Descargar Imprimir esta página

SafeWaze 019-2011 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

COMPONENTES
FIGURA 5 - COMPONENTES DEL CORDÓN DE BORDE ABIERTO
Componentes del cordón de borde abierto
A
Gancho de presión de acero
B
Absorbente de energía con cubierta protectora
C
Juego de etiquetas con cubierta protectora
D
Cable de acero galvanizado revestido 7x19 de 1/4 plg.
E
Engarces de cable con protección termocontraída
F
Extremo de cable con guardacabo
INSTALACIÓN Y USO
1.
Con la asesoría de una persona competente, escoja un punto de anclaje apropiado que cumpla con los requisitos de resistencia,
minimice la caída libre y reduzca el riesgo de caída pendular. No trabaje más arriba del punto de anclaje.
2.
El cordón de borde abierto puede conectarse a cualquier punto de anclaje que cumpla con los requisitos de resistencia definidos en la
sección CONFIGURACIONES de este manual de parada de caídas, restricción y rescate personales.
3.
El cordón de borde abierto debe inspeccionarse antes de instalarlo para ver si tiene defectos tales como, entre otros, deformidades,
grietas, corrosión grave, exceso de pintura, salpicaduras o escoria de soldadura, hebras rotas, destrenzado, residuos excesivos o
condiciones extremas que puedan dificultar su instalación o uso. (En la Figura 7 A-D hay ejemplos de daños de cables.)
4.
El cordón de borde abierto ha sido diseñado para trabajo cerca de bordes abiertos. La conexión preferida del cordón a un punto de
anclaje de parada de caídas es a la altura del anillo en D o más arriba. Sin embargo, si es necesario, el cordón de borde abierto se
puede fijar a nivel de los pies, lo cual implica una caída libre máxima de 12 pies. Fijar el cordón a un punto de anclaje por debajo del
nivel del anillo dorsal en D del arnés de cuerpo entero o al nivel de los pies debe ser siempre un último recurso, ya que esta
configuración requiere una mayor altura de caída e implica un mayor riesgo de lesiones por caídas pendulares.
5.
El extremo del absorbente de energía del cordón debe estar conectado al anillo dorsal en D de un arnés de cuerpo entero.
6.
Evite trabajar en una posición que frote o raspe continua o repetidamente el cordón de borde abierto contra bordes afilados o
abrasivos. Si es posible, elimine este tipo de contacto o proteja dichos bordes con un relleno grueso o un protector de bordes.
Precauciones relativas a los cordones de borde abierto
1.
El ángulo entre la sección de la línea salvavidas que quede sobre la superficie de borde abierto y la sección que quede vertical debe
ser de 90 grados como mínimo.
2.
El punto de anclaje del cordón de borde abierto debe estar a la misma altura o más alto que el borde abierto por el cual puede ocurrir
una caída (Figura 6). Si el punto de anclaje queda a menos altura que el borde abierto, es posible que la línea salvavidas forme un
ángulo de menos de 90 grados sobre el borde abierto en caso de caída.
FIGURA 6 - ILUSTRACIÓN DEL PUNTO DE ANCLAJE DEL CORDÓN DE BORDE ABIERTO
3.
El usuario debe estar consciente de todas las situaciones que puedan limitar la zona de trabajo en relación al punto de anclaje. Durante
el desarrollo del plan de protección contra caídas, se deben considerar factores tales como las caídas pendulares y la abrasión del
cordón en el borde abierto.
4.
No debe haber aberturas en la superficie de desplazamiento entre el lugar de trabajo del usuario y el punto de anclaje de su cordón de
borde abierto.
DAÑOS DE CABLES
FIGURA 7 - DAÑOS DE CABLES
Torceduras
Hebras rotas
Destrenzado
RENDIMIENTO
PESO DE
NORMA
PRUEBA
PRUEBA
ANSI
282 lbs.
ANSI
282 lbs.
Cond.
ANSI
282 lbs.
ANSI
282 lbs.
Cond.
OSHA
378 lbs.
OSHA
378 lbs.
Cond.
OSHA
378 lbs.
OSHA
378 lbs.
Cond.
ANSI LE
282 lbs.
ANSI LE
282 lbs.
OSHA LE
378 lbs.
OSHA LE
378 lbs.
Configuración de borde abierto: mínimo de 2 pies de distancia del borde
Glosario de abreviaturas: Amb.: ambiente, Cond.: condicionada, Perp.: perpendicular
Off: a 45°, MAF: Fuerza Máxima de Parada de Caída.
