Página 1
Alterations to this product, misuse of this product, or failure to follow instructions may result in serious injury or death. IMPORTANT Questions regarding the use, care, or suitability of this equipment for your application? Contact Safewaze. IMPORTANT Record identification information before using this product. Identification information may be found on the equipment label (See Figure 22).
Página 2
16.0 BWB INSTALLATION AND USE ......... 10-13 17.0 USE ................13-16 18.0 MAINTENANCE, CLEANING & STORAGE ....19.0 INSPECTION .............. 17-18 20.0 LABELING ............... 19 21.0 INSPECTION FORM ............20 User Information Date of First Use:______________________________ Serial#:____________________________________ Trainer:____________________________________ User:______________________________________ V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 3
Swing falls significantly increase the likelihood of serious injury or death in the event of a fall. Contact Safewaze if you have questions regarding compatibility of this equipment that are not covered in this manual. Do not alter or misuse this equipment. Some subsystem components could affect the performance and the operation of this equipment.
Página 4
Accepted practical uses for sternal attachment include, but are not limited to, ladder climbing with a guided type fall arrester, ladder climbing with an overhead self-retracting lifeline for fall arrest, work positioning and rope access. The sternal attachment may also be used for travel restraint or rescue. V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 5
An example of this use would be window washers on large buildings. FIGURE 1 - APPROVED D-RING APPLICATIONS Dorsal Attachment B- Sternal Attachment C- Shoulder Attachment V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 6
2. Equipment, which is in need of, or scheduled for, maintenance shall be tagged as unusable and removed from service. 3. Equipment shall be stored in a manner as to preclude damage from environmental factors such as temperature, light, UV, excessive moisture, oil, chemicals and their vapors or other degrading elements. V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 7
The FBH must be properly fitted to the user. The Safewaze FBH is part of a complete PFAS that requires a properly rated anchorage and connector, that in conjunction with an appropriate connecting device, meets the fall protection requirement.
Página 8
All Safewaze full body harnesses must IMMEDIATELY be removed from service if subjected to fall arrest forces. Safewaze full body harnesses shall be inspected by the end user prior to each usage and by a Competent Person other than the user at least annually. These annual inspections shall be documented.
Página 9
Weight capacity per OSHA is up to 420 lbs. ***Diagram shown is an example fall Fall Clearance Diagram clearance calculation ONLY. Lanyard Length (6’ Total) Required distance from Deceleration Anchorage distance (4’ total) (18’ total) Worker Height (6’ average) Safety factor (2’ total) V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 10
FALL-ARREST 7.0 COMPATIBILITY OF COMPONENTS Unless otherwise noted, Safewaze equipment is designed for use with Safewaze approved components and subsystems only. Substitutions or replacements made with non approved components or subsystems may jeopardize compatibility of equipment and may affect safety and reliability of the complete system.
Página 11
Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked. Safewaze connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user instructions. See Figure 5 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: •...
Página 12
User Manual 10.1 TORSO ADJUSTER TYPE AND OPERATION Safewaze FBHs utilize 3 types of adjusters (adjuster type depends on harness model). Figure 7 indicates the Torso Adjuster options available and the proper operation of each type. FIGURE 7 - TORSO ADJUSTER OPERATION...
Página 13
Heavyweight: Although ANSI Z359.11 specifies a weight capacity range of 130 to 310 lbs. (59 to 140 kg), most Safewaze FBH’s have a maximum weight capacity of up to 420 lbs. (191 kg). If the user has a weight that exceeds the ANSI max weight of 310 lbs.
Página 14
14.0 HARNESS SIZING AND FIT Proper fit of a Safewaze FBH is critical in ensuring the proper function of the harness and associated fall protection equipment in the event of a fall. Failure to properly size and fit a harness to the user can prevent the harness from performing in a manner that effectively protects the user.
Página 15
15.0 DONNING AND ADJUSTING THE HARNESS Safewaze harnesses are offered in a variety of configurations, which can include mating buckle or quick-connect buckles, and some styles which offer tongue buckle leg adjustment. The following sequence of steps in donning the harness are correct regardless of harness configuration.
Página 16
D-ring Curved Portion of Locking Button (A) Dwg. 1 Dwg. 2 SW-9012 Diagram of SW-9012 correctly Diagram of SW-9012 in installed at Dorsal D-ring of harness opened configuration Dwg. 3 Dwg. 4 V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 17
SLIDE TO OPEN PUSH PUSH Dwg. 1 Curved Portion of 9013 Dwg. 2 9013 in opened 9013 correctly configuration installed at Dorsal D-ring of harness SLIDE TO OPEN PUSH SLIDE TO OPEN PUSH Dwg. 3 Dwg. 4 V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 18
16.5 DORSAL LINK Some models of the Safewaze FBH may include an integral Dorsal Link connection for installation of Dual SRLs. The Dorsal Link offers a simple connection for Dual Leg SRLs, while also acting as a Dorsal D-ring extender. Simply attach the Dual Leg SRLs to the looped end of the Dorsal Link with a dual leg bracket or double locking carabiner.
