Desbrozadora y cortadora de hilo sin cable 40v (68 páginas)
Resumen de contenidos para Powersmart DB2603
Página 1
INSTRUCTION MANUAL 40V Cordless String Trimmer 40V Débroussailleuse Sans Fil 40V Cortadora de hilo sin cable Model # DB2603 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.PowerSmartUSA.com Toll free: 1-800-791-9458Mon-Fri9-5EST Email: support@amerisuninc.com Website...
Página 4
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this manual. PowerSmart ® reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Página 5
GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your string trimmer works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Página 6
Your risk from exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. POWER TOOL USE AND CARE Know this tool.
Página 7
Keep blades sharp. BATTERY TOOL USE AND CARE WARNING: USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. Battery safety rules Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating ...
Página 8
b) Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. c) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Página 9
When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery pack. WARNING: When transporting or servicing unit, always remove the battery. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 10
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 11
KNOWING YOUR STRING TRIMMER Battery pack Safety guard Start switch Trimmer head Auxiliary handle Blade Connection lock Protective bracket Pivoting head adjustment button Edger adjustment button Edging guide wheel Switch lock out button...
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpacking Unpack the string trimmer and all its parts, and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials. Please call 1-800-791-9458 or E-mail us at support@amerisuninc.com if any parts are damaged or missing. PACKING LIST Safety guard*1 Edging guide wheel*1...
Página 13
INSTALLING THE SAFETY GUARD To avoid injury, always remove the battery pack before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments. If the guard is damaged, do not use the grass trimmer/edger until it is replaced. NOTE: Install the protective guard before operating the grass trimmer/edger. It cannot be removed or disassembled.
Página 14
CONNECTING AND REMOVING BATTERY IMPORTANT! The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the power tool for the first time, place the battery pack in the battery charger and charge. Make sure to read all safety precautions, and follow the instructions in the battery charger section.
Página 15
• Verify that the battery pack is removed before inspecting, adjusting, or performing maintenance on any part of the power tool. • Read, understand, and follow the instructions. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Read and thoroughly understand all instructions and safety information before operating this string trimmer.
Página 16
OPERATING THE TRIMMER WARNING: Make sure that the work area is free of rocks, debris, lines and other foreign objects. 1. Lower the protector to prevent the motor housing from getting too close to an object such as a tree trunk or wall and causing damage to the trimming spool.
Página 17
To replace the spool: 1. Replace the spool (1) with a new pre-wound spool. 2. Insert the end of line through the opening (4) in the spool housing (3). 3. Align the tabs on the spool cover with the slots in the spool housing on the trimmer head. 4.
Página 18
CHARGER MAINTENANCE Keep the charger clean and clear of debris. Do not allow foreign material to get into the recessed cavity or onto the contacts. Wipe the charger clean with a dry cloth. Do not use solvents or water, and do not place the charger in wet conditions.
Página 19
TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove the battery before making adjustments or assembling accessories. The following form lists the common operating system with problem and solutions. Please read the form carefully and follow it. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Motor fails to start when Battery is not secure.
Página 22
TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all Power Smart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
Página 23
Élimination de la batterie en sécurité pour l'environnement……………………..39 Dépannage……………………………………………………….....….. 40 Vue éclatée & Liste des pièces………………………………………..………..41 Garantie……………………………………………......………….… 43 DONNÉES TECHNIQUES Débroussailleuse Sans Fil 40V Modèle # DB2603 Diamètre de coupe : 13" Diamètre du fil de coupe : 0.065" Type de batterie : 40V Lithium-ion, 4.0 Ah...
Página 24
PRÉSENTATION ® Merci d'avoir acheté le produit de PowerSmart . Ce manuel offre les informations sur l'opération sûre et la maintenance de ce produit. Tous les efforts ont été faits pour assurer la précision des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart ®...
Página 25
AVERTISSEMENT: N'opérez pas cet équipement avant d'avoir lu ce manuel d'instructions sur les instructions de sécurité, d'opération et d'entretien. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL N'utilisez pas cette machine sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés.
Página 26
-composés dans les engrais -composés dans les insecticides, herbicides et pesticides -arsenic et chrome venant du bois traité chimiquement Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faitez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez des équipements de sécurité approuvés tels que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Página 27
REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA DÉBROUSSAILLEUSE. Utilisez avec la batterie POWERSMART 40V. Règles de sécurité de la batterie Les outils à batterie n'ont pas besoin d'être branchés sur une prise électrique; donc, ils sont toujours ...
Página 28
immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la à l'écart d'autres objets métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant faire une connexion d'un terminal à...
Página 29
i) Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. j) Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié...
Página 30
Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. Votre risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous faitez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec des équipements de sécurité...
