Descargar Imprimir esta página
Honeywell Home D15SN Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para D15SN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

D15S, D15SN, D15SH, D15SI
Installation instructions
Instrucciones de instalación Instrukcja montażu
Instruksjoner for
installasjon
Pressure Reducing Valve
Druckminderer
Soupapes de réduction de pression
Valvole di riduzione della pressione
Válvula reductora de presión
Einbauanleitung
Instructions de Montage
Instrucţiunile de montaj
Reduktory ciśnienia
Reductoare de presiune
Trykreduktionsventil
Trykkreduksjonsventil
Istruzioni per il Montaggio
Monteringsvejledningen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honeywell Home D15SN

  • Página 1 D15S, D15SN, D15SH, D15SI Installation instructions Einbauanleitung Instructions de Montage Istruzioni per il Montaggio Instrucciones de instalación Instrukcja montażu Instrucţiunile de montaj Monteringsvejledningen Instruksjoner for installasjon Pressure Reducing Valve Reduktory ciśnienia Druckminderer Reductoare de presiune Soupapes de réduction de pression...
  • Página 2 Outlet pressure: 1.5 - 6.5 bar Max. operating temperature 65 °C Nominal pressure: PN16 medium: (WRAS approved up to 23°C) Min. pressure drop: 1.0 bar 2.2 D15SN Operating temperatures Media Max. operating temperature 65 °C Medium: Drinking water medium: Connections/Sizes Options Connection sizes: 2"- 4"...
  • Página 3 Assembly Maintenance 4.1 Installation Guidelines In order to comply with EN 806-5, water fixtures must • Install in horizontal pipework with spring bonnet be inspected and serviced on an annual basis. directed upwards As all maintenance work must be carried out by an •...
  • Página 4 Troubleshooting Problem Cause Remedy Water is escaping from the spring bonnet Diaphragm is faulty Replace diaphragm Spring bonnet not screwed flush Retighten the screws O-ring forgotten in the diaphragm piston Insert O-ring during assembly Too little or no water pressure Shut-off valves up- or downstream of the Open the shut-off valves fully pressure reducing valve are not fully...
  • Página 5 Mindestdruckgefälle: 1,0 bar Max. Betriebstemperatur des 65 °C Mediums: (durch WRAS abgenommen Betriebstemperaturen bis 23°C) Max. Betriebstemperatur des 65 °C Mediums: 2.2 D15SN Produktvarianten Medien Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Medium: Trinkwasser europe Anschlüsse/Größen Anschlussgrößen: 2"- 4" Nennweiten: DN50 - DN100...
  • Página 6 Montage Instandhaltung 4.1 Einbauhinweise Nach DIN EN 806-5 sind Wasserarmaturen jährlich zu • Einbau in horizontale Rohrleitung mit Federhaube prüfen und instandzuhalten. nach oben Instandhaltungsarbeiten müssen durch ein • Montage in vertikaler Rohrleitung möglich mit Installationsunternehmen durchgeführt werden, es erhöhtem Wartungsaufwand wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit •...
  • Página 7 Fehlersuche Problem Ursache Abhilfe Wasseraustritt aus der Federhaube Membrane defekt Membrane ersetzen Federhaube nicht auf Block Schrauben nachziehen festgeschraubt O-Ring in Membrankolben bei der O-Ring einsetzen Montage vergessen Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter Absperrventile vollständig öffnen Druckminderer nicht ganz geöffnet Druckminderer nicht auf gewünschten Hinterdruck einstellen...
  • Página 8 Min. la chute de pression: 1,0 bar fonctionnement max. du (WRAS approuvé jusqu'à fluide: 23 °C) Températures de fonctionnement Température de 65 °C 2.2 D15SN fonctionnement max. du Fluides fluide: Milieu: Eau potable Options Raccords/tailles Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe Tailles des raccords: 2"...
  • Página 9 Assemblage Maintenance 4.1 Consignes d'installation Conformément à EN 806-5 les sraccords d'eau • Installation dans une canalisation horizontale avec doivent être inspectées et entretenues une fois par capot à ressort vers le haut • Installation dans la tuyauterie verticale possible avec Les travaux de maintenance doivent être réalisés par effort de maintenance accru une société...
