Página 1
V20230516 USB460l Manual del usuario de la máquina de grabado láser Lea atentamente el manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas.
Página 2
Prólogo Gracias por elegir nuestro dispositivo láser. Esta máquina de grabado láser de CO₂ está destinada al uso personal o comercial. Cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación, la máquina incorpora un sistema láser de Clase 1, pero, no obstante, algunos componentes siguen siendo PELIGROSOS PARA LA VIDA.
Página 3
ÍNDICE 1.Introducción ................................1 1.1 Información general ............................1 1.2 Leyenda ................................2 1.3 Uso previsto ..............................2 1.4 Datos técnicos ..............................3 1.5 Componentes ..............................4 2.Instrucciones de seguridad ............................11 2.1 Declaración de exención de responsabilidad ....................11 2.2 Instrucciones generales de seguridad ......................11 2.3 Seguridad láser .............................12 2.4 Seguridad eléctrica ............................13 2.5 Seguridad de los materiales .........................13 3.
Página 4
4.4.9 Ajustar la configuración del láser ......................29 4.4.10 Ajuste de los puntos cero ........................30 4.4.11 Ajuste de los parámetros estándar .......................31 4.4.12 Restaurar parámetros por defecto .......................31 4.4.13 Configurar el idioma de la interfaz .....................31 4.4.14 Configuración de la dirección IP de la unidad ..................32 4.4.15 Herramientas de diagnóstico .......................32 4.4.16 Ajuste de la referencia de la imagen ....................33 4.4.17 Ajuste de las capas de grabado ......................33...
Página 5
1. Introducción 1.1 Allgemeine Information Este manual es la guía del usuario prevista para la instalación, la configuración, el funcionamiento seguro y el mantenimiento de la máquina de grabado por láser. Está dividido en seis capítulos que abarcan información general, instrucciones de seguridad, pasos de instalación, instrucciones de funcionamiento, procedimientos de mantenimiento y datos de contacto.
Página 6
1.2 Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en las etiquetas de producto de la unidad y en este manual. Estos artículos suponen un riesgo de lesiones personales graves o daños materiales. Estos artículos cumplen requisitos igualmente estrictos con respecto al rayo láser. Estos artículos cumplen requisitos de similar seriedad en lo que respecta a los componentes eléctricos.
Página 7
1.4 Datos técnicos Modelo USB460l Diámetro 50 mm Tubo láser Longitud 1000 mm Diámetro 18 mm Lente de enfoque Fuerza 2 mm Distancia focal 50,8 mm Diámetro 25 mm Espejo Fuerza 3 mm Potencia de entrada 230 V / 50 Hz Consumo de energía...
Página 8
1.5 Componentes Vista frontal A. Cubierta—la cubierta permite acceder a la carcasa principal para cargar y descargar materiales, alinear el láser y realizar otras tareas de mantenimiento. La alimentación se corta automáticamente cuando se abre la cubierta. B. Ventana de visualización—La ventana de policarbonato está blindada para protegerle a usted y a los demás del láser y su reflejo, permitiéndole supervisar el proceso de grabado.
Página 9
F. Plataforma de trabajo—La plataforma de trabajo es regulable en altura en función de los materiales más finos o más gruesos y puede ajustarse entre las plataformas de aluminio y de nido de abeja. También es aquí donde se encuentra el paquete de accesorios cuando se entrega la unidad. G.
Página 10
Vista trasera A. Puerta de acceso posterior superior—Esta puerta se abre a la carcasa del láser, que aloja el tubo láser y sus conexiones.contiene. B. Tubo láser—este largo tubo de vidrio está lleno de helio, nitrógeno y gas CO₂ y refrigerado por agua para que su láser de grabado sea seguro.
Página 11
Rayo láser A. 1er espejo—Este espejo de ángulo ajustable se fija para mover el láser de grabado del tubo al 2º espejo. para transferir. B. 2. espejo—Este espejo de ángulo ajustable se mueve con el carril del eje X para permitir que el rayo láser se mueva a lo largo del eje Y.
Página 12
Entradas de conexión A. Puerto USB—este puerto permite conectar patrones y Carga y guarda parámetros directamente en la unidad. B. Conexión de línea USB—Esta conexión se realiza con el ordenador de control. o el software de grabado a través de uno de sus puertos USB. C.
