Français 1. Selon la directive machines 2006/42/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). 2.
  • Página 4 Indice 1 Premessa3 11 Simboli utilizzati 3 12 Avvertenze 3 2 Indicazioni di sicurezza 4 21 Requisiti tecnici di sicurezza per l'applicazione 4 3 Fornitura 5 4 Uso conforme 5 5 Funzione 6 51 Zona di abilitazione 6 6 Montaggio 7 61 Provvedimenti contro un uso improprio 7 7 Collegamento elettrico 8 8 Funzionamento 8...
  • Página 5 1 Premessa Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto Esse si rivolgono a personale esperto ai sensi della direttiva EMC, quella per basse tensioni, direttiva macchine e alle disposizioni di sicurezza Il presente manuale contiene indicazioni relative all’uso corretto del prodotto Leggere le istruzioni prima dell’uso in modo da prendere pratica con le condizioni d’impiego, installazione e funzionamento Rispettare le indicazioni di sicurezza...
  • Página 6 2 Indicazioni di sicurezza • Si prega di attenersi alle indicazioni di questo manuale • Un uso improprio può causare malfunzionamenti del prodotto Danni materiali e/o alle persone durante il funzionamento dell'impianto ne sono la conseguenza Rispettare perciò tutte le indicazioni per l'installazione e l'uso del prodotto, riportate in questo manuale Rispettare anche le indicazioni di sicurezza per il funzionamento di tutto l'impianto •...
  • Página 7 ► Sostituire i prodotti danneggiati 3 Fornitura 1 sensore di sicurezza PI M18 F con 2 dadi di fissaggio M18, 1 manuale di istruzioni originale per PI M18 F, codice 8540470 Se uno dei componenti di cui sopra dovesse mancare o essere danneggiato, si...
  • Página 8 Il sensore induttivo di sicurezza è un sensore di prossimità con un comportamento definito nelle condizioni di anomalia (PDDB) secondo la norma IEC 60947-5-3 Il sensore di sicurezza corrisponde al Performance Level d ai sensi della EN ISO 13849-1 nonché ai requisiti SIL 2 secondo IEC 61508 e SILCL 2 secondo IEC 62061 Il prodotto è...
  • Página 9 Materiale Zona di abilitazione CuZn37 02,0 mm 01,5 mm * Valori tipici in caso di utilizzo di una piastrina di misura di 18 x 18 x 1 mm e con montaggio schermato secondo IEC 60947-5-2 ad un temperatura ambiente di 20 °C In base alla struttura del target è...
  • Página 10 7 Collegamento elettrico ► Disinserire la tensione dall'impianto Eventualmente disinserire anche i circuiti di carico relè, alimentati separatamente ► Tensione di alimentazione: connettere L+ al pin 1 e L- al pin 3 del connettore La tensione nominale è pari a 24 V DC Questa tensione, conformemente a EN 61131-2, può...
  • Página 11 Logico "1" ≥ 15 V 215 mA ≥ 11 V 1530 mA Logico "0" ≤ 5 V Corrente residua 0,2 mA L’interfaccia corrisponde a Interface tipo C classe 1 secondo il documento di sinte- si ZVEI ("Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e V", Associa- zione generale delle industrie elettroniche ed elettrotecniche) "Classificazione di interfacce digitali da 24 V con test nel campo della sicurezza funzionale" 8.1.4 Inversione contatti / Cortocircuito...
  • Página 12 Intervallo impulsi di prova T su A2 (2) 180 ms 300 ms 100 ms 1: Durata impulsi di prova 2: Intervallo impulsi di prova T 8.3 Indicazione LED Stato operativo Uscite (OSSD) (OSSD) Segnale Tensione di alimentazione Entrambe le uscite Power assente disattivate...
  • Página 13 9 Dati tecnici Caratteristiche del prodotto Sensore induttivo di sicurezza Filettatura metallica M18 x 1 Connettore M12 Zona del segnale di uscita 1...5 mm; [b] montaggio schermato Conforme ai requisiti: EN ISO 13849-1: 2015 Categoria 2 PL d (applicabile fino alla categoria 3) IEC 61508: SIL 2 IEC 62061: SILCL 2 Applicazione...
