Descargar Imprimir esta página

Dual 1229 Instrucciones De Manejo página 18

Tocadiscos automätico hi-fi

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Ajustage
du
point
de
descente
En actionnant
la
manette de commande,
la
pointe de
lecture
se
pose d'elle-möme dans
Ie
premier
sillon du
disque. Cependant,
il
peut
arriver,
dans
le
cas
d'une
cellule
mont6e
ult6rieurement,
que la pointe
de lecture
des-
cende
trop loin ä
l'int6rieur
ou
bien
ä
l'extdrieur
du disque.
Dans
ce
cas, amenez
la
manette
en
position
"30 cm",
la
vis
de
r6glage
@
apparait
ä
cotd du
support
du
bras.
Posez
ensuite
un
disque
30 cm sur
le plateau
et
mettez l'appareil
en marche.
Si
la
pointe
de
lecture
descend
trop loin ä
I'int6rieur
du
disque,
tourner la
vis
de
rdglage
un peu
vers
la
gauche,
lorsqu'elle
descend
ä
l'ext6rieur
tournez
la
vis
vers la
droite.
Estimado
cliente:
Lea,
por favor,
estas
instrucciones
detenida-
mente antes
de
realizar cualquier
operacidn
en su aparato. Con ello evitarä posibles
da6os
producidos
por
conexiones indebidas
o
por
manejos improcedentes.
Desembalaje
e instalacidn
Estas indicaciones
solo
tienen validez
si
ha
adquirido
el
aparato como chasis
para
mon-
taje.
Desempaquete
primeramente
la
caja
y
cold-
quela en
el sitio
destinado al aparato. En
caso
de que prefiera
instalar
el
tocadiscos
HiFi
en
un
mueble de
mr1sica
que ya
posea, es
decir,
sin
utilizar la
caja normal,
entonces
deberä
recortar
el
hueco
de
montaje del tablero
del
mueble
segün
el
plano de
dimensiones
de
la
plantilla
de montaje adjunta.
Al
desempaquetar
el
aparato, separe primera-
mente
el
relleno de estiropor
con todos
los
accesorios
y
el
plato.
Despuds
deberä instalar
el
chasis tocadiscos segün
las
instrucciones
sigu
ientes:
Pase
los
cables
de
red
y
del fonocaptor
por
la abertura
del
fondo
de
la
caja.
Presione
des-
puds
el tornillo
de
montaje posterior de
la
parte
izquierda hacia
el
borde
del
chasis y
coloque
el
aparato sobre su
canto
posterior
en la
caja, de
tal
forma
que
las
cazoletas
de
los
muelles posteriores
se
asienten
en
los ori-
f
icios
correspondientes.
Repita la operacidn
anterior con
ambos
tor-
nillos
delanteros
e
introduzca
las
cazoletas
restantes
del
Jocadiscos
en
los dos orificios
existentes en la parte delantera de
la caja,
Gire
acto
seguido
los
tornillos de
montaje en
el
sentido
de
las
manecillas
de
reloj
hasta
el tope;
con ello
se
encuentra
ya
el'chasis suspendido
elästicamente
y
en situaciön
de
funcionami-
ento,
Despuds
de
haber instalado el
chasis
en
la
ca.ia
habrä que colocar el
plato
despacio
y
con mu-
cho cuidado
en
el tubo-eje del aparato.
En
el
cojinete
del
plato
se
encuentra
un trozo
de
fieltro
impregnado
en
aceite, que al montar
el
plato en
el tobo-eje
serä
presionado
hacia
afu-
era
y
lubricarä
el
co.linete
del plato (tirar
des-
puds
el
trozo
de
fieltro).
Asegure
despuds
el
plato
mediante el
clip,
seg(rn
Iig.
25
B.
18
Monte,
por ültimo,
el
contrapeso
del
brazo
por
la
parte posterior
y
equilibre
el
brazo.
Para