Página 31
matériel coincé du protecteur. Ne saisissez pas le protecteur ou les lignes lorsque vous ramassez ou tenez la débroussailleuse. Ne forcez pas la machine. Il fera mieux le travail et avec moins de risques de blessures à la vitesse pour lequel il a été...
Página 32
CONNAÎTRE VOTRE DÉBROUSSAILLEUSE Bloc-batterie Protecteur de sécurité Interrupteur de démarrage Tête de débroussailleuse Poignée auxiliaire Lame Verrou de connexion Support de protection Bouton de réglage de la tête pivotante Bouton de réglage du coupe-bordure Roue de guidage pour coupe-bordure Bouton de déverrouillage de l'interrupteur...
Página 33
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Déballage Déballez la machine et toutes les pièces, et comparez-les avec la liste ci-dessous. Ne jetez pas le carton ou tout autre matériau d'emballage. Veuillez appeler le 1-800-791-9458 ou envoyez-nous E-mail à support@amerisuninc.com si toute pièce est endommagée ou manquante. LISTE D'EMBALLAGE Garde de sécurité...
Página 34
INSTALLATION DU SUPPORT DE PRODUCTION 1.Veuillez aligner une extrémité du support de protection avec le trou d’assemblage du boîtier gauche et l’installer. 2. Veuillez installer l'autre extrémité du support de protection dans le trou d’assemblage du boîtier droit. INSTALLATION DU PROTECTEUR DE SÉCURITÉ Afin d’éviter les blessures, veillez toujours à...
Página 35
CONNEXION DE L'ARBRE SUPÉRIEUR ET DE L'ARBRE TÉLESCOPIQUE Alignez la flèche sur la poignée supérieure (1) avec le point convexe (2) de l'arbre télescopique et insérez-la à l'extrémité. Tenez la poignée supérieure et serrez l'arbre télescopique. CONNEXION ET RETRAIT DE LA BATTERIE IMPORTANT! La batterie n'est pas chargée lors de l'achat.
Página 36
Pour retirer le bloc-batterie Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, faites glisser la batterie vers l'arrière, puis retirez ou soulevez la batterie hors de l'outil. WARNING: Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: •...
Página 37
AVERTISSEMENT: L'outil fonctionne pendant environ 3 secondes après avoir été éteint. Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de déposer l'outil. RÉGLAGE DE LA LAME DE COUPE Veuillez tourner la lame de coupe à 180 ° pour changer la largeur de coupe de 12 pouces à 13 pouces. FONCTION DE COUPE-BORDURE Cette fonction s’applique à...
Página 38
3. Veuillez couper l'herbe en déplaçant la débroussailleuse de droite à gauche et continuer lentement en gardant la débroussailleuse inclinée vers l'avant à un angle d'environ 30º. La coupe légère est meilleure que la coupe lourde car elle permet à l'herbe coupée de tomber du boîtier du moteur. 4.
Página 39
Brosser ou souffler la poussière et les débris hors des bouches d'aération en utilisant l'air comprimé ou le vacuum. Gardez les bouches d'aération exemptes d'obstructions, de sciure de bois et de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ou immerger les bouches d'aération dans l'eau. Essuyez le boîtier et les composants en plastique en utilisant d'un chiffon doux et humide.
Página 40
Suivez ces instructions afin d'éviter les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter les dommages à l'environnement: Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant. N'essayez pas de retirer ou de détruire tous composants de la batterie. ...
Página 42
Stock# Description Qté Stock# Description Qté Support de protection de Manchon 303160914 203050717 la débroussailleuse Broche T Manchon limite 303160915 203050718 Roue de marche Rivet 203050710 306110041 Manchon de fixation du Porte-boucle femelle 303160235 203050719 trigger 2 Rondelle plate Porte-boucle mâle 303042095 203050720 Boulon...
Página 43
életricque: frais du transport payé au préalable, inclure une copie lisible du reçu original à PowerSmart, qui comprend la date d’achat ( mois et année) et le nom de l’entreprise d’ achetée.
Página 44
Eliminación de las pilas de forma segura para el medio ambiente ..........61 Solución de problemas .......................62 Despiece y lista de piezas ......................63 Declaración de garantía ......................65 DATOS TÉCNICOS Cortadora de hilo sin cable de 40V Modelo # DB2603 Diámetro de corte: 13" Diámetro del hilo de corte: 0.065" Tipo de batería: 40V de iones de litio, 4.0Ah...
Página 45
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Página 46
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona la desbrozadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: No utilice esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
Página 47
Utilice gafas de seguridad. Utilice también calzado de seguridad, ropa ajustada, guantes de protección, protección auditiva y de la cabeza. ADVERTENCIA: Algunos de los polvos creados por este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Página 48
Mantener las hojas afiladas. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA ADVERTENCIA: UTILICE SÓLO BATERÍAS DE REPUESTO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS AL CORTACÉSPED. Utilizar con la batería POWERSMART 40V. Normas de seguridad de batería Las herramientas a batería no tienen que estar conectadas a una toma de corriente, por lo que siempre...
