Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION & OPERATION MANUAL
Refrigerator-Freezer
· GRM183UW
·
GRM183UB
GRM183UD
·
·
GRMH183UW
·
GRMH183UB
·
GRMH183UD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Conservator GRMH183UW

  • Página 1 INSTALLATION & OPERATION MANUAL Refrigerator-Freezer · GRM183UW · GRM183UB GRM183UD · · GRMH183UW · GRMH183UB · GRMH183UD...
  • Página 2 Contents SAFETY WARNINGS ......................1 INSTALL TION ........................2 Loca on ........................2 Reversing the Door Swing(op onal) ................3 Door Space Requirements ..................6 Leveling the Unit ......................6 Cleaning Before Use ....................6 Before Using Your Unit ....................7 Interior Accessories ....................
  • Página 3 1. SAFETY WARNINGS WARNING: risk of fire / flammable materials WARNING- Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defros�ng process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING- Do not damage the refrigerant circuit. WARNING- Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Página 4 2. INSTALL TION 2.1 Loca on When selec ng a posi on for your unit you should make sure the oor is at and and the room is well ven lated. Avoid loca ng your unit near a heat sourc e.g. cooker boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consump on.
  • Página 5 2.2 Reversing the Door Swing Reversing the door position Parts included with the hinge kit: Parts already mounted on the door (as shipped): Right top hinge cover Center right hinge Center left hinge Left top hinge cover Top right hinge Top left hinge Upper door Door block...
  • Página 6 5 Unscrew the two screws holding the bottom hinge, then 9 Insert the plastic bushings into the remove the bottom hinge from the bottom right side of left sides of freezer and refrigerator the refrigerator. doors. 6 Unscrew the hinge pin from the right side of the bottom hinge and move it to the left side, then secure the bottom hinge to the bottom left side of the refrigerator, using the screws you removed previously.
  • Página 7 12 Remove the right upper door self-locking block and the right door-open stopper. Store in a safe place in case you need to reverse the door position again. 13 Remove the two hole caps from the left side, where the center hinge will go, and insert them into the other side.
  • Página 8 Door Space Requirements The unit's door must be able to open fully as shown. W×D 50.8 inch×58.5 inch Leveling the Unit To do this, adjust the two leveling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magne c seal alignments will not be covered properly.
  • Página 9 2.6 Before Using Your Unit The refrigerator adopts 115V/60Hz AC power, voltage uctua ons over the range of 98 ~ 132V will cause malfun on or even damage. Do not damage the power cord under any condi on so as to ensure safety use, do not use when the power cord is damaged or the plug is worn.
  • Página 10 Remove a protective cover before connecting the wire of the ice machine in the box. Tools Required: •1/4 inch copper supply line with shut off valve •1/4 inch brass compression nut and ferrule The copper tubing and shut off valve are available in a kit from your local hardware or plumbing supply store.
  • Página 11 1) Unplug refrigerator from wall outlet. 2) Remove ice tray rack from freezer . 3) The frozen shelf moved to the next partition. 4) �f���f �ep� ���� ��o��f ��f ��ff�f�/ 5) Peel off label covering ice maker hole �� �g�� �� ��f �f����f�g���. 6) With needle nose pliers, remove foam from hole.
  • Página 12 9) Install adjustable leveling bracket (7) on bottom of ice maker with screw (6). DO NOT tighten bracket. (Bracket will be tightened later.) 10) Start two, long, ice maker mounting screws (5) into freezer wall. Turn each screw five turns clockwise. 11) With ice maker in one hand, plug ice maker connector into connector mounted on top freezer panel.
  • Página 13 14) Reinstall freezer shelf in lower position. Set ice container (2) on shelf. 15) Locate factory punched holes at bottom right corner of rear panel. Holes are drilled through ��f cabinet liner. Align water valve bracket with factory drilled holes. Use a power drill with a Phillips ®...