  • Página 14 Tempo di rischio (tempo di [ms] ≤ 20 reazione anomalia) Condizioni ambientali Luogo di installazione classe C secondo EN 60654-1, luogo di installazione protetto da agenti atmosferici Temperatura ambiente [°C] -25...70, per durata d'uso ≤ 87600 h 10...40, per durata d'uso ≤ 175200 h Tasso di variazione della [K/min] temperatura...
  • Página 15 10 Eliminazione delle anomalie Indicazione LED → 8.3 Problema Causa possibile Eliminazione delle anomalie Nessuna indicazione LED Tensione di alimentazione Inserire tensione assente LED Power lampeggia e il • Sottotensione Correggere tensione sensore non commuta • Sovratensione (→ 9 Dati tecnici) Il sensore non si Il sensore è...
  • Página 16 12 Definizioni e acronimi OSSD Output Signal Switch Device Elemento di commutazione del segnale di uscita PDDB Proximity devices with Sensore di prossimità con un comportamento defined behaviour under fault definito in condizioni di anomalia conditions Probability of (dangerous) Probabilità di un guasto (pericoloso) all'ora (PFH Failure per Hour Performance Level...
  • Página 17 13 Garanzia La ReeR garantisce per ogni sensore induttivo PI M18 F nuovo di fabbrica, in condizio- ni di normale uso, l'assenza di difetti nei materiali e nella fabbricazione per un periodo di mesi 12 (dodici) In tale periodo la ReeR si impegna ad eliminare eventuali guasti del...
  • Página 18 Contents 1 Preliminary note ���������������������������������������������������������������������������������������������������3 1�1 Symbols used ������������������������������������������������������������������������������������������������3 1�2 Warning signs used ���������������������������������������������������������������������������������������3 2 Safety instructions �����������������������������������������������������������������������������������������������4 2�1 Safety-related requirements regarding the application ����������������������������������4 3 Items supplied������������������������������������������������������������������������������������������������������5 4 Functions and features ����������������������������������������������������������������������������������������5 5 Function ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�1 Enable zone ���������������������������������������������������������������������������������������������������6 6 Installation������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 6�1 Protection against simple defeating ���������������������������������������������������������������7 7 Electrical connection ��������������������������������������������������������������������������������������������8...
  • Página 19 1 Preliminary note The instructions are part of the unit� They are intended for authorised persons according to the EMC, Low Voltage and Machinery Directives and safety regulations� The instructions contain information about the correct handling of the product� Read the instructions before use to familiarise yourself with operating conditions, installation and operation�...
  • Página 20 2 Safety instructions • Follow the operating instructions� • Improper use may result in malfunctions of the unit� This can lead to personal injury and/or damage to property during operation of the machine� For this reason note all remarks on installation and handling given in this document� Also adhere to the safety instructions for the operation of the whole installation�...
  • Página 21 ► Replace damaged units� 3 Items supplied 1 fail-safe sensor PI M18 F with 2 M18 fixing nuts, 1 original operating instructions PI M18 F, ident no� 8540470� If one of the above-mentioned components is missing or damaged, please contact one of the ReeR branch offices�...
  • Página 22 The fail-safe sensor conforms to Performance Level d according to EN ISO 13849-1 as well as to the requirements SIL 2 to IEC 61508 and meets SILCL 2 to IEC 62061� The unit corresponds to the classification I1A18SP2 to IEC 60947-5-2 for flush installation (→...
  • Página 23 * Typical values for damping with a reference target of 18 x 18 x 1 mm and non-flush installation to IEC 60947-5-2 at an ambient temperature of 20 °C� Depending on the characteristics of the damping element there may be no close zone�...
  • Página 24 7 Electrical connection ► Disconnect power� Also disconnect any independently supplied relay load circuits� ► Supply voltage: connect L+ to pin 1 and L- to pin 3 of the connector� The nominal voltage is 24 V DC� This voltage may vary between 19�2 V and 30 V incl�...