Página 49
Para obtener los mejores resultados, su herramienta a batería debe cargarse en un lugar donde la temperatura sea superior a 45°F pero inferior a 104°F. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no la almacene en el exterior ni en vehículos. En condiciones de uso o temperatura extremos, pueden producirse fugas de la batería.
Página 50
h) No exponga una batería o aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede provocar una explosión. La temperatura de 130°C puede ser sustituida por la de 265°F. i) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
Página 51
utilice equipos de seguridad aprobados, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. SERVICIO El servicio de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparación cualificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podría provocar un riesgo de lesiones.
Página 52
Cuando no se utilice, la máquina debe guardarse en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado.
Página 53
CONOCIENDO SU RECORTADORA DE HILO Paquete de baterías Protector de seguridad Interruptor de arranque Cabezal de corte Manija auxiliar Cuchilla Bloqueo de la conexión Soporte de protección Botón de ajuste de la cuchilla Botón de ajuste del cabezal pivotante Botón de bloqueo del interruptor Rueda de guía de cantos...
Página 54
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desembalaje Desembale la máquina y todas sus piezas, y compárelas con la lista que aparece a continuación. No deseche la caja ni los materiales de embalaje. Llame al 1-800-791-9458 o envíenos un correo electrónico a support@amerisuninc.com si alguna pieza está dañada o falta. LISTA DE EMBALAJE Guardia de seguridad * 1 Rueda de guía de bordes * 1...
Página 55
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE PRODUCCIÓN 1.Alinee un extremo del soporte de protección con el orificio de montaje de la carcasa izquierda e instálelo. 2.Instale el otro extremo del soporte de protección en el orificio de montaje de la carcasa derecha. INSTALACIÓN DEL RESGUARDO DE SEGURIDAD Para evitar lesiones, retire siempre la batería antes de instalar el protector, cambiar un hilo de corte o realizar cualquier ajuste.
Página 56
CONECTAR EL EJE SUPERIOR Y EL EJE TELESCÓPICO Alinee la flecha del mango superior (1) con el punto convexo (2) del eje telescópico e insértelo hasta el final. Sujete el mango superior y apriete el eje telescópico. CONECTAR Y RETIRAR LA BATERÍA ¡IMPORTANTE! El paquete de baterías no está...
Página 57
Para instalar el paquete de baterías en la parte inferior del mango, alinee los raíles del paquete de baterías con los raíles del mango y empuje la batería hacia el mango. Para conectar la batería, deslice el paquete de baterías completamente hacia adelante. Hasta que el pestillo encaje en su sitio. Para retirar el paquete de baterías Presione el botón de liberación de la batería, deslice el paquete de baterías hacia atrás y luego tire o levante la batería para sacarla de la herramienta.
Página 58
Para desconectar, suelte el interruptor de gatillo (2). ADVERTENCIA: La herramienta funciona durante aproximadamente 3 segundos después de ser apagada. Deje que el motor se detenga por completo antes de depositar la herramienta. AJUSTE DE LA CUCHILLA DE CORTE La cuchilla de corte se puede girar 180 °...
Página 59
MANEJO DE LA RECORTADORA ADVERTENCIA: Asegúrese de que la zona de trabajo esté libre de rocas, escombros, líneas y otros objetos extraños. 1. Baje el protector para evitar que la carcasa del motor se acerque demasiado a un objeto, como un tronco de árbol o una pared, y provoque daños en el carrete de recorte.
Página 60
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales y el riesgo de incendio y descarga eléctrica, retire la batería antes de ajustar, inspeccionar o limpiar la máquina. ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. LIMPIEZA Retire el paquete de baterías.
Página 61
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DE FORMA SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en el paquete de baterías de esta cortadora de hilo contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: IONES DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente.
Página 62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire la batería antes de realizar ajustes o montar accesorios. El siguiente formulario enumera los sistemas operativos más comunes con problemas y soluciones. Por favor, lea el formulario cuidadosamente y sígalo. PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN...
Página 64
Artículo Existencias# Descripción Cantidad Artículo Existencias# Descripción Cantidad Soporte de 303160914 protección de la 203050717 Manguito recortadora 303160915 Clavija en T 203050718 Manguito de límite Rueda de 203050710 306110041 Remache desplazamiento Manguito de Soporte de hebilla 303160235 203050719 fijación del gatillo 2 hembra Soporte de hebilla 303042095...
Página 65
Limitada, debe devolver el producto de herramienta eléctrica completo; con el transporte prepagado, a PowerSmart Incluya una copia legible del recibo original, que enumera la fecha de compra (mes y año) y el nombre de la compañía de donde fue adquirido.