  • Página 14 Connec ng Ice Maker to Water Supply Unplug the refrigerator. To eliminate the danger of electric shock during you must unplug the refrigerator from its electrical outlet. IMPORTANT: Ensure that your water supply line connec ons comply with all local plumbing��des. Before Installing �he Water Supply Line, You Will Need Basic tools: adjustable wrenc at blade screwdriver, and Phillips...
  • Página 15 3. PRODUCT OVERVIEW & 456ghqI4s Fjggtgj lgihgjklmjg uopljoq �pos DCi�y �in ��i�pe� ��i�pe� *All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details 4. OPERATION tvww��� w�v �v����v��w�� wv��v��w��v A: �gl �g� �...
  • Página 16 • ��� ����� ���� ��� ���� ��� ������������ ��� ��� ������� ����� ���� ���� �� ��� � �������� ��� ������� ���� ���� ��� ������� ������� �������� = ��� Y��� ������������ ���� ���� ��� ������������ ��� ������� ����� ����� �� ������� ��� ������ ������������ ����� ���� ������������ �� ����� ������� ��� ��� ������ ��� ����������� �� �� ����...
  • Página 17 5. CLEANING Defros ng Auto-defrost for Frost-free Refrigerator 5.2 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit Remove all the shelves and the salad bin. To remove the salad bin first remove the lower door shelf. Wipe the inside of the unit with a weak solu on of bicarbonate soda and then rinse with warm water using a “wrung-out”...
  • Página 18 7. Troubleshooting The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled. Whether the freezer is plugged and connected to power; Inoperation Low voltage; Failure power or tripping circuit Odorous foods should closely wrapped;...
  • Página 19 WARRANTY REFRIGERATOR WARRANTY Your refrigerator is protected by this warranty WARRANTY PERIOD THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS, WE WILL: THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR: FULL ONE-YEAR WARRANTY One year from original Pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance Costs of service calls that are listed under NORMAL RESPONSIBILITIES purchase date which prove to be defective in materials or workmanship.
  • Página 20 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Réfrigérateur-Congélateur · GRM183UW · GRM183UB · GRM183UD · GRMH183UW · GRMH183UB · GRMH183UD...
  • Página 21 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................1 INSTALLATION ...............................2 Emplacement ............................2 Inverser la porte battante (optionnelle) ....................3 Espaces requis pour la porte ........................6 Nivelage de l’appareil..........................6 Nettoyage avant utilisation ........................6 Avant d’utiliser votre appareil .........................7 Accessoires intérieurs ..........................7 Installation d’un appareil à glaçons (optionnelle) ...................7 Brancher l’appareil à...
  • Página 22 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention: Risque d’incendie. AVERTISSEMENT – N’utilisez pas des dispositifs mécaniques ou autres appareils pour accélérer le processus de dégivrage, sauf ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT – Ne pas endommager le circuit de refroidissement. AVERTISSEMENT – N’utilisez pas des appareils électriques dans le s c ompartiments de stockage d’ aliments, sauf ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 23 2. INSTALLATION 2.1 Emplacement En choisissant un emplacement pour votre appareil, assurez-vous que le sol soit plane et ferme, et que la pièce soit bien aérée. Evitez de placer votre appareil dans un endroit à proximité de sources de chaleur, telles que cuisinière, chaudière ou radiateur.
  • Página 24 2.2 Inverser la porte battante Inverser la position de la porte Pièces fournies avec le kit de charnière: Pièces déjà montées sur la porte (conforme à l’expédition): Couvercle Charnière centrale Couvercle supérieur Charnière Charnière centrale Charnière supérieur droit de gauche gauche de la charnière supérieure gauche droite...
  • Página 25 Dévissez les deux vis qui maintiennent la Insérez les embouts isolants en plastique dans les charnière inférieure, puis retirez la charnière côtés gauches des portes du congélateur et du inférieure du côté inférieur droit du réfrigérateur. réfrigérateur. Dévissez l’axe de charnière du côté droit de la charnière inférieure et déplacez-le vers le côté...