  • Página 25 Logic "1" ≥ 15 V 2���15 mA ≥ 11 V 15���30 mA Logic "0" ≤ 5 V leakage current 0�2 mA The interface corresponds to interface type C class 1 according to the ZVEI position paper "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktionalen Sicherheit"...
  • Página 26 8.2 Response times Response time on safety request ≤ 1 ms (removal from the enable zone) Response time when approaching the enable zone ≤ 1 ms (enable time) Risk time / response time for safety-related faults ≤ 20 ms Simultaneity of switching on and off of the outputs in case of a safety ≤...
  • Página 27 8.3 LED display Operating status Outputs (OSSD) (OSSD) Signal No voltage supply Both outputs switched off Power Signal Undervoltage Power Overvoltage Both outputs switched off Signal Sensor fault One output or both Power (→ 10 Troubleshooting) outputs switched off Damping element in the Both outputs enabled enable zone Signal...
  • Página 28 9 Technical data Product characteristics Fail-safe inductive sensor Metal thread M18 x 1 M12 connector Enable zone 1...5 mm; [f] flush mountable Complies with the requirements: EN ISO 13849-1: 2015 category 2 PL d (can be used in applications up to cat. 3) IEC 61508: SIL 2 IEC 62061: SILCL 2 Application...
  • Página 29 Environment Applications Class C to EN 60654-1 weatherproof application Ambient temperature [°C] -25...70, for service life ≤ 87600 h 10...40, for service life ≤ 175200 h Rate of temperature change [K/min] Max. relative air humidity 5...95, briefly 5...70, permanently Air pressure [kPa] 80...106 Height above sea level...
  • Página 30 10 Troubleshooting LED display → 8.3 Problem Possible cause Troubleshooting No LED display No voltage supply Apply voltage Power LED flashes and • Undervoltage Correct the voltage sensor does not switch • Overvoltage (→ 9 Technical data) Sensor does not switch, Sensor was brought into the •...
  • Página 31 12 Terms and abbreviations OSSD Output Signal Switch Device PDDB Proximity devices with defined behaviour under fault condi- tions Probability of (dangerous) (PFH Failure per Hour Performance Level PL to EN ISO 13849-1 Safety Integrity Level SIL 1-4 to IEC 61508� The higher the SIL, the lower the probability that a safety function will fail�...
  • Página 32 13 Guarantee All new PI M18 F sensors are guaranteed by ReeR for a period of 12 (twelve) months under normal working conditions, against defects due to faulty materials and workmanship� During the aforesaid period, ReeR promises to replace faulty parts free of charge�...
  • Página 34 Inhalt 1 Vorbemerkung �����������������������������������������������������������������������������������������������������3 1�1 Verwendete Symbole �������������������������������������������������������������������������������������3 1�2 Verwendete Warnhinweise ����������������������������������������������������������������������������3 2 Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������������������������������4 2�1 Sicherheitstechnische Anforderungen an die Applikation ������������������������������4 3 Lieferumfang ��������������������������������������������������������������������������������������������������������5 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ���������������������������������������������������������������������5 5 Funktion ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�1 Freigabezone �������������������������������������������������������������������������������������������������6 6 Montage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 6�1 Maßnahmen gegen einfaches Umgehen ������������������������������������������������������7 7 Elektrischer Anschluss �����������������������������������������������������������������������������������������8 8 Betrieb �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 8�1 Schaltzustand der Ausgänge �������������������������������������������������������������������������8...
  • Página 35 1 Vorbemerkung Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes� Sie richtet sich an fachkundige Personen im Sinne von EMV-Richtlinie, Niederspannungsrichtlinie, Maschinen- richtlinie und Sicherheitsvorschriften� Die Betriebsanleitung enthält Angaben zum korrekten Umgang mit dem Produkt� Lesen Sie die Anleitung vor dem Einsatz, damit Sie mit Einsatzbedingungen, Installation und Betrieb vertraut werden�...
  • Página 36 2 Sicherheitshinweise • Befolgen Sie die Angaben der Betriebsanleitung� • Unsachgemäße Verwendung kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen� Infol- gedessen sind Sach- und/oder Personenschäden im Anlagenbetrieb möglich� Beachten Sie daher alle Hinweise zur Installation und Handhabung des Geräts in diesem Dokument� Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise für den Betrieb der Gesamtanlage�...
