MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES Siempre se deben tener en cuenta las precauciones básicas al utilizar aparatos eléctricos, entre ellas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones: 1. El producto es para uso doméstico únicamente. 2.
una distancia de por lo menos 1 m del frente del aparato y se deben mantener lejos de los lados y de la parte posterior. 13. No use el emisor en lugares donde se almacena petróleo, pintura u otros líquidos inflamables, como los garajes o talleres, puesto que las piezas interiores del emisor pueden estar calientes, o pueden causar arcos eléctricos o chispas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES MODEL NO FINS NET SIZE RATED VOLTAGE RATED POWER HYAC-4 490X590X80mm ~230V/50Hz 600W HYAC-5 570X590X80mm ~230V/50Hz 900W HYAC-7 730X590X80mm ~230V/50Hz 1200W HYAC-9 890X590X80mm ~230V/50Hz 1500W HYAC-11 1050X590X80mm ~230V/50Hz 1800W ESTRUCTURA Y PIEZAS Salida de aire Pantalla LCD Elementos Cable de alimentación...
CARACTERÍSTICAS 1. 1 programa de calefacción 2. Protección contra el recalentamiento 3. Con LCD digital 4. Programa para la temperatura de la habitación 5. Sensor de la temperatura de la habitación 6. Reloj digital, calendario semanal digital 7. Configuración múltiple de funcionamiento: programa diario, programa semanal, programa de uso libre 8.
Página 8
Pared Tubo de sujeción Emisor Gancho supenor Gancho Inferior (1) Taladre agujeros en la pared de acuerdo con el dibujo. Advertencia: asegúrese de mantener la distancia adecuada entre el emisor y el piso, la pared y demás. (2) Introduzca los tubos de sujeción en los agujeros. (3) Asegure el gancho de sujeción a la pared con tornillos.
Página 9
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA antes de utilizar el emisor, asegúrese de que esté bien colgado a la pared. Puede provocar daños si se coloca inclinado. El sistema de controles tiene las siguientes funciones: 1. Un LCD digital que le permite saber el programa en uso. 2.
Página 10
------Selección del programa de uso; Seleccionar programa; ------Aumentar; ------Disminuir; Pantalla: Reloj, Fecha, Nombre del programa, Temperatura deseada, Comodidad, Economía, Anti-congelación, En espera, Bloqueo para los botones, Calefacción, Programación, Cronómetro, Contenido programa, Icono para marcar la hora Explicación: Hay tres programas de funcionamiento: libre , diario...
Página 11
y semanal Programa de uso libre: ( ): incluye el programa normal y el cronómetro Programa de uso diario: ( ): hay un total de 9 programas diarios. Todos los programas cuentan con 3 funciones: comodidad ( y ), economía ( ) y anti-congelación ( y vacío).
Página 12
Pulse el botón , entonces la imagen desaparece y el aparato empieza a funcionar en el programa libre (Importante: los aparatos siempre pasan al programa libre desde el programa en espera). 2-1.Programa libre: Cuando se utiliza por primera vez, la pantalla aparece como se indica a continuación: 2-1-1.Cómo configurar la hora: Pulse...
Página 13
de parpadear después de 5 segundos y la configuración termina automáticamente). 2-1-2. Cómo configurar la temperatura: Pulse para configurar la temperatura deseada, en ese momento, la temperatura empieza a parpadear. Pulse para programar la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 10 y 35 (Importante: si pulsa sin soltarlo, puede aumentar o...
Página 14
Pulse para programar la duración del cronómetro, cada que pulse uno de los botones, se programa para media hora (30 minutos). El tiempo máximo del cronómetro es de 24 horas. Cuando el cronómetro termina, el aparato vuelve al programa en espera (Importante: si pulsa sin soltarlo, puede aumentar o...
Página 15
seleccionar el programa que desea usar ( ) y , a continuación, pulse para confirmarlo. El aparato entonces funciona en el programa seleccionado. Importante: si no se pulsa ningún botón, la selección se completa automáticamente en 5 segundos. 2-3. Programa diario El programa diario funciona de tres maneras: Comodidad :(en la pantalla aparecen ), se puede...
Página 16
2-3-1. Cómo programar la hora: Como se indica en 2-1-1, luego el aparato se ajusta a la hora actual automáticamente y sigue funcionando de acuerdo a la misma.
Página 17
2-3-2. Cómo programar la temperatura: Pulse durante 3 segundos hasta que parpadee el , en ese momento, la temperatura de comodidad original empieza a parpadear. Pulse para programar la nueva temperatura de comodidad. Pulse para confirmar, entonces empieza a parpadear, la temperatura de economía original también empieza a parpadear.
Página 18
parpadear rápidamente en el primer segmento del programa seleccionado, como aparece a continuación (cuando se selecciona el programa diario P1): Pulse para seleccionar el programa de uso ( para comodidad; para economía; , vacío para anti-congelación), luego pulse (siguiente), (volver) para copiar el programa a cada uno de los segmentos (si pulsa y sostiene uno de estos botones, pasa de un programa al otro con rapidez).
Página 19
2-4-1 Cómo programar la hora De la misma manera como se indica en 2-1-1, entonces el aparato se ajusta automáticamente a la hora actual y sigue funcionando según corresponde. 2-4-2 Cómo programar la temperatura De la misma manera como se indica en 2-3-2 2-4-3.
Página 20
Pulse para seleccionar uno de los programas diarios, entre P1 y P9 para lunes (1). Pulse para confirmar y martes (2) aparece automáticamente. Siga el mismo procedimiento para configurar un programa para cada día de la semana. Por último, pulse para terminar la configuración del programa semanal.