Página 13
Panel de control Restablece la unidad a la configuración Inicia o interrumpe el trabajo. predeterminada guardada. Finaliza la operación o vuelve al último Inicia o interrumpe el trabajo. menú. Introduce un comando o confirma la Dispara el láser manualmente. selección. Mueve el cabezal láser a lo largo de los Cancela el trabajo actual.
Página 14
Pantalla de la consola A. Zona de visualización gráfica: Muestra toda la pista del archivo y la pista en ejecución. B. Número de versión: Muestra los números de versión del panel de control y de la placa base. C. Hora del sistema: Muestra la hora actual del sistema. D.
Página 15
2. Instrucciones de seguridad 2.1 Declaración de exención de responsabilidad Debido a opciones, mejoras del producto, etc., los detalles del producto de su máquina de grabado pueden diferir ligeramente de los mostrados en este manual. Póngase en contacto con nosotros si su máquina de grabado se entregó con un manual obsoleto o si tiene más preguntas.
Página 16
2.3 Instrucciones de seguridad láser La unidad, cuando se utiliza según lo previsto, incorpora un sistema láser de Clase 1 que permite trabajar con seguridad a usuarios y transeúntes. No obstante, el láser de grabado invisible, el tubo láser y sus conexiones eléctricas siguen siendo EXTREMADAMENTE peligrosos.
Página 17
2.4 Instrucciones de seguridad eléctrica • SÓLO conecte la unidad a una fuente de alimentación compatible y estable con una fluctuación de tensión de red inferior al 5%. • NO conecte otros electrodomésticos al mismo fusible porque allí se requiere toda la corriente. NO utilice alargadores ni regletas.
Página 18
La unidad puede utilizarse con seguridad en los siguientes materiales: Plásticos • Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) • Nylon (poliamida, PA, etc.) • Polietileno (PE) • Polietileno de alta densidad (HDPE, PEHD, etc.) • Tereftalato de polietileno orientado biaxialmente (BoPET, Mylar, Poliéster, etc.) •...
Página 19
3. Estructura 3.1 Resumen de la instalación Un sistema de procesamiento completo consta de la cabina de la máquina de grabado por láser, su ventilación, un depósito de agua (no incluido) con una bomba (incluida), todos los cables de conexión necesarios, los láseres y las llaves de acceso.
Página 20
Paso 3. Recoja las llaves de acceso situadas junto al cabezal láser y retire el paquete de accesorios de la mesa de trabajo. Compruebe que todas las piezas se incluyen con la máquina: un cable de alimentación, un cable de tierra, cables USB y Ethernet, una memoria USB con software de grabado incluido, una bomba de agua y un tubo de agua, un tubo de escape con una abrazadera de manguera, un juego de llaves Allen, un tubo de sellador de silicona, una herramienta de enfoque acrílico, llaves y este manual.
Página 21
3.5 Instalación de la refrigeración por agua La bomba de agua suministrada es esencial para el funcionamiento óptimo y la vida útil del aparato de importancia crucial. Si el láser funciona sin un sistema de refrigeración bien mantenido y revisado, SE PODRÁ...
Página 22
3.6 Sistema de escape Monte los tubos de salida de humos suministrados directamente en los ventiladores. Los tubos pueden prolongarse hasta una longitud total de estirarse aproximadamente 1,5 m. El otro extremo debe conectarse a un purificador de aire específico o (si los humos no son nocivos y cumplen las normas locales y nacionales de pureza del aire) colocarse fuera de una ventana.
Página 23
3.9 Inspección inicial Parada de emergencia Debido al riesgo de incendio y otros peligros creados durante el grabado, la máquina dispone de un botón de parada de emergencia grande y fácilmente accesible junto al panel de control. Púlselo para apagar inmediatamente el tubo láser.
Página 24
Corte de agua Debido al peligro que supone un tubo láser no refrigerado, el láser se apaga automáticamente cuando el sistema de refrigeración por agua está defectuoso. apagado. Después de asegurarse de que tanto los botones de parada de emergencia como los protectores de la tapa funcionan, compruebe el correcto funcionamiento del cierre de agua antes de realizar cualquier trabajo en la máquina.
Página 25
4. Operación 4.1 Resumen de funcionamiento Utilice esta máquina de marcado láser siguiendo todas las instrucciones descritas en este manual. Instrucciones de uso. La inobservancia de las instrucciones aquí indicadas puede provocar daños materiales y personales. En esta sección sólo se tratan algunas de las opciones y funciones que ofrece el software operativo. Antes de utilizar la unidad por primera vez, asegúrese de haber leído todo el manual (especialmente las instrucciones de seguridad, como se indica más arriba), el manual del software independiente y todas las advertencias de la unidad.