  • Página 37 Gesamtsteuerung den sicheren Zustand erhalten� ► Beschädigte Geräte austauschen� 3 Lieferumfang 1 Sicherheitssensor PI M18 F mit 2 Befestigungsmuttern M18, 1 Originalbetriebsanleitung PI M18 F, Sachnummer 8540470� Sollte eines der genannten Bestandteile nicht vorhanden oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an eine der ReeR-Niederlassungen�...
  • Página 38 Der induktive Sicherheitssensor ist ein Näherungsschalter mit einem definierten Verhalten unter Fehlerbedingungen (PDDB) entsprechend IEC 60947-5-3� Der Sicherheitssensor entspricht dem Performance Level d gemäß EN ISO 13849-1 sowie den Anforderungen SIL 2 nach IEC 61508 und erfüllt SILCL 2 nach IEC 62061� Das Gerät entspricht der Klassifizierung I1A18SP2 nach IEC 60947-5-2 für bündi- gen Einbau (→...
  • Página 39 Material Freigabezone AIMg3G22 0���2,0 mm CuZn37 0���2,0 mm 0���1,5 mm * Typische Werte bei Bedämpfung mit einer Referenzmessplatte von 18 x 18 x 1 mm und bündigem Einbau nach IEC 60947-5-2 bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C� Je nach Beschaffenheit des Bedämpfungselementes kann die Nahbereichs- zone fehlen�...
  • Página 40 7 Elektrischer Anschluss ► Anlage spannungsfrei schalten� Gegebenenfalls auch unabhängig versorgte Relais-Lastkreise abschalten� ► Versorgungsspannung: L+ an Anschluss 1 und L– an Anschluss 3 des Steckers anschließen� Die Nennspannung beträgt 24 V DC� Diese Spannung darf entsprechend EN 61131-2 zwischen 19,2 V und 30 V inkl� 5 % Restwelligkeit schwanken� Die Versorgungsspannung darf bei einem einzelnen Fehler den maximalen Wert von 40 V DC nicht überschreiten�...
  • Página 41 8.1.3 Ausgangskenndaten Die Ausgangskenndaten sind angelehnt an die Kenndaten des Eingangs nach EN 61131-2 Typ 1 oder 2: Logisch "1" ≥ 15 V 2���15 mA ≥ 11 V 15���30 mA Logisch "0" ≤ 5 V Reststrom 0,2 mA Die Schnittstelle entspricht Interface Typ C Klasse 1 entsprechend dem ZVEI Positionspapier "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktionalen Sicherheit"�...
  • Página 42 8.2 Reaktionszeiten Reaktionszeit auf Sicherheitsanforderung ≤ 1 ms (Entfernen aus der Freigabezone) Reaktionszeit bei Annäherung in die Freigabezone ≤ 1 ms (Freigabezeit) Risikozeit / Fehlerreaktionszeit bei sicherheitsrelevanten Fehlern ≤ 20 ms Gleichzeitigkeit der Ein- und Ausschaltung der Ausgänge bei Sicherheits- ≤...
  • Página 43 8.3 LED-Anzeige Betriebszustand Ausgänge (OSSD) (OSSD) Signal Keine Spannungsversorgung Beide Ausgänge Power ausgeschaltet Signal Unterspannung Power Überspannung Beide Ausgänge ausgeschaltet Signal Sensorfehler Ein Ausgang oder Power (→ 10 Fehlerbehebung) beide Ausgänge ausgeschaltet Bedämpfungselement innerhalb Beide Ausgänge der Freigabezone freigegeben Signal Power Bedämpfungselement innerhalb Ausgang A2 ist...
  • Página 44 9 Technische Daten Induktive Sensoren Produktmerkmale Induktiver Sicherheitssensor Metallgewinde M18 x 1 M12-Steckverbindung Freigabezone 1...5 mm; [b] bündig einbaubar Entspricht den Anforderungen: EN ISO 13849-1: 2015 Kategorie 2 PL d (einsetzbar in Anwendungen bis Kategorie 3) IEC 61508: SIL 2 IEC 62061: SILCL 2 Einsatzbereich Betriebsart...