AAF: Fuerza Promedio de Parada de Caída, Max AD: Distancia Máxima de Parada de Caída
INSPECCIÓN
 Los cordones de borde abierto de Safewaze deben ser inspeccionadas por el usuario final cada vez que los vaya a usar y por una
persona competente al menos cada 12 meses. Las inspecciones anuales se deben documentar. La intensidad de las condiciones de
uso puede requerir una mayor frecuencia de inspecciones documentadas.
 Los cordones de borde abierto que no pasen la inspección se DEBEN poner fuera de servicio.
 Cada vez que vaya a usar el cordón de borde abierto, inspecciónelo para ver si tiene deficiencias o daños tales como, entre otros,
bordes afilados, bordes ásperos, deformaciones, corrosión, picaduras, rebabas, señales de exposición a productos químicos o calores
extremos, o etiquetas perdidas o ilegibles. Si se encuentran deficiencias o defectos, el cordón debe ponerse INMEDIATAMENTE fuera
de servicio.
 Una persona competente que no sea el usuario debe inspeccionar el cordón de borde abierto al menos una vez cada 12 meses. Las
inspecciones llevadas a cabo por la persona competente se deben anotar en el registro de inspecciones de este manual y en la
cuadrícula de inspección de la etiqueta del cordón.
GARANTÍA
Safewaze garantiza que sus productos carecen de defectos de materiales o mano de obra y que funcionan correctamente en condiciones
normales de uso y servicio. Safewaze no acepta responsabilidad por abuso, modificación, uso indebido, actividad destructiva o exposición
.
a la contaminación
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
El cordón de borde abierto se puede lavar con agua y jabón suave si es necesario. El usuario debe quitarle la suciedad, los contaminantes
y las sustancias posiblemente corrosivas cada vez antes y después de usarlo. No limpie nunca el cordón con ningún tipo de sustancia
corrosiva.
El exceso de agua se debe retirar con aire comprimido. Los herrajes se pueden limpiar con un paño limpio y seco.
Cuando no lo esté usando, guárdelo en un lugar fresco y seco donde no quede expuesto a cantidades extremas de luz, calor o humedad, o
a materiales o productos químicos posiblemente corrosivos
 El usuario debe consultar al médico para verificar su capacidad de absorber con seguridad el impacto de una parada de caída. La edad,
el estado físico y otras condiciones de salud afectan en gran medida la capacidad de soportar fuerzas de caída. Ni los menores de edad
ni las mujeres embarazadas deben usar ningún equipo de Safewaze.
 Los cordones de borde abierto que no pasen la inspección DEBEN ponerse fuera de servicio.
 Nunca altere ninguna parte de un cordón. No le agregue ni le quite componentes. Safewaze no se responsabiliza por lesiones o muerte
causadas por alteraciones o cambios del equipo.
 No respetar estas instrucciones y advertencias puede causar lesiones graves o muerte en caso de caída.
 Se requiere un plan de rescate de caída establecido de antemano. El plan de rescate debe corresponder al proyecto. El plan de rescate
debe permitir que los empleados se rescaten a sí mismos o que sean rescatados rápidamente por otros medios.
 Los arneses o conectores de anclas de Safewaze deben ser compatibles en cuanto a tamaño y configuración. El usuario debe
asegurarse de la compatibilidad de los mosquetones, ganchos de presión y otros conectores. Toda conexión que permita desconexión
debe ser eliminada. Los mosquetones y ganchos de presión deben ser de bloqueo y cierre automático y no deben engancharse nunca
entre sí.
 Una persona competente debe analizar el área de trabajo y anticipar los lugares en que los usuarios llevarán a cabo sus tareas, la ruta
que seguirán para llegar a su lugar de trabajo y los riesgos de caída reales y posibles a los que se pueden exponer. La persona
Salpicaduras
competente debe escoger el equipo de protección contra caídas que se utilizará.
de soldadura
 No use mal el equipo.
 El equipo destinado a protección contra caídas no debe usarse nunca para levantar, colgar, soportar o izar herramientas o equipo, a
menos que haya sido específicamente certificado para eso.
I
225 Wilshire Ave SW, Concord NC, 28025
CAÍDA LIBRE
RESULTADOS
Amb.
6 pies
MAF
Amb. AAF 900 lbs.
6 pies
1,800 lbs.
Cond. AAF 1125 lbs.
AD 48 plg.
Amb.
12 pies
MAF
Amb. AAF 1350 lbs.
12 pies
1.800 lbs.
Cond. AAF 1575 lbs.
AD 60 plg.
Amb.
6 pies
MAF
Amb. AAF 900 lbs.
6 pies
1,800 lbs.
Cond. AAF 1125 lbs.