  • Página 26 Retirez le bloc de verrouillage automatique supérieur droit et la butée droite d’ouverture de porte. Rangez dans un lieu sûr au cas où vous souhaitez inverser à nouveau la position de la porte. Retirez les deux bouchons de trou du côté gauche, où entrera la charnière centrale, puis insérez-les dans l’autre côté.
  • Página 27 2.3 Espaces requis pour la porte La porte de l’appareil doit être complètement ouverte comme montré sur l’image. W× D 50,8 pouces× 58,5 pouces 2.4 Nivelage de l’appareil Pour niveler l’appareil, ajustez les pieds de nivellement se trouvant au-devant de l’unité. Si l’appareil n’est pas nivelé, la porte et les joints magnétiques ne seront pas placés correctement.
  • Página 28 2.6 Avant d’utiliser votre appareil Le réfrigérateur nécessite une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz. Des fluctuations de voltage dépassant l’intervalle de 98 à 132 volts peuvent entraîner un dysfonctionnement de ou des dommages à l’appareil. Par mesure de sécurité, n’endommagez pas le cordon d’alimentation en quelque circonstance que ce soit. N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé...
  • Página 29 Retirez le couvercle protecteur avant de brancher le fil de la machine à glaçons dans la boîte. Outils nécessaire: Conduite d’alimentation en cuivre ¼ pouce et vanne de fermeture ●  Écrou à compression en laiton ¼ pouce et férule ...
  • Página 30 Clé à douille ¼ pouce Pince à bec ou Chasse-écrou ● ● Pince réglable Couteau ● ● Débranchez le réfrigérateur de la prise électrique. Retirez le support du bac à glaçons. Déplacez le support à la cloison suivante. Retirez les fiches à l’intérieur du congélateur avec un couteau à mastic. Étiquette Enlevez l’étiquette couvrant le trou de l’appareil à...
  • Página 31 (11) Tube d’entrée d’eau (3) Conduite d’eau Installez le support de mise à niveau (7) réglable sur la partie inférieure de la machine à glaçons avec une vis (6). NE PAS serrer le support. (Le support sera à serrer plus tard.) Support de mise à...
  • Página 32 13) Ajustez le support de nivellement (7) au niveau de l’appareil à glaçons (1). L’appareil à glaçons est nivelé lorsque l’espace entre le mur du congélateur et l’appareil à glaçons est la même au-dessus et au-dessous. Une fois nivelé, serrez le vis (6). Haut (1) Appareil à...
  • Página 33 Vanne d’eau (10) Écrou Conduite d’eau en plastique (3) vers le tube de remplissage de l’appareil à glaçons 18) Sécurisez la conduite d’eau plastique au derrière du cabinet avec deux pinces en plastique (9). NOTE: Nettoyez le derrière du cabinet avec un agent nettoyant commercial, de l’ammoniaque ou de l’alcool avant d’utiliser les pinces.
  • Página 34 Faites glisser l’écrou à compression en laiton dans la conduite d’alimentation d’eau, puis la férule (manche), comme montré sur l’image ci-dessous. Poussez la conduite d’alimentation d’eau dans l’entrée de la vanne d’eau, poussez aussi loin que possible (1/4 pouce). Faites glisser la férule (manche) dans l’entrée de la vanne, puis serrez l’écrou à compression à la vanne avec les doigts.
  • Página 35 3. APERÇU DU PRODUIT Étagères de porte Cadran de réglage Étagères de porte Panneau de Réservoir contrôle de d’huiles température Étagères réglable en verre Couvercle de la corbeille à salades Corbeille à Étagères salades de porte Pieds de nivellement * Toutes les images dans le présent manuel d’instructions sont uniquement pour références. Pour des informations détaillées, veuillez-vous référer à...