  • Página 45 Umgebungsbedingungen Einsatzort Klasse C nach EN 60654-1 Wettergeschützter Einsatzort Umgebungstemperatur [°C] -25...70, für Gebrauchsdauer ≤ 87600 h 10...40, für Gebrauchsdauer ≤ 175200 h Temperaturänderungsrate [K/min] Max. zulässige relative 5...95, kurzzeitig Luftfeuchtigkeit 5...70, dauerhaft Luftdruck [kPa] 80...106 Höhe über NN ≤ 2000 Ionisierende Strahlung nicht zulässig Salznebel...
  • Página 46 10 Fehlerbehebung LED-Anzeige → 8.3 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Keine LED-Anzeige Keine Spannungsversorgung Spannung einschalten Power-LED blinkt und • Unterspannung Spannung korrigieren Sensor schaltet nicht • Überspannung (→ 9 Technische Daten) Sensor schaltet nicht, auch Sensor wurde in den • Querschluss beheben nach Entdämpfung und sicheren Zustand gebracht •...
  • Página 47 12 Begriffe und Abkürzungen OSSD Output Signal Switch Device Ausgangssignal-Schaltelement PDDB Proximity devices with defined Näherungsschalter mit einem definierten behaviour under fault conditions Verhalten unter Fehlerbedingungen Probability of (dangerous) Failu- Wahrscheinlichkeit eines (gefahrbringenden) (PFH re per Hour Ausfalls pro Stunde� Performance Level PL nach EN ISO 13849-1 Safety Integrity Level...
  • Página 48 Empfehlungen ist eine wesentliche Voraussetzung für die korrekte Funktion des Sicherheitssensor. Weder die Firma ReeR S.p.A. noch deren autorisierter Vertreter sind verantwortlich für die Folgen, die von der Nichtbe- achtuntg dieser Anleitungen herrühren. Technische Änderungen vorbehalten. Nachdruck ohne Erlaubnis von...
  • Página 50 Contenu 1 Remarques préliminaires �������������������������������������������������������������������������������������3 1�1 Symboles utilisés �������������������������������������������������������������������������������������������3 1�2 Avertissements utilisés ����������������������������������������������������������������������������������3 2 Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������������������������������4 2�1 Exigences relatives à la sécurité de l'application �������������������������������������������4 3 Fourniture ������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 4 Fonctionnement et caractéristiques ���������������������������������������������������������������������5 5 Fonction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�1 Zone de validation �����������������������������������������������������������������������������������������6 6 Montage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 6�1 Protection contre la fraude facile �������������������������������������������������������������������7 7 Raccordement électrique �������������������������������������������������������������������������������������8...
  • Página 51 1 Remarques préliminaires La notice fait partie de l'appareil� Elle s'adresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et Machines et les règlements de sécurité� Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit� Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions envi- ronnantes, l'installation et le fonctionnement�...
  • Página 52 2 Consignes de sécurité • Respecter les consignes de la notice d'utilisation� • Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil� Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles� Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil�...
  • Página 53 ► Remplacer les appareils endommagés� 3 Fourniture 1 détecteur de sécurité PI M18 F avec 2 écrous de montage M18, 1 notice d'utilisation originale PI M18 F, référence 8540470� Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ReeR�...
  • Página 54 Le détecteur de sécurité inductif est un détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3� Le détecteur de sécurité correspond au Performance Level d selon EN ISO 13849-1 ou aux exigences SIL 2 selon IEC 61508 et satisfait SILCL 2 selon IEC 62061�...
  • Página 55 Matière Zone de validation Acier inox 304 0���3,5 mm AIMg3G22 0���2,0 mm CuZn37 0���2,0 mm Cuivre 0���1,5 mm * Valeurs typiques pour amortissement avec cible référence de 18 x 18 x 1 mm et montage encastré selon IEC 60947-5-2 à une température ambiante de 20 °C� En fonction de la nature du drapeau, il se peut qu'il n'y ait pas de zone rapprochée�...
