Página 1
AQUARIUM User’s manual Manuale d’uso INTERNAL FILTERS Manuel d’utilisation Handbuch Gebruiksaanwijzing Models: 03 • 05 • 07 Manual de uso Manual do usuário Руководство по применению Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Användarmanual Brugsanvisning Instrukcja obsługi...
Página 2
Recommended heater 50/75 W Recommended heater 100/150 W 200/300 W Recommended aquarium MAX 100 l Recommended aquarium MAX 150 l MAX 300 l BLUWAVE 03 BLUWAVE 05/07 BLUWAVE 03 BLUWAVE 05/07 Filter body Filter body Corpo filtro Corpo filtro Connection Connection...
Página 5
FILTER MAINTENANCE • MANUTENZIONE DEL FILTRO • ÚDRŽBA FILTRA • ENTRETIEN DU FILTRE • ÚDRŽBA FILTRU • DIE REINIGUNG DES FILTERS • A SZŰRŐ KARBANTARTÁSA • DE FILTER ONDERHOUDEN • FILTER UNDERHÅLL • MANTENIMIENTO DEL FILTRO • FILTERETS VEDLIGEHOLD • MANUTENÇÃO DO FILTRO •...
Página 6
PRELIMINARY WARNINGS MODEL 03 Designed for small aquariums. Complete with filter material and pump. • Ensure that the voltage shown on the appliance corresponds to that of Mechanical filtration your home electrical power supply. Two, easily removable, independent baskets containing two sponges of different porosity for mechanical filtration.
Página 7
• Accertatevi che la vostra abitazione sia protetta a monte da un interruttore compartment. Before arranging the plants in the aquarium, we recommend waiting at least one day to allow time for the water to stabilise. differenziale salvavita con corrente di intervento non superiore ai 30 mA. N.B.
Página 8
MODELLO 03 presso il vostro negoziante di fiducia). • Impostate la temperatura del riscaldatore, se presente, in base alle specie di pesci e piante prescelte (ad esempio Studiato per le vasche di dimensioni più piccole, completo di materiale filtrante e pompa. per acquari tropicali di acqua dolce la temperatura media è...
Página 9
conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, • 2/3 supports-filtre. riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi dalla garanzia i filtri dei quali è CONTRÔLEZ L’ETAT DE TOUS LES COMPOSANTS disponibile il relativo ricambio. Bien que nous utilisions un emballage sécurisé...
Página 10
• Pour la mise en température de votre aquarium tropical, il est nécessaire d’utiliser un chauffage qui devra être carbonique (GH, KH), contenus dans les substances polluées (PO , NH , NO , NO ), etc. Si vous le désirez, vous introduit dans le compartiment approprié.
Página 11
Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieser Produkte tragen Sie die Rückstände im Aquarium. außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Heizungsfach Händler des Produktes, den betreffenden öffentlichen Ämtern, den nationalen Organisationen der Hersteller. Spezielles Heizfach zur Positionierung des Heizgeräts in Süßwasser- oder tropischen Meerwasseraquarien.
Página 12
staan of instructies hebben ontvangen om het toestel op een veilige manier Modelle 07 (M). Ersetzen Sie bei Bedarf den Rotor durch ein Original-Ersatzteil; te gebruiken en begrijpen dat er mogelijke risico’s aan verbonden zijn. - Entfernen Sie Kalkablagerungen oder Verunreinigungen mit einer weichen Bürste (verwenden Sie niemals •...
Página 13
(keramische ringen en plastic ballen) waarop de bacteriële flora zich ontwikkelt die noodzakelijk is om alle In dit vakje kunt u ook de actief-koolkorrels of het zeoliet doen. vervuilde elementen te oxyderen. Alleen originele filtermaterialen, reeds getest om een perfecte filtratie te •...
Página 14
• Verifique que no estén obstruidas las rejillas de entrada del filtro. Rejillas Rejillas de toma de agua: la toma superior fuerza el movimiento de las partículas de la superficie y reduce la capa • La temperatura del agua nunca debe superar los 35º C. grasa que se forma en la superficie;...
Página 15
MANTENIMIENTO DEL FILTRO manutenção. Para el mantenimiento del filtro recomendamos: • Garanta que o nível da água fique sempre acima do nível mínimo e abaixo • Enjuagar todas las esponjas de filtración mecánica por lo menos cada 2-3 semanas. do máximo; ambos são mostrados na frente do filtro. Modelo 03 (F+G);...
Página 16
de filtragem. gradualmente. Jato de circulação MANUTENÇÃO DO FILTRO Jato de circulação que permite ajustar a direção do fluxo de água da saída do filtro. Os principais procedimentos de manutenção recomendados são: Grades de entrada de água: • Lavar todas as esponjas de filtragem mecânica pelo menos a cada 2-3 semanas: A entrada no topo força o movimento das partículas da superfície e limita a camada oleosa, que se forma na Modelo 03 (F+G);...
