Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

V20230512
USB1006b
Cabinet Laser Engraver
Manual de Usuario
Leer atentamente antes de usar
Guardar para futuras consultas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OMTech USB1006b

  • Página 1 V20230512 USB1006b Cabinet Laser Engraver Manual de Usuario Leer atentamente antes de usar Guardar para futuras consultas...
  • Página 2 PRÓLOGO Gracias por elegir nuestros equipos láser. Su máquina de grabado láser CO₂ está destinada al uso personal y profesional. Cuando se utiliza de acuerdo con estas instrucciones, comprende un sistema láser de Clase 1, pero algunos componentes siguen siendo EXTREMADAMENTE peligrosos.
  • Página 3 CONTENIDO 1. Introducción ................................1 1.1 Información general ............................1 1.2 Guía de símbolos .............................2 1.3 Uso designado ..............................2 1.4 Especifi caciones técnicas ..........................3 1.5 Componentes ..............................4 2. Información de seguridad ............................11 2.1 Descargo de responsabilidad .........................11 2.2 Seguridad general ............................11 2.3 Seguridad láser ..............................12 2.4 Seguridad eléctrica ............................13 2.5 Seguridad de los materiales ..........................13 3.
  • Página 4 4.4.7 Gestión de la memoria del sistema .......................28 4.4.8 Ajuste de la capa de grabado .........................29 4.4.9 Menú de funciones ..........................29 4.4.10 Eje Z ..............................29 4.4.11 Eje U ..............................30 4.4.12 Reajuste de ejes ...........................30 4.4.13 Modo de movimiento láser .........................30 4.4.14 Modo de pulso láser ..........................30 4.4.15 Ajustar el origen ..........................31 4.4.16 Ajuste de parámetros por defecto ......................32...
  • Página 5 1. Introducción 1.1 Allgemeine Information Este manual es la guía del usuario prevista para la instalación, la configuración, el funcionamiento seguro y el mantenimiento de la máquina de grabado por láser. Está dividido en seis capítulos que abarcan información general, instrucciones de seguridad, pasos de instalación, instrucciones de funcionamiento, procedimientos de mantenimiento y datos de contacto.
  • Página 6 1.2 Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en las etiquetas de producto de la unidad y en este manual. Estos artículos suponen un riesgo de lesiones personales graves o daños materiales. Estos artículos cumplen requisitos igualmente estrictos con respecto al rayo láser. Estos artículos cumplen requisitos de similar seriedad en lo que respecta a los componentes eléctricos.
  • Página 7 1.4 Technische Daten Modell USB1006b Durchmesser 60 mm Laserröhre Länge 1450 mm Durchmesser 20 mm Fokuslinse Stärke 2 mm Brennweite 63,5 mm Durchmesser 25 mm Spiegel Stärke 3 mm Eingangsleistung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 1400 W Nennleistung 100 W Voraussichtliche Nutzungsdauer 12000 / 10000 / 8000 Std.
  • Página 8 1.5 Bestandteile...
  • Página 9 Vista frontal A. Cubierta—La cubierta proporciona acceso a la bahía principal para colocar y recuperar materiales, así como para fi jar la alineación de la trayectoria del láser y otras tareas de mantenimiento. La alimentación del láser se corta automáticamente cuando se abre la cubierta. B.
  • Página 10 Partes principales A. Puerta de acceso superior trasera—Esta puerta se abre al compartimiento del láser, donde se encuentran el tubo del láser y sus conexiones. B. Tubo láser—este largo tubo de vidrio está lleno de helio, nitrógeno y gas CO₂ y refrigerado por agua para producir el láser de grabado de forma segura.
  • Página 11 Trayectoria del láser A. Tubo láser—Este tubo de vidrio relleno de CO₂ está montado sobre soportes y es inmóvil. Su conexión a la fuente de alimentación del láser es de muy alta tensión y extremadamente peligrosa. B. 1er Espejo—Este espejo de ángulo ajustable se fi ja en su lugar para transferir el láser de grabado del tubo al 2º espejo.
  • Página 12 Conexión Entradas A. Puerto USB—Este puerto le permite cargar y guardar diseños y parámetros directamente en el grabador. B. Puerto de línea USB—este puerto se conecta al ordenador de control y a su software de grabado mediante cualquiera de sus puertos USB. C.
