The UltraFlow hand
UltraFlow incorpora
UltraFlow intègre
dryer incorporates
un motor de bajo
un moteur à faible
a low energy, high
consumo de
consommation
speed motor that
energía y de alta
d'énergie et à
produces high
velocidad que
grande vitesse qui
velocity airflow
produce un flujo
fait circuler l'air à
capable of drying
de aire capaz de
grande vitesse et
hands in as little
secar las manos en
est capable de
as 10 seconds. The
solamente 8 ó 10
sécher les mains
long life vacuum
segundos. El motor
en seulement 8 à
motor and rapid
de larga vida y el
10 secondes. Le
dry time make the
tiempo rápido de
moteur d'aspiration
product ideal for
secado hacen que
à longue durée de
high traffic areas.
este producto sea
vie et le temps de
ideal para áreas de
séchage rapide
alta concurrencia.
rendent le produit
idéal pour les zones
à fort trafic.
Current
Corriente
Courant
Power
Potencia
Alimentation
électrique
Motor speed
Velocidad del motor Régime du moteur
Voltage
Voltaje
Tension
Blowing volume
Velocidad del motor Volume de soufflage Volume d'aria
Air speed
Velocidad del aire
Vitesse de l'air
Dry time
Tiempo de secado
Temps de séchage
Splashproof rating
Calificación anti-
Classe anti-
salpicaduras
éclaboussures
Weight
Peso
Poids
Sensor range
Rango de
Portée du capteur
detección
Surface mounted
Montaje en
Montage en surface Scocca montata
superficie
Certified
Aprobado
Marquage
Product code
Código producto
Code produit
Dimensions
Dimensiones
Dimensions
Boxed Quantity
Embalaje
Conditionnement
1
UltraDry UltraFlow™
0114 256 0101
UltraFlow incorpora
Die UltraFlow
un motore ad
Handtrockner enthalten
alta velocità e
einen energiearmen,
bassa energia che
hochtourigen Motor
produce un flusso
der schnellen Luftstrom
d'aria veloce in
erzeugt, der Hände in nur
grado di asciugare
10 Sekunden trocknet.
le mani in soli 8 - 10
Der langlebige Vakuum-
secondi. Il motore
Motor und die schnelle
ad aspirazione
Trocknungszeit machen
durevole nel tempo
diese Geräte perfekt für
e con asciugatura in
vielgenutzte Bereiche.
tempi rapidi rende
il prodotto ideale
per locali ad alta
affluenza.
11.4 A
Corrente
Strom
Potenza
Leistung
900 w
20,000 rpm
Velocità del motore
Motorengeschwindigkeit
Alimentazione
Spannung
200v 50 Hz
200 m3/h
Blasvolumen
spostata
Velocità dell'aria
Luftgeschwindigkeit
90 m/s
10 secs
Tempo di
Trocknungszeit
asciugatura
IP21
Protezione
Spritzwasserschutzprädikat
dall'acqua
Peso
Gewicht
4.5 kg
10 cm
Portata del sensore
Sensorreichweite
//
Oberflächenmontierbar
CE, UL, TUV
Marchio
zertifiziert
IF05
Codice prodotto
Bestellnummer
Dimensioni
Abmessungen
H300
W280
D174
4
Quantita per
Verpackungsanzahl
imbalaggio
280
300
174
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL THIS APPLIANCE.
It is advisable to keep these instructions in a safe place for future reference. If this appliance is installed by a contractor, the contractor
should ensure that the customer has a copy of these instructions.
Ensure electricity is switched o at the mains before installing or maintaining this appliance. This appliance must be installed in
accordance with current IEE wiring regulations and building regulations (Part p).
•
Do Not wire this hand dryer into the lighting circuit. It is essential that the circuit should be protected by an independent 13A fused
switched spur
•
Do Not install the hand dryer near baths, showers, swimming pools or where it can be sprayed by water.
•
Do Not cover the air inlets or outlets
•
This appliance must be installed by a qualified electrician
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR EL APARATO.
Es aconsejable que guarde estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura. Si este aparato es instalado por un
contratista, el contratista debe garantizar que el cliente tiene una copia de estas instrucciones.
Asegúrese de que la electricidad se enciende en la red antes de la instalación para el mantenimiento del aparato. Este aparato debe
ser instalado de acuerdo con las regulaciones de cableado de la EEI y las normas de construcción (p Parte).
•
No conecte el secador de manos en el circuito de iluminación. Es esencial que el circuito esté protegido por un fusible
independiente 13
•
No instale el secador de manos cerca de baños, duchas, piscinas o espacios donde se puede rociar con agua.
•
No tape las entradas y salidas de aire
•
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado
CES INSTRUCTIONS SONT À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION DE L'APPAREIL.
Il est conseillé de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour , une référence future. Si cet appareil est installé par un
entrepreneur, ce dernier doit s'assurer que le consommateur dispose d'une copie de ce manuel d'instruction.
Veiller à ce que l'électricité soit coupée au niveau du réseau avant d'installer l'appareil. Cet appareil doit être installé en conformité
avec la réglementation en vigueur IEE et les réglementations à venir (Partie p).
•
Ne pas brancher le sèche-mains dans le circuit d'éclairage. Il est impératif que le circuit soit protégé par un fusible 13A commuté.
•
Ne pas installer le sèche-mains à proximité des bains, douches, piscines ou autres endroits où il pourrait être pulvérisé par l'eau.
•
Ne pas couvrir les entrées et les sorties d'air.
•
L'appareil doit être installé par un électricien spécialisé.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI PROVARE AD INSTALLARE I'APPARECCHIO.
Si consiglia di conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni. Se questo apparecchio viene installato da un
contraente, il contraente deve assicurare che il cliente abbia una copia di queste istruzioni.
Assicurarsi che I'alimentazione sia spenta prima di intraprendere un operazione di installazione o di manutenzione di questo
apparecchio. Questo apparecchio deve esse re installato in conform ita alle vigenti normative sui cablaggio lEE e regolamento edilizio
(Parte P).
•
Non collegare questo asciugamano elettrico al circuito di illuminazione. E 'essenziale che i circuiti siano protetti da un fusibile
sperone 13A indipendente acceso.
•
Non installare I'apparecchio vicino a bagni, docce, piscine 0 altri posti dove pub esse re spruzzato di acqua.
•
Non coprire le entrate e uscite d'aria.
•
L'apparecchio deve esse re installato da un elettricista.
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNG SORGFÄLLTIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT INSTALLIEREN.
Es ist ratsam, diese Anleitung an einem sicheren Ort zur späteren Verwendung aufbewahren. Wenn dieses Gerät von einem
Vertragspartner installiert ist, sollte der Vertragspartner sicherstellen, dass der Kunde eine Kopie dieser Erklärung hat.
Stellen Sie sicher, dass der Strom abgeschaltet ist vor der Installation oder Wartung dieses Gerätes. Dieses Gerät muss gemäß den
aktuellen IEE Wiring Vorschriften-und Bauvorschriften (Teil P) installiert werden.
•
Installieren Sie den Handtrockner nicht in den Beleuchtungsschaltkreis. Es ist wichtig, dass die Schaltung von einem unabhängigen
13A Sicherungslastschalter abgezweigt wird.
•
Installieren Sie den Handetrockner nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbädern oder wo sie mit Spritzwasser in
Berührung kommen können.
•
Verdecken Sie nicht die Lufteinlässe oder Luftauslässe.
•
Dieses Gerät muss von einem Fachmann installiert werden.
Instruction Manual
www.hygequip.com
2