Página 26
El umbral mínimo para el ajuste es del 10%. Los láseres no se dispararán con un ajuste inferior. NO se recomienda utilizar los tubos láser a plena potencia, especialmente durante largos periodos de tiempo. La potencia máxima recomendada es del 70%, ya que la vida útil de los láseres se acortará con un uso prolongado por encima de este límite.
Página 27
4.3 Notas para determinados materiales Las siguientes notas son sugerencias para agilizar el trabajo seguro con diversos materiales. El usuario debe investigar los requisitos específicos de seguridad y grabado de su material concreto para evitar el riesgo de incendio, polvo peligroso, humos corrosivos y tóxicos y otros problemas potenciales.
Página 28
Metal Los grabadores láser de CO₂ no deben utilizarse para marcar, grabar o cortar metal. Son más adecuados para trabajar en revestimientos sobre una base metálica y debe tenerse cuidado de no intentar trabajar en el propio metal subyacente. Existen diversos revestimientos especializados en el grabado de CO₂. El usuario debe seguir las instrucciones dadas, ya que los parámetros varían de un producto a otro y de un metal a otro.
Página 29
Textiles Cuando grabe sobre textiles como trapos y vellón, utilice generalmente baja potencia y alta velocidad. Al igual que con el cuero, preste especial atención al riesgo de incendio, así como a la cantidad de polvo. Madera Al igual que ocurre con el caucho, hay una gran variedad de maderas y probar el material específico es crucial para obtener los mejores resultados.
Página 30
4.4 Instrucciones para el panel de control 4.4.1 Visión general Puede controlar la máquina directamente desde el panel de control integrado, conectándose directamente a su ordenador o a través de Internet. Para obtener más información sobre el funcionamiento del software de grabado, consulte el manual correspondiente.
Página 31
4.4.2 Ajuste de la potencia del láser Si pulsa ENT en el menú principal, el campo del cursor selecciona primero el parámetro "Velocidad", como se muestra en la imagen que se muestra en la siguiente ilustración: Pulse las teclas ▲ y ▼ para pasar de un parámetro a otro. Seleccione el parámetro "Potencia" como se muestra a continuación: Cuando el cursor rojo esté...
Página 32
Pulse de nuevo la tecla ENT y aparecerá el siguiente menú. Pulse las teclas ▲ y ▼ para cambiar el valor del parámetro. Pulse ENT para guardar el cambio. guardar. Pulse la tecla ESC para invalidar el cambio y volver al menú principal. 4.4.4 Menú...
Página 33
4.4.7 Puesta a cero de los ejes Si "Reajuste de eje+" está activo, pulse ENT y aparecerá en la pantalla: Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar una opción. Pulse la tecla ENT para iniciar la puesta a cero del eje seleccionado y aparecerá...
Página 34
4.4.10 Ajuste de los puntos cero de Una vez seleccionado "Origin Set", pulse ENT y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: Pulse FN para seleccionar una opción. Si se selecciona Activar multiorigen, pulse ENT para activar o desactivar la opción. Cuando está activada, el rombo pequeño se vuelve rojo, y cuando está desactivada, el rombo pequeño se vuelve gris.
Página 35
4.4.12 Restaurar los parámetros por defecto de Si se selecciona "Fact. def. Para.", el sistema sustituye todos los parámetros actuales por los parámetros de fábrica almacenados. El funcionamiento es el mismo que el ajuste de los parámetros por defecto. 4.4.13 Configuración del idioma de la interfaz Si está...
Página 36
4.4.15 Herramientas de diagnóstico Si se selecciona "Diagnósticos", en la pantalla aparece el siguiente cuadro de diálogo: Este menú muestra la información del hardware del sistema de la conexión de E/S: ENTRADA: Lee la información del hardware del sistema. Cuando se activa la señal del hardware, la pequeña rombo a la izquierda de la entrada correspondiente aparece en rojo.
Página 37
4.4.17 Ajuste de las capas de grabado Cuando el sistema esté parado o el trabajo haya finalizado, pulse ENT para entrar en el área de parámetros de turno. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el turno deseado. Pulse ENT para comprobar los parámetros del turno seleccionado como se indica a continuación: Por defecto, el cursor rojo está...