  • Página 13 Consola de control Devuelve la máquina a los parámetros Detiene el trabajo o vuelve a un menú por defecto guardados (Véase §4.4.16) anterior Introduce un comando o confi rma la Detiene el trabajo actual selección Fija el punto de partida del cabezal láser Abre el menú...
  • Página 14 Pantalla de la consola A. Área de visualización gráfi ca: Traza la imagen del archivo procesado durante la visualización y el procesamiento de la vista previa del archivo. B. Área de visualización de parámetros: Muestra el número de archivo, la velocidad y la potencia máxima del archivo de procesamiento actual.
  • Página 15 2. Instrucciones de seguridad 2.1 Declaración de exención de responsabilidad Debido a opciones, mejoras del producto, etc., los detalles del producto de su máquina de grabado pueden diferir ligeramente de los mostrados en este manual. Póngase en contacto con nosotros si su máquina de grabado se entregó con un manual obsoleto o si tiene más preguntas.
  • Página 16 2.3 Instrucciones de seguridad láser La unidad, cuando se utiliza según lo previsto, incorpora un sistema láser de Clase 1 que permite trabajar con seguridad a usuarios y transeúntes. No obstante, el láser de grabado invisible, el tubo láser y sus conexiones eléctricas siguen siendo EXTREMADAMENTE peligrosos.
  • Página 17 2.4 Instrucciones de seguridad eléctrica • SÓLO conecte la unidad a una fuente de alimentación compatible y estable con una fl uctuación de tensión de red inferior al 5%. • NO conecte otros electrodomésticos al mismo fusible porque allí se requiere toda la corriente. NO utilice alargadores ni regletas.
  • Página 18 La unidad puede utilizarse con seguridad en los siguientes materiales: Plásticos • Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) • Nylon (poliamida, PA, etc.) • Polietileno (PE) • Polietileno de alta densidad (HDPE, PEHD, etc.) • Tereftalato de polietileno orientado biaxialmente (BoPET, Mylar, Poliéster, etc.) •...
  • Página 19 3. Estructura 3.1 Resumen de la instalación Un sistema de procesamiento completo consta de la cabina de la máquina de grabado por láser, su ventilación, un depósito de agua (no incluido) con una bomba (incluida), todos los cables de conexión necesarios, los láseres y las llaves de acceso.
  • Página 20 Paso 3. Compruebe que ha recibido todo lo siguiente: dos cables de alimentación, un cable de tierra, cables USB y Ethernet, una unidad de flash USB con software de grabado incluido, una bomba de agua y tuberías de agua, un tubo de escape con una abrazadera de manguera, una resistencia cerámica y su manual, un juego de llaves Allen, un tubo de sellador de silicona, una herramienta de enfoque acrílico, llaves de acceso, llaves láser, llaves de reparación y este manual.
  • Página 21 3.5 Instalación de refrigeración por agua La bomba de agua suministrada es esencial para el rendimiento y la longevidad de su grabador. Cuando este láser funciona sin un sistema de refrigeración en buen estado, su tubo de cristal ESTALLARÁ por exceso de calor. NUNCA toque ni ajuste el suministro de agua de su grabador mientras la bomba esté...
  • Página 22 3.6 Sistema de escape Instale el tubo de escape suministrado directamente en el ventilador. El tubo puede ampliarse hasta una longitud total de aproximadamente 1,5 metros. El otro extremo debe conectarse a un purifi cador dedicado o (si los humos no son peligrosos y cumplen las normas locales y nacionales de seguridad del aire) colocarse fuera de una ventana.
  • Página 23 3.9 Inspección inicial Parada de emergencia Debido al riesgo de incendio y otros peligros creados durante el grabado, la máquina dispone de un botón de parada de emergencia grande y fácilmente accesible junto al panel de control. Púlselo para apagar inmediatamente el tubo láser.
  • Página 24 Corte de agua Debido al peligro que supone un tubo láser no refrigerado, el láser se apaga automáticamente cuando el sistema de refrigeración por agua está defectuoso. apagado. Después de asegurarse de que tanto los botones de parada de emergencia como los protectores de la tapa funcionan, compruebe el correcto funcionamiento del cierre de agua antes de realizar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 25 4. Operación 4.1 Resumen de funcionamiento Utilice esta máquina de marcado láser siguiendo todas las instrucciones descritas en este manual. Instrucciones de uso. La inobservancia de las instrucciones aquí indicadas puede provocar daños materiales y personales. En esta sección sólo se tratan algunas de las opciones y funciones que ofrece el software operativo. Antes de utilizar la unidad por primera vez, asegúrese de haber leído todo el manual (especialmente las instrucciones de seguridad, como se indica más arriba), el manual del software independiente y todas las advertencias de la unidad.