  • Página 36 4.3 Affichage  A la première mise sous tension, les lumières de l’écran d’affichage (y compris la lumière de fond des touches) s’allument pendant 3 secondes ; une fois les 3 secondes passées, vous pouvez opérer les touches.  Affichage de fonctionnement normal En cas d’échec, la lumière LED correspondante affiche le code d’erreur (répétition de l’affichage).
  • Página 37 5. NETTOYAGE 5.1 Dégivrage Dégivrage automatique pour réfrigérateur sans gelée 5.2 Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil  Retirez toutes les étagères et la corbeille à salades. Pour retirer la corbeille à salades, enlevez d’abord l’étagère inférieure de la porte. ...
  • Página 38 7. Dépannage Les problèmes ci-dessous peuvent être résolus par l’utilisateur. Si le problème rencontré subsiste, appelez le service après-vente. Vérifiez si le congélateur est branché à la source d’alimentation électrique. Non-fonctionnement Faible voltage. Panne de courant ou coupe-circuit. Les aliments odorants doivent être bien emballés. Odeur Vérifiez si les aliments sont pourris.
  • Página 39 GARANTIE GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est protégé par la présente garantie. PÉRIODE DE NOS TECHNICIENS AUTORISÉS, NOS LES RESPONSABILITÉS DU GARANTIE RESPONSABILITÉS : CONSOMMATEUR : Nous payerons tous les coûts de réparation ou remplacement de UN AN DE GARANTIE Un an à...
  • Página 40 EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Réfrigérateur-Congélateur · GRM183UW · GRM183UB · GRM183UD · GRMH183UW · GRMH183UB · GRMH183UD...
  • Página 41 CONTENIDO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ......................... 1 INSTALACIÓN ..............................2 Ubicación ..............................2 La inversión de la oscilación de la puerta (opcional) ................3 Requisitos de Espacio en la Puerta ......................6 La Nivelación del Aparato ........................6 Limpieza Antes de Uso ..........................6 Antes de usar el congelador ........................
  • Página 42 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Precaución: riesgo de incendio 1) Advertencia - No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante. 2) Advertencia - No dañe el circuito de frío. 3) Advertencia - No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Página 43 2. INSTALACIÓN 2.1 Ubicación Al seleccionar una posición para su aparato, usted debe asegurarse de que el suelo es plano y firme, y la habitación esté bien ventilada. No coloque la aparato cerca de una fuente de calor, por ejemplo, cocina, caldera o radiador. También evite la luz solar directa, ya que puede aumentar el consumo eléctrico.
  • Página 44 2.2 Invertir la Apertura de la Puerta Invertir la posición de la puerta Piezas incluidas en el kit de bisagras Piezas ya montadas en la puerta (como se envía) Cubierta de Cubierta de Bisagra central Bisagra superior Bisagra central Bisagra superior bisagra superior bisagra superior izquierda...
  • Página 45 Afloje los dos tornillos que sujetan la bisagra Inserte el buje de plástico en los lados izquierdos de inferior, a continuación, quite la bisagra inferior las puertas del congelador y refrigerador. de la parte inferior derecha del refrigerador. Afloje el perno de la bisagra del lado derecho de la bisagra inferior y muévalo hacia el lado izquierdo, a continuación, fije la bisagra inferior en el lado inferior izquierdo del refrigerador,...
  • Página 46 12. Retire el bloque de auto-bloqueo superior derecho de puerta y el tope derecho de apertura de puerta. Guárdelos en un lugar seguro en caso de que necesite invertir la posición de la puerta otra vez. 13. Retire las dos tapas de agujero desde el lado izquierdo, por donde la bisagra central pasará, e insértelos en el otro lado.
  • Página 47 2.3 Requisitos de Espacio en la Puerta La puerta del aparato debe ser capaz de abrirse completamente como se muestra. W× D 50.8 inch× 58.5 inch 2.4 La Nivelación del Aparato Si el aparato no está nivelado, las puertas y alineaciones de sello magnético no serán cubiertos adecuadamente.