  • Página 10 Dépannage Problème Cause Solution De l'eau s'écoule de la chape à ressort Membrane défectueuse Remplacer la membrane Capot à ressort non vissé Serrer les vis Le joint torique de piston à membrane a Joint torique été oublié lors de l'assemblage Pression d'eau trop faible ou inexistante Ouverture incomplète des vannes Ouvrir complètement les vannes d'arrêt d'isolement à...
  • Página 11 65 °C Pressione nominale: PN16 fluido: (Approvazione WRAS fino a Calo minimo di pressione: 1,0 bar 23°C) Temperature di esercizio 2.2 D15SN Max. temperatura di esercizio 65 °C Fluidi fluido: Fluido: Acqua potabile Opzioni Attacchi/dimensioni Per gli opzioni, visita homecomfort.resideo.com/europe Dimensioni dell'attacco: 2"...
  • Página 12 Montaggio Manutenzione 4.1 Istruzioni di installazione Stando ai requisiti posti dalle norme EN 806-5 • Montaggio in tubatura orizzontale con cappello verso apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte l’alto a manutenzione una volta l'anno. • Installazione in tubazioni verticali possibili con I lavori di manutenzione devono essere eseguiti da maggiore sforzo di manutenzione un'azienda di installazione, consigliamo di stipulare...
  • Página 13 Risoluzione problemi Problema Causa Risoluzione L'acqua fuoriesce dall'alloggiamento Membrana guasta Sostituire la membrana della molla Cappuccio a molla non avvitato a filo Stringere le viti L'O-ring non è stato inserito nel pistone Inserire l'O-ring della membrana durante il montaggio Pressione dell'acqua troppo bassa o Raccordi di blocco davanti o dietro il Aprire completamente le valvole di assente...
  • Página 14 Temperatura de servicio máx. 65 °C del medio: (WRAS aprobado hasta 23 Temperaturas de funcionamiento °C) Temperatura de servicio máx. 65 °C del medio: 2.2 D15SN Options Medios Para opciones visite homecomfort.resideo.com/europe Medio: Agua potable Conexiones/tamaños Tamaños de conexión: 2"- 4"...
  • Página 15 Montaje Mantenimiento 4.1 Directrices de instalación De conformidad con EN 806-5 los productos para • Montaje en la tubería horizontal con la tapa de resorte agua deben someterse a inspección y mantenimiento mirando hacia arriba anualmente • Instalación en tuberías verticales posible con mayor Los trabajos de mantenimiento debe llevarlos a cabo esfuerzo de mantenimiento una empresa de instalación, recomendamos un...
  • Página 16 Solución de problemas Problema Causa Solución El agua sale de la tapa de resorte Membrana defectuosa Cambiar membrana Casquillo de resorte no atornillado al ras Apretar los tornillos Se ha olvidado la junta tórica del pistón Colocar junta tórica membrana durante el montaje Muy poca presión de agua o sin presión Las válvulas de corte a la entrada y a la Abrir las válvulas de corte por completo salida de la reductora de presión no se...
  • Página 17 1,0 bar Temperatury robocze Temperatury robocze Maks. temperatura robocza 65 °C czynnika: (WRAS zatwierdzony do 23° Maks. temperatura robocza 65 °C czynnika: 2.2 D15SN Opcje Opcje zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe Czynniki Czynnik: Woda pitna Przyłącza/rozmiary Rozmiary przyłączy: 2" - 4" Nominalne rozmiary:...
  • Página 18 Montaż Utrzymywanie w dobrym stanie 4.1 Wskazówki dotyczące montażu Zgodnie z EN 806-5 armatura wodna muszą być • Montaż w poziomym przewodzie rurowym pokrywą corocznie kontrolowane i serwisowane. sprężynową do góry Prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez • Montaż w pionowej instalacji rurowej ze zwiększoną firmę...
  • Página 19 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Środek zaradczy Wyciekanie wody z pokrywy sprężyny Uszkodzona membrana Wymienić membranę Maska sprężynowa nie jest wkręcona Dokręć śruby Do tłoka membrany nie wmontowano Włożyć O-ring pierścienia O-ring Brak lub zbyt małe ciśnienie wody Armatury zamykające przed lubza reduk Całkowicie otworzyć...
  • Página 20 65 °C Min. cadere de presiune: 1,0 bar funcţionare mediu: (WRAS aprobat până la 23 °C) Temperaturi de funcționare Temperatură maximă de 65 °C 2.2 D15SN funcţionare mediu: Medii Options Mediu: Apă potabilă Pentru opţiuni, vizitați homecomfort.resideo.com/europe Racorduri/dimensiuni Dimensiuni racord: 2"- 4"...