AD 48 plg.
Amb.
12 pies
MAF
Amb. AAF 1350 lbs.
1,800 lbs.
Cond. AAF 1575 lbs.
AD 68 plg.
12 pies
Perp.
12 pies
MAF
AAF 1125 lbs.
1,900 lbs.
AD 30 plg.
Off
12 pies
Perp.
12 pies
MAF
AAF 1125 lbs.
1,900 lbs.
AD 46 plg.
Off
12 pies
.
ADVERTENCIA
I
I
I
Phone: 800-230-0319
Fax: 704-262-9051
Email: info@safewaze.com
ETIQUETAS
MODELO Nº 019-2011 | CORDÓN DE BORDE ABIERTO ABSORBENTE DE ENERGÍA DE 6 PIES
225 Wilshire Ave SW
N° DE SERIE:
FECHA DE FAB.
MATERIALES
XXXXXXXX
XX/XXXX
Cable de acero galvanizado revestido, correa tejida de poliéster, herrajes de acero
Concord, NC 28025
(704) 262-7893
NORMAS Y
ELONGACIÓN
LÍMITE DE
FUERZA MÁXIMA DE
FUERZA PROMEDIO DE
Max
www.safewaze.com
REGLAMENTOS
MÁXIMA
CAÍDA LIBRE
PARADA (MAF)
PARADA (AAF)
48 plg.
6 pies
1800 lbs.
Ambiente 900 lbs.
ANSI Z359.13
(1219 mm)
(1.8 m)
(8 kN)
Condicionada 1125 lbs.
CÓDIGO DE
60 plg.
12 pies
1800 lbs.
Ambiente 1350 lbs.
ANSI Z359.13
(1524 mm)
(3.7 m)
(8 kN)
Condicionada 1575 lbs.
BARRAS
Max
OSHA 29 CFR
48 plg.
6 pies
1800 lbs.
Ambiente 900 lbs.
1910.66/1926.502
(1219 mm)
(1.8 m)
(8 kN)
Condicionada 1125 lbs.
HECHO EN TAIWÁN
OSHA 29 CFR
68 plg.
12 pies
1800 lbs.
Ambiente 1350 lbs.
020032
1910.66/1926.502
(1727 mm)
(3.7 m)
(8 kN)
Condicionada 1575 lbs.
Max
Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender las instrucciones que el fabricante le adjuntó al momento de enviarlo. El
Max
cordón absorbente de energía se debe usar solo con equipo compatible de Safewaze. Inspeccione todas las conexiones antes de
usar el equipo y verifique que los componentes de conexión estén instalados correctamente. No hacer conexiones seguras puede
causar lesiones graves o muerte. El sistema no es resistente ni al fuego ni al calor, a menos que se especifique otra cosa. Evite el
contacto con bordes afilados o abrasivos. Toda unidad expuesta a fuerzas de parada de caída debe ser puesta fuera de servicio
inmediatamente y luego debe ser destruida. NO QUITE ESTA ETIQUETA.
Max
Max
Advertencia: Intervalo de peso del usuario: 130 a 310 lbs.
6 pies
Caída libre máxima
Fuerza promedio de parada
Distancia máxima de despliegue: 48 plg.
Las fuerzas pueden aumentar con el frío y/o la humedad.
Lea las instrucciones antes de usar
Advertencia: Intervalo de peso del usuario: 130 a 310 lbs.
12 pies
Caída libre máxima
Fuerza promedio de parada
Distancia máxima de despliegue: 48 plg.
Las fuerzas pueden aumentar con el frío y/o la humedad.
Lea las instrucciones antes de usar
E
Registro de inspecciones
No
quite la etiqueta
01143
No conecte NUNCA el componente de cordón
que no se usa a ninguna parte del arnés,
excepto a una guarda de cordón.
REGISTRO DE INSPECCIONES
Fecha
Piezas anotadas
Medidas correctivas
I
Web: safewaze.com
- HAGA SOLO CONEXIONES COMPATIBLES
CAPACIDAD
- EVITE EL CONTACTO CON BORDES AFILADOS Y SUPERFICIES
130-310 lbs.
ABRASIVAS
(59-141 kg)
- SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
130-310 lbs.
(59-141 kg)
ADJUNTADAS AL EQUIPO AL MOMENTO DEL ENVÍO
420 lbs.
(141 kg)
INSPECCIONE EL EQUIPO CADA VEZ QUE VAYA A USARLO
-
420 lbs.
(141 kg)
ADVERTENCIA
900 lbs.
1350 lbs.
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
Iniciales

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

019-2012019-2013019-2014019-2015019-2016021-2062