  • Página 48 2.6 Antes de usar el congelador El congelador utiliza la energía de 115V / 60Hz AC. Las fluctuaciones de tensión más del rango de 98 ~ 132V causará mal funcionamiento o incluso daños. No dañe el cable de alimentación en cualquiera condición para garantizar un uso seguro, no lo utilice cuando el cable de alimentación está...
  • Página 49 Retire la tapa protectora antes de conectar el cable de la máquina de hielo en la caja. Herramientas Necesarias: la línea de 1/4 pulgadas de suministro de cobre con válvula de cierre  la tuerca de latón de compresión de 1/4 pulgadas y la férula ...
  • Página 50 · Llave de tubo de 1/4 pulgadas · Alicates de punta fina o conductor de tuerca · Llave ajustable · Cuchillo Desenchufe el congelador del tomacorriente. Retire el estante bandeja de hielo del congelador. Mueva el estante del congelador a la siguiente partición. Retire los tapones en el interior de congelador con espátula.
  • Página 51 Instale el soporte de nivelación(7) en el fondo de la máquina de hielo con el tornillo del soporte de nivelación(6). NO apriete el soporte. (El soporte se apretará más tarde.) 10) Instale dos tornillos largos de montaje de la máquina de hielo (5) en la pared del congelador. Gire cada tornillo a la derecha cinco vueltas.
  • Página 52 13) Ajuste el soporte de nivelación (7) para nivelar la máquina de hielo (1). La máquina de hielo está nivelada cuando la brecha entre la pared del congelador y la máquina de hielo es el mismo en la parte superior e inferior.
  • Página 53 18) Asegure la tubería de agua de plástico a la parte trasera del gabinete con dos abrazaderas de plástico (9). NOTA: Limpie la parte posterior del gabinete con un detergente doméstico, amoníaco o alcohol antes de aplicar abrazaderas. 2.9 Conexión de la fábrica de hielo para suministro de agua Desenchufe el congelador.
  • Página 54 Deslice la tuerca de compresión de latón, luego la férula (manga), a la línea de suministro de agua, como se muestra. Empuje la tubería de suministro de agua en la entrada de la válvula de agua en la medida de lo que pueda(1/4 pulgadas).
  • Página 55 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El estante de la puerta El dial de control El estante de la puerta El panel de control de la temperatura La caja de aceite Los estantes de vidrio ajustables La cubierta de la bandeja de ensalada La bandeja de ensalada El estante de la puerta...
  • Página 56 4.3 Visualización  Una vez que enciende por primera vez, la pantalla de visualización está en la exhibición completa durante 3 segundos, y luego funciona como el cambio medio que se muestra.  La visualización de funcionamiento normal En caso de un fallo, el luz de LED apropiado se muestra en la combinación del código de fallo (en la pantalla de reciclaje);...
  • Página 57 5. Limpieza 5.1 La descongelación Auto-descongelación para el Congelador sin escarcha 5.2 Limpieza del interior y el exterior del congelador  Retire todos los estantes y la bandeja de ensalada. Para retirar la bandeja de ensalada, primero retirar el estante de la puerta inferior.
  • Página 58 7. Solución de Problemas Es normal que el congelador funcione durante largos períodos de tiempo en el verano, cuando la temperatura ambiente es superior; Si el congelador está enchufado y conectado a la alimentación; No operación Bajo voltaje; Poder Fallo o circuito de disparo Alimentos olorosos deben estrechamente envuelto;...
  • Página 59 GARANTÍA CONGELADOR GARANTÍA Su congelador está protegido por esta garantía. A TRAVÉS DE NUESTROS SERVICIOS EL CONSUMIDOR SERÁ RESPONSABLE PERIODO DE GARANTÍA AUTORIZADOS, HAREMOS LO SIGUIENTE: La garantía completa de un Un año desde la fecha de Pagamos todos los costos de Los costos de las llamadas de año compra original...

Este manual también es adecuado para:

Grm183ubGrm183udGrm183uwGrmh183ubGrmh183ud