Página 17
его водой. МОДЕЛЬ 03 Разработан для небольших аквариумов. Комплектуется фильтрационным материалом и насосом. • Фильтр предназначен для использования только внутри помещения. Механическая фильтрация • Всегда отключайте фильтр от электросети перед выполнением любого Две корзины, содержащие две синтетические губки с порами различного размера, для механической фильтрации.
Página 18
• Установите необходимую температуру на шкале терморегулятора нагревателя в зависимости от ГАРАНТИЯ требований рыб и растений (например, для большинства тропических рыб необходима температура На этот продукт и все его части и аксессуары распространяется гарантия в пределах, предусмотренных 24—26 °С). настоящим пунктом и действующими правовыми нормами. Гарантия распространяется только на •...
Página 19
• 2 (pre modely 03 a 05) alebo 4 (pre model 07) kapsuly baktériálneho aktivátora (B) - špeciálne kapsuly, ktoré umelé hnojivo a prikryť ho 2-3cm štrku. Pri napĺňaní prilievajte vodu na misku umiestnenú na dno akvária tak, aby urýchľujú proces dozrievania filtra. ste predišli zvíreniu podkladového materiálu.
Página 20
používajte iba originálne diely. Inštalácia neoriginálnych dielov zruší záruku. Balení obsahuje: ZÁRUKA • 1filtr kompletní s filtračním materiálem a čerpadlem • Počet 2 (pro modely 03 a 05) nebo 4 (pro model 07) kapsle bakteriálního aktivátoru (B) - speciální kapsle, které Na tento produkt a všetky jeho diely a príslušenstvo sa vzťahuje záruka v rámci limitov stanovených v tomto odseku urychlují...
Página 21
- speciální upevnění na horním rámu akvária, pokud se jedná o akvárium CAYMAN (C); pokud se jedná o model NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ DUBAI nastavte speciální háky před upevněním k rámu (D) . Každá část filtru lze snadno vyměnit. Díly jsou k dispozici u prodejce, kde jste filtr zakoupili. Vždy je k dispozici kompletní...
Página 22
További információt a termékről a kiskereskedőknél, az illetékes helyi hatóságoknál, illetve a nemzeti gyártó A szűrő elhelyezése az akvárium belsejében (oldalt vagy hátul). Használhat: - speciális tartókat, amelyek a szűrő hátsó rögzítését teszik lehetővé, az akvárium falának vastagságától függően szervezeteknél kaphat. 3-12 mm közötti kiszerelésben (E);...
Página 23
helyesen szabályozza az összes víztulajdonságot. Az akváriumban levő víz valójában komplex oldat, amelyet TACK FÖR ATT DU VALT OSS kémiai és fizikai értékek egész sora határoz meg: hőmérséklet, pH-érték, általános keménység (GH, KH), a Våra filter har redan allt de behöver för att fungera korrekt. Varje komponent är typgodkänd och uppfyller szennyezőanyagok mennyisége (PO , NH , NO...
Página 24
INSTALLATION AV FILTERN ogiltigförklarar garantin. Placera filtret inne i akvariet (på sidan eller baksidan). Du har ständig kontroll över vattenkvaliteten Du kan använda: Filtret säkerställer automatiskt de bästa möjliga livsvillkoren för fiskar och växter genom att korrekt kontrollera - de speciella hållarna som fästs vid skenorna på filtrets baksida. Dessa är avpassade för akvarieglasets tjocklek, från alla vattenegenskaper.
Página 25
TAK FOR AT DU HAR VALGT OS Med cirkulationsdysen kan retningen på vandgennemstrømningen fra udgangsfiltret indstilles. Riste Vores filtre har allerede alt, hvad de behøver for at fungere korrekt. Hver komponent er typegodkendt og Vandindtagsriste: Det øverste indtag driver bevægelsen af overfladepartikler og begrænser det olieholdige lag, overholder relevante internationale sikkerhedsstandarder.
Página 26
• Czyszczenie i obsługa urządzebnia nie powinny być dokonywane przez Vigtigt • De biologiske materialer bør ikke vaskes. Derfor foreslår vi, at du aldrig fjerner dem fra filteret, så de bevarer deres dzieci bez nadzoru. aktive bakterielle egenskaber. • Urządzenie oraz kabel zasilający powinny być poza zasięgiem dzieci poniżej •...
Página 27
stosowanie wyłącznie oryginalny materiałów filtracyjnych Ferplast, które gwarantują doskonałe efekty działania. - usuń wszystkie naloty wapienne miękką szczoteczką. Nigdy nie używaj detergentów; Filtracja adsorpcyjna - złóż filtr wykonując wszystkie czynności w odwrotnej kolejności. Gąbka zawiera węgiel aktywny, który usuwa przebarwienia i zapachy z wody. Ważne Pompą...