Página 19
Dorsal D-ring pad offers a quick and convenient connection of SRLs. Install the connector through the preformed DAP on the D-ring pad and lock closed as normal to secure. The DAP can be used with any of the Safewaze Behind the Web brackets.
Página 20
17.2 AFTER A FALL Should the Safewaze Body Harness be exposed to an the force of a fall, or shows damage consistent with the effects of a fall, it must be IMMEDIATELY removed from service. Equipment must then be disposed of (See Section 19.5).
Página 21
Certain projects may require the use of a dual leg lanyard or SRL. If using a dual leg device, the user must ensure that the unused leg of the Lanyard/SRL is properly stowed when not actively in use. Safewaze Full Body Harnesses are equipped with two lanyard keepers (one on each torso strap).
Página 22
18.1 MAINTENANCE Remove the Safewaze FBH from use if the FBH has been subjected to fall arrest forces or inspection reveals an unsafe or defective condition. If unsafe or defective condition is found, dispose of the FBH as recommended in section 19.5.
Página 23
Inspect the harness for indications that it has been exposed to fall arrest forces. All Safewaze FBH’s are equipped with two load indicators (one on each back torso strap). If either of the load indicators have been deployed (See Figure 9) remove the FBH from service and dispose of as described in Section 19.5.
Página 24
(See Figure 9 for example of deployed load indicator) 19.4 PRODUCT LIFE The working life of Safewaze FBH’s are determined by work conditions, care and inspection provided. As long as the FBH passes inspection, it may remain in service. 19.5 DISPOSAL Dispose of the Safewaze FBH if it has experienced fall arrest forces or inspection reveals an unsafe or defective condition.
Página 31
User Manual Safewaze Arnés de Cuerpo Entero ADVERTENCIA Este producto forma parte de un sistema personal de parada de caídas, posicionamiento de trabajo o rescate. Las instrucciones del fabricante se le deben entregar al usuario de este equipo. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante de cada componente del sistema.
Página 32
18.0 MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ..16 19.0 INSPECCIÓN ..............17 20.0 ETIQUETAS ................ 19 21.0 FORMULARIO DE INSPECCIÓN ........20 Datos del usuario Fecha de la 1.a vez que usó el equipo: N.º de serie: Capacitador: Usuario: V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 33
Entero (Full Body Harness, FBH), un anclaje y un dispositivo de conexión. Los dispositivos de conexión que se usan con los FBH de Safewaze son Cordones Absorbentes de Energía (Energy Absorbing Lanyards, EAL) o Líneas Salvavidas Autorretráctiles (Self Retracting Lifelines, SRL). El punto de conexión al FBH de la Línea Salvavidas Vertical (Vertical Lifeline, VLL) de Safewaze es el anillo pectoral (frontal) en D.
Página 34
El elemento de fijación pectoral también se puede usar para restricción de desplazamiento o rescate. Sociedad Estadounidense de Profesionales de Seguridad (American Society of Safety Professionals, ASSP) V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 35
Por ejemplo, los limpiadores de ventanas de edificios grandes pueden valerse de estos elementos de fijación. FIGURA 1 - CONFIGURACIONES DE ANILLO EN D APROBADAS A- Elemento de fijación B- Elemento de fijación C- Elemento de fijación dorsal pectoral de hombro V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 36
El equipo se debe almacenar de manera de evitar el daño causado por factores ambientales tales como temperatura, luz, rayos ultravioleta, exceso de humedad, aceite, productos químicos y sus vapores, u otros factores degradantes. V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 37
El FBH debe estar correctamente ajustado al usuario. El FBH de Safewaze forma parte de un PFAS completo que requiere un anclaje y un conector apropiado que, junto con un dispositivo de conexión apropiado, cumple con el requisito de protección contra caídas.
Página 38
INMEDIATAMENTE. Los arneses de cuerpo entero de Safewaze deben ser inspeccionados por el usuario final cada vez que se van a usar y por una persona competente que no sea el usuario al menos una vez al año. Estas inspecciones anuales se deben documentar.
Página 39
Diagrama de altura de caída Longitud del cordón (6 pies) Distancia requerida desde el Distancia de anclaje desaceleración (18 pies en (4 pies) total) Estatura del usuario (6 pies) Factor de seguridad (2 pies) V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 40
FALL-ARREST 7.0 COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES A menos que se indique otra cosa, el equipo de Safewaze ha sido diseñado para usarse solo con componentes o sistemas aprobados por Safewaze. Las sustituciones o cambios por componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo, lo cual puede afectar la seguridad y la confiabilidad del sistema en general.
Página 41
Los conectores de Safewaze (mosquetones y ganchos de presión) deben usarse solo como se especifica en las instrucciones de cada producto. En la Figura 5 hay ejemplos de conexiones incorrectas. No conecte mosquetones o ganchos de presión: •...