realizaresta operacidn deberä
leer
el
apar-
tado "Equilibrio del
brazo", de
la
päg.
20.
El
ajuste de
la
fuerza
de
apoyo
y
de
Ia
com-
pensacidn
del empuje
lateral
se
ha-descrito
en
la
pä9. 21.
i
Atencidn!
Despuds
de su
instalacidn,
asi
co-
mo
despuds
de cada
transporte,
deberd
poner
el
aparato
en
marcha primeramente
con
el
brazo
fijo
en su
sujecidn
(correr
la
tecla
a
"start"
con el
cierre del brazo puesto), con
el
fin
de ajustar
el
dispositivo de paro
automä-
tico,
Transporte posterior
Para
evitar
dafros
en
el
aparato
ya
instalado
durante el transporte,
recomendamos
encare-
cidamente desmontar
el plato.
Ademäs
habrd
que
asegurar
el
aparato girando los tornillos
en sentido contrario a
las manecillas
de
reloj
hasta
que
tengan
juego,
tirar
de
los
tornillos
hacia
arriba
y
apretarlos
girando
en el
mismo
sentido
(f
ig.
1
C).
ABC
Fig.
1
Conexidn
a
la
red
Para tocadiscos
montados
en
armarios
musi-
cales
y
similares rigen
las
instrucciones
de
manejo
para
aparatos combinados.
Entretien
L'appareil
est
suff
isamment
lubrif
i6
pour
fonctionner
normalement pendant
des ann6es
sans
perturbations.
N'essayez
jamais
de
lubri-
fier
vous-meme
votre
appareil,
car
on
ne
doit
utiliser que
des
produits
sp6ciaux.
Si
un
jour
votre
appareil
n6cessitait
un
entretien,
ad-
ressez-vous
ä
votre
revendeur
ou
demandez-
lui
I'adresse
du
service
aprös-vente
Dual
le
plus proche. Veuillez
ä
ce
qu'on
utilise tou-
jours
des
piöces de rechange
Dual.
N'expddiez
votre
appareil que
dans
son
em-
ballage
d'origine.
El
tocadiscos puede
ser
conectado
a la
red
de
corriente alterna
de
110
6
22O
voltios, 50
d
60 Hz.
Normalmente va
preparado para
22O
V,50
Hz.
La tensidn ajustada va indicada en el selector
de
tensiön;
la
frecuencia
de
servicio
va
inscrita
en
la
placa
de
caracteristicas
del
aparato,
El
selector
de tensidn
y
la placa
de
caracterfsti-
cas
se
encuentran en ia parte
inferior
del toca-
d
iscos.
Fig.3
En los aparatos
que no
dispongan de selector
de
tensidn,
la
conmutacidn
de
tensidn
se
rea-
liza cambiando
las
conexiones enchufables
del
cäble
del
motor,
segün
el esquema
de conexio-
nes
de
la
tapa del
interruptor
de red.
El interruptor de
red
va
dimensionado para
la
conexiön de amplificadores previos
y
de
po-
tencia, que deban
ser
conectados
y
desconec-
tados
simultäneamente con el tocadiscos.
La
carga
adicional
no
deberä
sobrepasar
400
VA.
El
caso mäs interesante es
el de
la
conexi6n
de
amplif
icadores
completamente
transistorizados
que no
precisan
tiempo
de
encendido
y
estän dispuestos para
funcionar
inmediatamente. En
este caso
la conexidn
se
realiza mediante
los
contactos previstos
a este
fin
en la
parte
enchufable
del
interruptor
de
red.
Para
ello,
el
cable de
red deberä
ir
equipado
de
hembrillas de
conexidn AMP
segrln las in-
dicaciones
sigu
ientes:
con
clavija de
conexidn a
red pentapolar
Ref.
nüm.
213982,
AMP-No.
16O565/1ffi5.21
con clavija
de
conexidn
a red
tetrapolar
Fef. nüm.209458,AMP
nüm. ri2859/1
(fig.3)
u
v
r
Fig.26
Fis.2

Publicidad

loading