  • Página 56 7 Raccordement électrique ► Mettre l'installation hors tension� Le cas échéant, mettre également hors ten- sion les circuits de charge relais alimentés séparément� ► Tension d'alimentation : raccorder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du connecteur�...
  • Página 57 Etat logique "1" ≥ 15 V 2���15 mA ≥ 11 V 15���30 mA Etat logique "0" ≤ 5 V courant résiduel 0,2 mA L'interface correspond à Interface type C classe 1 selon la prise de position ZVEI "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktio- nalen Sicherheit"...
  • Página 58 8.2 Temps de réponse Temps de réponse pour la mise en sécurité ≤ 1 ms (éloignement de la zone de validation) Temps de réponse à l’approche de la zone de validation ≤ 1 ms (temps de validation) Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la ≤...
  • Página 59 8.3 Affichage LED Etat de fonctionnement Sorties (OSSD) (OSSD) Signal Aucune alimentation en Les deux sorties sont Power tension désactivées Signal Sous-tension Power Surtension Les deux sorties sont désactivées Signal Défaut du détecteur Une sortie ou les deux Power (→ 10 Correction de sorties sont désactivées défauts) Drapeau dans la zone de...
  • Página 60 9 Données techniques Détecteurs inductifs Caractéristiques du produit Détecteur de sécurité inductif Filetage métallique M18 x 1 Connecteur M12 Zone de validation 1...5 mm; [b] encastrable Conforme aux exigences: EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 2 PL d (utilisable dans des applications jusqu'à catégorie 3) IEC 61508: SIL 2 IEC 62061: SILCL 2 Application...
  • Página 61 Temps de risque (temps de [ms] réponse en cas de défaillance) ≤ 20 Conditions d'utilisation Applications Classe C selon EN 60654-1 lieu protégé contre les intempéries Température ambiante [°C] -25...70, pour la durée d'utilisation ≤ 87600 h 10...40, pour la durée d'utilisation ≤ 175200 h Taux de changement de [K/min] température...
  • Página 62 Remarques Remarques Sauf indication contraire, toutes les données se réfèrent à la cible référence de 18x18x1 mm selon IEC 60947-5-2 (FE360 = acier doux) dans toute la plage de température. Quantité [pièce] 10 Correction de défauts Affichage LED → 8.3 Problème Cause possible Correction de défauts...
  • Página 63 12 Termes et abréviations OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation PDDB Proximity devices with defined Détecteur de proximité à comportement behaviour under fault conditions prédéfini en cas de défaut Probability of (dangerous) Failure Probabilité d'une défaillance (dangereuse) (PFH per Hour par heure...
  • Página 64 13 Garantie ReeR garantit chaque nouveau détecteur de sécurité PI M18 F quittant ses ateliers et opérant en conditions d'utilisation normales, contre tout défaut des matériaux et vice de fabrication pendant une période de 12 (douze) mois� Au cours de cette période, ReeR s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement (pièces et main-d'œuvre) les parties défectueuses�...
  • Página 66 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar �����������������������������������������������������������������������������������������3 1�1 Símbolos utilizados ����������������������������������������������������������������������������������������3 1�2 Indicaciones de advertencia utilizadas ����������������������������������������������������������3 2 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������������������������4 2�1 Requisitos técnicos de seguridad para la aplicación �������������������������������������5 3 Componentes incluidos en la entrega �����������������������������������������������������������������5 4 Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5 Función ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 5�1 Zona de accionamiento ���������������������������������������������������������������������������������6 6 Montaje ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������7...
  • Página 67 1 Advertencia preliminar Este manual de instrucciones es parte integrante del equipo� Está dirigido a todo el personal técnico en conformidad con las directivas CEM, sobre máquinas y de baja tensión, así como con los reglamentos de seguridad� El manual de instrucciones contiene indicaciones para el correcto uso de este producto�...
  • Página 68 2 Indicaciones de seguridad • Respete las indicaciones de este manual de instrucciones� • El uso indebido puede acarrear un funcionamiento erróneo del equipo� En consecuencia, se pueden causar daños materiales y/o personales durante el funcionamiento de la instalación� Por este motivo, deben respetarse todas las indicaciones de instalación y manejo del equipo descritas en este documento�...