Página 42
10.1 TIPOS DE AJUSTADOR DE TORSO Y SU FUNCIONAMIENTO Hay 3 tipos de ajustador de torso para FBH de Safewaze (el tipo de ajustador depende del modelo de arnés). La Figura 7 indica las opciones de ajuste de torso disponibles y el funcionamiento correcto de cada tipo.
Página 43
Peso pesado: Aunque la norma Z359.11 del ANSI especifica un intervalo de capacidad de peso de 130 a 310 lbs. (59 a 140 kg), la mayoría de los FBH de Safewaze tienen una capacidad máxima de peso de usuario de hasta 420 lbs.
Página 44
36" - 40" Todos los FBH de Safewaze vienen con indicadores de carga cosidos que indican si el arnés ha sido sometido a fuerzas de parada de caída. Los indicadores de carga se encuentran en las correas de torso posteriores del arnés. En la Figura 9 se muestran los indicadores de carga en estado retraído y estado desplegado.
Página 45
15.0 PUESTA Y AJUSTE DEL ARNÉS Los arneses Safewaze vienen en una variedad de configuraciones con hebillas de acoplamiento o de conexión rápida, y algunos modelos tienen ajuste de correa de pierna con hebilla de espiga. La siguiente secuencia de pasos para ponerse el arnés es correcta independientemente de la configuración del arnés.
Página 46
D Parte curva del Botón de bloqueo (A) Dib. 2 Dib. 1 SW-9012 Diagrama del SW-9012 instalado correctamente Diagrama del SW-9012 en en el anillo dorsal en D del arnés configuración abierta Dib. 3 Dib. 4 V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 47
SLIDE TO OPEN PUSH PUSH Dib. 1 Parte curva del 9013 Dib. 2 9013 abierto 9013 instalado correctamente en el anillo dorsal en D del arnés SLIDE TO OPEN PUSH SLIDE TO OPEN PUSH Dib. 3 Dib. 4 V2.0 2022 Copyright Safewaze...
Página 48
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502 16.5 ENLACE DORSAL Algunos modelos de FBH de Safewaze pueden venir con una conexión de enlace dorsal integrada para conectar una unidad de líneas salvavidas autorretráctiles doble. El enlace dorsal ofrece una conexión simple para las SRL y actúa como extensor del anillo dorsal en D.
Página 49
DAP preformado de la placa del anillo en D y ciérrelo como de costumbre para asegurarlo. Al DAP se le puede fijar cualquier soporte tras la correa tejida de Safewaze. Si le conecta un soporte negro tras la correa tejida FS1014-TL al DAP, el clip espaciador retráctil verde no es necesario y no debe usarse.
Página 50
17.2 DESPUÉS DE UNA CAÍDA El arnés de cuerpo entero de Safewaze debe ponerse INMEDIATAMENTE fuera de servicio si es sometido a fuerzas de parada de caída o muestra daños que corresponden a los efectos de una caída. Luego, el equipo debe desecharse (Sección 19.5).
Página 51
En caso de que se dañe o se rompa un colgador de cordón, Safewaze ofrece una colgador de cordón de repuesto de fácil instalación (n.° de pieza 021-9038).
Página 52
18.1 MANTENIMIENTO Deje de usar el FBH de Safewaze si es sometido a fuerzas de parada de caída o si la inspección revela un defecto o una falta de seguridad. Si se encuentra un defecto o una falta de seguridad, deseche el FBH como se recomienda en la sección 19.5.
Página 53
Inspeccione el arnés para ver si ha sido expuesto a fuerzas de parada de caídas. Todos los FBH de Safewaze tienen dos indicadores de carga (uno en cada correa posterior del torso). Si alguno de los indicadores de carga se ha desplegado (Figura 9), ponga fuera de servicio el FBH y deséchelo como se describe en la Sección 19.5.
Página 54
19.5 ELIMINACIÓN Deseche el FBH de Safewaze si es sometido a fuerzas de parada de caída o si la inspección revela defectos o faltas de seguridad. Antes de desechar el FBH, córtelo en secciones separadas para evitar que vuelva a ser usado.
Página 55
DE SERVICIO fabricante le adjuntó al momento de enviarlo. No seguir estas instrucciones puede conducir a lesiones graves o muerte. Comuníquese con Safewaze si necesita instrucción. No use el equipo si está desgastado o dañado. No altere ni modifique este equipo. Toda unidad expuesta a fuerzas de parada de caída debe ponerse inmediatamente fuera de servicio y luego ser destruida.
Página 56
Daños por calor o rayos UV COSTURA Indicadores de impacto Correas de hombro, pecho, pierna y espalda NOTAS 225 Wilshire Avenue SW, Concord NC 28025 800-230-0319 www.safewaze.com Si no pasa la inspección, el equipo se debe PONER INMEDIATAMENTE FUERA DE SERVICIO V2.0 2022 Copyright Safewaze...