  • Página 26 El umbral mínimo para el ajuste es del 10%. Los láseres no se dispararán con un ajuste inferior. NO se recomienda utilizar los tubos láser a plena potencia, especialmente durante largos periodos de tiempo. La potencia máxima recomendada es del 70%, ya que la vida útil de los láseres se acortará con un uso prolongado por encima de este límite.
  • Página 27 4.3 Notas para determinados materiales Las siguientes notas son sugerencias para agilizar el trabajo seguro con diversos materiales. El usuario debe investigar los requisitos específi cos de seguridad y grabado de su material concreto para evitar el riesgo de incendio, polvo peligroso, humos corrosivos y tóxicos y otros problemas potenciales.
  • Página 28 Metal Los grabadores láser de CO₂ no deben utilizarse para marcar, grabar o cortar metal. Son más adecuados para trabajar en revestimientos sobre una base metálica y debe tenerse cuidado de no intentar trabajar en el propio metal subyacente. Existen diversos revestimientos especializados en el grabado de CO₂. El usuario debe seguir las instrucciones dadas, ya que los parámetros varían de un producto a otro y de un metal a otro.
  • Página 29 Textiles Cuando grabe sobre textiles como trapos y vellón, utilice generalmente baja potencia y alta velocidad. Al igual que con el cuero, preste especial atención al riesgo de incendio, así como a la cantidad de polvo. Madera Al igual que ocurre con el caucho, hay una gran variedad de maderas y probar el material específico es crucial para obtener los mejores resultados.
  • Página 30 4.4 Instrucciones de la consola de control 4.4.1 Visite w Puede controlar el grabador directamente desde el panel de control integrado, mediante una conexión directa con el ordenador o a través de Internet. Para obtener más información sobre el funcionamiento del software de grabado, consulte el manual correspondiente.
  • Página 31 4.4.2 Menú Butto n Pulse Menú en la interfaz principal para acceder a la interfaz Menú: Pulse ▲ o ▼ para seleccionar elementos y, a continuación, pulse Entrar para acceder al submenú correspondiente. 4.4.3 Ajuste de la velocidad del láser Seleccione Velocidad en la interfaz Menú...
  • Página 32 4.4.5 Gestión de archivos t Seleccione Archivo en la interfaz Menú y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: El sistema leerá automáticamente los archivos de la memoria. El nombre del archivo y los tiempos de trabajo aparecerán en una lista y el archivo seleccionado se previsualizará en la esquina superior derecha. Pueden seleccionarse distintos archivos de memoria utilizando ▲...
  • Página 33 4.4.6 Lectura de archivos USB s Si se pulsa Udisk+, la pantalla mostrará: • Leer Udisk: Lee la lista de archivos de la unidad USB insertada. • Copiar a memoria: Copia el archivo de destino en el sistema. • Borrar: Elimina el archivo seleccionado de la unidad USB. El sistema admite los formatos FAT16 y FAT32, pero los archivos sólo pueden identificarse cuando se colocan en el directorio raíz de la unidad fl...
  • Página 34 4.4.8 Ajuste de las capas de grabado Cuando el sistema esté inactivo o el trabajo haya terminado, pulse Enter para entrar en la sección de parámetros de capa. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la capa deseada. Pulse Enter para comprobar los parámetros de la capa seleccionada como se muestra a continuación: El cursor azul claro estará...
  • Página 35 4.4.12 Restablecer los ejes Cuando se seleccione Reiniciar Eje+, pulse Intro y la pantalla mostrará: Pulse ▲ o ▼ para seleccionar un elemento. Pulse Intro para iniciar el reajuste del eje seleccionado, y en la pantalla aparecerá el mensaje "Reajuste en curso". Una vez completado, el mensaje desaparecerá automáticamente y el sistema volverá...
  • Página 36 4.4.15 Confi gurar el origi n Una vez seleccionado Origin Set+, pulse Intro y la pantalla mostrará: Pulse Fn para seleccionar un elemento. Cuando se seleccione Activar Origen Múltiple, pulse Intro para activar o desactivar el elemento. Cuando esté activado, el recuadro pequeño será de color rojo y, cuando esté desactivado, el recuadro pequeño será...