  • Página 21 Montajul Întreţinere 4.1 Instrucţiuni de montaj În conformitate cu prevederile standardului EN 806-5 • Instalaţi pe tronson orizontal cu apărătoare cu arc de aparat de apă trebuie verificate şi întreţinute anual. îndreptată în sus Lucrările de întreținere trebuie efectuate de o •...
  • Página 22 Depanarea Problema Cauza Remediere Apa se scurge din acoperitoarea de arc Membrană defectă Înlocuiţi membrana Capota de siguranță nu este înșurubată Strângeți șuruburile Inelul O din pistonul cu membrană uitat la Introduceţi inelul O montaj Presiunea apei este prea mică sau nu Supapele de închidere din amonte sau Deschideţi complet armăturile de închi există...
  • Página 23 Nominelt tryk: PN16 Driftstemperaturer Min. trykfald: 1,0 bar Maksimum driftstemperatur: 65° C WRAS (godkendt op til Driftstemperaturer 23 °C) Maksimum driftstemperatur: 65° C 2.2 D15SN Valgmuligheder Besøg homecomfort.resideo.com/europe for indstillinger. Medier Medie: Drikkevand Tilslutninger/størrelser Tilslutningsstørrelse: 2"- 4" Nominelle størrelser: DN50 - DN100...
  • Página 24 Montering Vedligeholdelse 4.1 Installationsvejledning For at overholde EN 806-5, skal inventar inspiceres • Montér i vandret rør med fjederkappen vendt opad og repareres årligt. • Montering i lodret rør mulig med større Da alt vedligeholdelsesarbejde skal udføres af et vedligeholdelsesindsats installationsfirma, vi anbefaler en planlagt •...
  • Página 25 Fejlfinding Fejl Årsag Afhjælpning Vandet lækker fra fjederhjelmen Membran er defekt Udskift membran Fjederkappen ikke skruet plant Spænd skruerne igen O-ring glemt i membranstemplet under Indsæt O-ring montering For lavt eller intet vandtryk Afspærringsventiler før eller efter Åbn afspærringsventilerne helt trykreduktionsventilen er ikke helt åbne Trykreduktionsventilen er ikke indstillet til Indstil udløbstrykket...
  • Página 26 16 bar Maks. driftstemperatur 65 °C Utgangstrykk: 1,5 - 6,5 bar medium: (WRAS-godkjent opptil Trykklasse: PN16 23 °C) Min. trykkfall: 1,0 bar 2.2 D15SN Driftstemperaturer Media Maks. driftstemperatur 65 °C Medium: Drikkevann medium: Tilkoblinger/Dimensjoner Valgfritt tilleggsutstyr Tilkoblingsdimensjoner: 2"- 4" Gå inn på homecomfort.resideo.com/europe for ekstrautstyr Nominelle størrelser:...
  • Página 27 Montering Vedlikehold 4.1 Retningslinjer for installasjon For å oppfylle kravene i EN 806-5, skal vannarmaturer • Monter i horisontalt røropplegg med fjærhuset vendt inspiseres ut utføres service på en gang per år. oppover Da alt vedlikeholdsarbeid må utføres av et •...
  • Página 28 Feilsøking Feil Årsak Løsning Vann renner fra fjærkapsel Defekt membran Bytt membran Fjærhetten er ikke skrudd helt inn Etterstram skruene O-ring avglemt i membranstempelet Sett inn O-ring under montering For lavt, eller ikke noe vanntrykk Avstengingsventilene oppstrøms eller Åpne avstengningsventilene helt nedstrøms for trykkreduksjonsventilen er ikke helt åpne Trykkreduksjonsventilen er ikke innstilt...
  • Página 29 MU0H-1049 GE23 R0919...
  • Página 30 74821 MOSBACH Reproduction or improper use without specific GERMANY written authorisation of Pittway Sàrl is strictly Phone: +49 6261 810 forbidden. The Honeywell Home trademark is used Fax: +49 6261 81309 under license from Honeywell International Inc.
  • Página 31 Schematic Drawing MU0H-1049 GE23 R0919...
  • Página 32 Safety Guidelines ..2 Directivas de seguridad 14 Retningslinjer for Technical Data ..2 Datos técnicos ..14 sikkerhet ... 26 Options .

Este manual también es adecuado para:

D15sD15shD15si