Página 38
4.4.19 Configuración de los parámetros del marco En el submenú "Para Setting", seleccione "Frame Setting" para acceder al siguiente menú: Utilice las flechas para seleccionar y ajustar los parámetros. Para finalizar el ajuste, desplace el cursor a Escribir y pulse ENT para guardar los cambios o utilice la tecla ESC para salir del menú sin aplicarlos. Mediante "Leer" se pueden cargar los parámetros guardados.
Página 39
4.4.21 Ajuste de la velocidad de restablecimiento de En el submenú "Para Setting", seleccione "Speed Setting" para acceder al siguiente menú: Utilice las flechas para seleccionar y ajustar los parámetros. Para finalizar el ajuste, mueva el cursor a Escribir y pulse ENT para guardar los cambios o utilice la tecla ESC para salir del menú...
Página 40
4.4.24 Establecer una contraseña de superficie Cuando el cursor rojo esté en "Bloqueo de panel", pulse ENT y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: Pulse las teclas ▲ y ▼ para seleccionar las opciones. Cuando el cursor azul esté sobre la opción deseada pulse ENT para acceder al menú...
Página 41
4.4.26 Ajuste de la fecha y la hora En el submenú "Controller Set", seleccione "Time Setting+" para acceder al siguiente menú: Utilice las flechas para seleccionar y ajustar los parámetros. Para finalizar el ajuste, mueva el cursor a Escribir y pulse ENT para guardar los cambios o utilice la tecla ESC para salir del menú...
Página 42
5. Mantenimiento y cuidado 5.1 Mantenimiento El uso de procedimientos distintos a los aquí especificados puede provocar radiaciones láser peligrosas. Apague la máquina y desconecte el enchufe de la red antes de iniciar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Mantenga siempre limpio el sistema, ya que la presencia de residuos combustibles en la zona de trabajo o de escape supone un riesgo de incendio.
Página 43
Si el agua permanece siempre visiblemente limpia, se recomienda, no obstante, limpiar el depósito de agua aproximadamente una vez al mes por precaución y cambiar el agua al mismo tiempo. Si utiliza un refrigerador de agua industrial en lugar de la bomba suministrada, siga sus instrucciones de mantenimiento y cuidado adecuadas, pero igualmente debe asegurarse de que el agua utilizada permanezca fría, limpia y pura.
Página 44
4. Retire la manguera de aire comprimido y las conexiones de la guía láser. 5. Una vez colocado el objetivo sobre un paño de limpieza limpio, extráigalo del portaobjetivos girándolo con cuidado y deje caer el objetivo y su anillo en forma de O sobre el paño de limpieza. 6.
Página 45
5.3.4 Limpieza de los espejos Si hay suciedad o bruma en la superficie del espejo, los espejos deben limpiarse de manera similar para mejorar el rendimiento y evitar daños permanentes. El 1er espejo está situado en la parte trasera izquierda de la unidad más allá...
Página 46
5.4.1 Alineación del tubo láser Para comprobar la alineación del tubo láser con el 1. espejo, recorte un trozo de cinta adhesiva y colóquelo Ponlo en el marco del espejo. NO coloque la cinta directamente sobre el espejo. Encienda la máquina y ajuste la potencia al 15 % o menos. Pulse PULSE para disparar el láser manualmente.
Página 47
5.4.2 Alineación del 1er retrovisor Después de asegurar la alineación entre el tubo láser y el 1er espejo, compruebe la alineación entre el 1er espejo y el 2º espejo. En primer lugar, utilizando las flechas de dirección del panel de control, desplace el 2º espejo hacia la parte posterior de la bancada a lo largo del eje Y.
Página 48
5.4.3 Alineación del 2º espejo Después de asegurar la alineación entre el 1º y 2º espejo y comprobar la alineación entre el 2. y 3. espejo. Repita los pasos y ajustes descritos anteriormente, asegurándose de que la cinta se utiliza en el marco del espejo en lugar de en su superficie.
Página 49
QR de la derecha con la aplicación correspondiente de su dispositivo móvil. Únete a nuestro grupo oficial en Facebook para compartir la OMTech -¡Únase a nuestra comunidad o visite nuestro foro en omtechlaser.com! Encuentre consejos útiles y tutoriales en vídeo en nuestro canal de YouTube.
Página 50
U S B - 0 6 0 4 - D E Rev. 6 Aug. 2023...