  • Página 37 4.4.16 Ajuste de los parámetros por defecto Cuando se selecciona Confi g. Para., aparecerá la siguiente interfaz: Pulse ◄ o ► y ▲ o ▼ para seleccionar una contraseña y pulse Intro para guardarla. Los parámetros actuales de la máquina se guardarán como sus valores por defecto. Después se podrán recuperar mediante el comando Restaurar parámetros por defecto.
  • Página 38 4.4.20 Confi guración de la dirección IP de la máquina Cuando seleccione IP Setup+, pulse Intro y la pantalla mostrará: Pulse Fn para seleccionar un elemento y pulse ◄ o ► y ▲ o ▼ para cambiar los parámetros. La dirección por defecto del grabador es 192.168.1.100.
  • Página 39 4.4.22 Ajuste de la referencia de pantalla Cuando se seleccione Origen de pantalla, pulse Intro y se mostrará la pantalla: Esta interfaz establece la posición relativa del origen. Diferentes posiciones del origen pueden generar diferentes refl ejos de la gráfi ca sobre los ejes X/Y. El método de funcionamiento es el mismo que los descritos anteriormente. 4.4.23 Alarma Displ ay Durante el funcionamiento del sistema o de la máquina, puede aparecer información de alarma si se produce un error de protección de agua, etc.
  • Página 40 5. Mantenimiento y cuidado 5.1 Mantenimiento El uso de procedimientos distintos a los aquí especifi cados puede provocar radiaciones láser peligrosas. Apague la máquina y desconecte el enchufe de la red antes de iniciar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Mantenga siempre limpio el sistema, ya que la presencia de residuos combustibles en la zona de trabajo o de escape supone un riesgo de incendio.
  • Página 41 Si el agua permanece siempre visiblemente limpia, se recomienda, no obstante, limpiar el depósito de agua aproximadamente una vez al mes por precaución y cambiar el agua al mismo tiempo. Si utiliza un refrigerador de agua industrial en lugar de la bomba suministrada, siga sus instrucciones de mantenimiento y cuidado adecuadas, pero igualmente debe asegurarse de que el agua utilizada permanezca fría, limpia y pura.
  • Página 42 4. Retire la manguera de aire comprimido y las conexiones de la guía láser. 5. Una vez colocado el objetivo sobre un paño de limpieza limpio, extráigalo del portaobjetivos girándolo con cuidado y deje caer el objetivo y su anillo en forma de O sobre el paño de limpieza. 6.
  • Página 43 5.3.4 Limpieza de los espejos Los espejos deben limpiarse de forma similar si hay residuos o bruma en su superfi cie para mejorar el rendimiento y evitar daños permanentes. El primer espejo está situado en la parte trasera izquierda de la máquina, más allá del extremo del eje Y.
  • Página 44 5.4.1 Alineación del localizador de punto rojo Para comprobar la alineación del tubo láser con el 1. espejo, recorte un trozo de cinta adhesiva y colóquelo Ponlo en el marco del espejo. NO coloque la cinta directamente sobre el espejo. Encienda la máquina y ajuste la potencia al 15 % o menos. Pulse PULSE para disparar el láser manualmente.
  • Página 45 5.4.2 Alineación del 1er retrovisor Después de asegurar la alineación entre el tubo láser y el 1er espejo, compruebe la alineación entre el 1er espejo y el 2º espejo. En primer lugar, utilizando las fl echas de dirección del panel de control, desplace el 2º espejo hacia la parte posterior de la bancada a lo largo del eje Y.
  • Página 46 5.4.3 Alineación del 2º espejo Después de asegurar la alineación entre el 1º y 2º espejo y comprobar la alineación entre el 2. y 3. espejo. Repita los pasos y ajustes descritos anteriormente, asegurándose de que la cinta se utiliza en el marco del espejo en lugar de en su superfi...
  • Página 47 QR de la derecha con la aplicación correspondiente de su dispositivo móvil. Únete a nuestro grupo ofi cial en Facebook para compartir la OMTech -¡Únase a nuestra comunidad o visite nuestro foro en omtechlaser.com! Encuentre consejos útiles y tutoriales en vídeo en nuestro canal de YouTube.
  • Página 48 U S B - 1 0 0 6 - D E Rev. 23 Aug. 2023...