  • Página 69 ► Los equipos dañados deben ser sustituidos� 3 Componentes incluidos en la entrega 1 detector de seguridad PI M18 F con 2 tuercas de fijación M18, 1 manual de instrucciones original PI M18 F, nº de referencia 8540470� En caso de que uno de los componentes citados falte o esté dañado, póngase en...
  • Página 70 4 Uso previsto El detector inductivo de seguridad PI M18 F detecta metales sin contacto� Función de seguridad SF: el estado seguro (etapa de salida desactivada; valor lógico "0") se alcanza en caso de un desamortiguamiento superior o igual a la distancia de desconexión segura s...
  • Página 71 La utilización de otros elementos amortiguadores que difieran del target homologado en cuanto a material, forma y tamaño, da como resultado otra zona de accionamiento� Zona de accionamiento para materiales seleccionados*: Material Zona de accionamiento FE360 (=ST37K) 1���5 mm inox (1�4301 / 304) 0���3,5 mm AIMg3G22 0���2,0 mm...
  • Página 72 6.1 Medidas contra una fácil manipulación El detector de seguridad reacciona ante objetos metálicos, como p�ej�, el marco de una puerta de seguridad� Otros objetos metálicos que no estén destinados a provocar la activación del detector, no deben causar accidentalmente una activación del detector de seguridad�...
  • Página 73 A2 está desconectada, la unidad lógica de seguridad conectada debe llevar al conjunto del sistema al estado definido como seguro� 8.1.2 El estado conmutado Si el elemento amortiguador se encuentra en la zona de accionamiento y no hay error del detector, las dos salidas A1 y A2 (OSSD) se activan (valor lógico "1")� 8.1.3 Datos de salida Los datos de salida son compatibles con los datos de la entrada según EN 61131-2 tipo 1 ó...
  • Página 74 8.2 Tiempos de reacción Tiempo de reacción tras demanda de seguridad (retirada de la zona de ≤ 1 ms accionamiento) Tiempo de reacción ante la aproximación a la zona de accionamiento ≤ 1 ms (tiempo de accionamiento) Tiempo de riesgo / tiempo de reacción relativo a la detección de errores ≤...
  • Página 75 GG712S Detectores inductivos 9 Datos técnicos GIGA4005-2PS/SIL2/US Características del producto Detector inductivo de seguridad Rosca métálica M18 x 1 Conector M12 Zona de accionamiento 1...5 mm; [b] enrasable Cumple con los requisitos: EN ISO 13849-1: 2015 Categoría 2 PL d (se puede utilizar en aplicaciones hasta la categoría 3) IEC 61508: SIL 2 IEC 62061: SILCL 2 Aplicación...
  • Página 76 accionamiento (tiempo de accionamiento) Tiempo de riesgo (tiempo de [ms] reacción a errores) ≤ 20 Condiciones ambientales Lugar de utilización Clase C según EN 60654-1, lugar protegido de la intemperie Temperatura ambiente [°C] -25...70, para vida útil ≤ 87600 h 10...40, para vida útil ≤...
  • Página 77 Notas Notas Salvo que se indique lo contrario, todos los datos se refieren a targets homologados según IEC 60947-5-2 (FE360 = ST37K) de 18x18x1 mm en todo el rango de temperatura. Cantidad por pack [Pieza] 10 Solución de fallos Indicación LED → 8.3 Problema Causa posible Solución de fallos...
  • Página 78 12 Terminología y abreviaturas OSSD Output Signal Switch Device Elemento de conmutación de la señal de salida PDDB Proximity devices with defined Dispositivo de detección de proximidad con behaviour under fault conditions comportamiento definido en condiciones de defecto Probability of (dangerous) Failure Probabilidad de un fallo (peligroso) por hora (PFH per Hour...
  • Página 79 La validez de la garantía está subordinada a las siguientes condiciones: ► Que la comunicación de la avería sea dirigida por el usuario a ReeR S�p�a� dentro de los doce meses a partir de la fecha de entrega del producto�...