Página 21
6 (sábado): P2 7 (domingo): P3 Configuración del fabricante: Modo comodidad ( ): 22ºC Modo anti-congelación ( : 7ºC vazio ) Modo economía ( : 17ºC...
Página 22
1 a 5 (lunes a viernes): P1 6 (sábado): P2 7 (domingo): P3 Importante: pulse para encenderlo, el aparato vuelve a la configuración del fabricante. 4. Información adicional...
Página 23
(1) La pantalla tiene la luz de fondo. Ésta se apaga después de 1 minuto si usted no pulsa ningún botón. Se prende si usted pulsa uno de los botones. (2) Si el aparato está funcionando con el bloqueo para botones, los botones quedan bloqueados ( ) después de 1 minuto, si usted no pulsa ningún botón.
3. El polvo acumulado se puede quitar con un paño suave y seco. 4. Para almacenar el emisor, guárdelo en su caja original y almacénelo en un lugar limpio y seco. 5. En caso de que no funcione bien o de que usted tenga alguna duda, no trate de repararlo usted mismo, esto podría ocasionar un incendio o electrocución.
Please read this manual carefully before use IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to person: 1.
Página 27
10. Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk of fire. 11. Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust openings in any manner.
Página 28
contacted if there is an oil leakage. 21. Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed. 22.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 29
STRUCTURE AND PARTS Out-let LCD screen Fins Power cord Temperature sensor CHARACTERISTIC 1. 1 heat setting 2. Over heating protection 3. With digital LCD 4. Room temperature setting 5. Room temperature sensor 6. Digital clock, digital week calendar 7. Multi-running mode: daily program mode, weekly program mode, free use mode 8.
Página 30
INSTALLATION Used as wall-mounted: (1) Drill holes on the wall according to the picture. Warning: Be sure to keep the distance between the heater and floor, wall and so on accordingly. (2) Fit the fasten tube in the holes. (3) Fit the up-hook on the wall with screws. (4) Hang the unit on the up-hook.
Página 31
The distance of hanging hole is as follows: Fins L(mm) INSTRUCTIONS FOR USE Warning Before using the heater make sure that it is mounted tightly on the wall. Damage may occur if it is placed on an incline or decline. The control system is with following functions: 1.
Página 32
Control panel and LCD screen Control panel: There are total 5 buttons on the control panel as follows: ------Power stand by switch ------Date and time settings; Timer settings; Shift the working mode ------Select running mode; Set program; ------Increasing; ------Decreasing; Screen: Clock, Date, Program name,...
Rationale: There are 3 running modes: free , daily weekly Free use mode( ): It will include normal mode and timer mode ; Daily mode( ): There are total 9 daily programs. Every 3 working modes: comfort( program is combined with , economic( )and anti-frost( and empty).
Página 34
Press ,then disappeared and unit get into free normal mode(note: units always get into free normal mode from stand by mode). 2-1.Free program: For the first time use, the screen will showed as follows: 2-1-1.Time setting: Press ,the hour start to twinkle, use to select hour (0 ~ 23).
Página 35
2-1-2. Temperature setting: Press to set the target temperature directly and at this moment the temperature starts to twinkle. Press to set the target temperature. Temperature adjustable range is from 10 ~ 35 (Note: If press without releasing, you can achieve rapid increasing or decreasing;...
Página 36
(Note: If press without releasing, you can achieve rapid increasing or decreasing; If there is no pressing, the twinkle would stop after 5 seconds and setting will be finished automatically.) You can also set time and temperature same as 2-1-1 and 2-1-2. Quit from timer mode: long press button (3 seconds) until the disappeared.
Página 37
Comfort mode :( and program content displayed adjustable range from 10 ~ 35 Economic mode: ( and program content displayed adjustable range of 10 ~ 35 ; the temperature should no higher than comfortable temperature; Anti-frost mode: ( and program content displayed empty ), , it’s inherent and non-adjustable.
Página 38
2-3-1. Time setting: Same as 2-1-1, then the unit will automatically adjust to the current time and running accordingly. 2-3-2. Temperature setting: Long-press (3 seconds) until twinkle, at the same time the original comfort temperature start to twinkle. Press to set the target comfort temperature. Press to confirm, and start to twinkle, the original economic temperature also starts to twinkle.
Página 39
completed, the unit come back to run under comfort mode. The temperature will be kept into the memory. (Note: During this period, if there is no pressing, the settng is automatically completed 5 seconds later.) 2-3-3. Setting Daily program: Press to choose the program (from ) which you want to set.
Página 40
exit program setting. Disappear; the unit comes back to normal work. Note: daily program setting, the hour will go ahead or return back according to the mark. Settings can be terminated at any time during setting. The new content will be retained. the new program will be kept into the memory and replace the original program.
Página 41
displayed until the setting finished, the unit stopped heating during the setting), Monday marking begin to twinkle, program name of Monday also twinkl (corresponding program content also shows). The screen is as follows: Press to select the daily program from P1~P9 for Monday (1).
Página 42
Weekly program : 1 ~ 5 (Mon-Fri): P1 6 (Saturday): P2 7 (Sunday): P3 Note: Press to power on, the unit would come back to factory pre-setting. 4. Other notes...
Página 43
(1) The screen is with back light. It will extinguish after 1 minute if you didn’t press any button. It will light up if you press any button. (2) Unit is with button lock function. The buttons will be locked ) after 1 minute if you didn’t press any button.
Página 44
could create a hazard. 3. Light accumulated may be removed from the heater with a soft dry cloth. 4. To store away the heater, put the heater back into its original package and store it in a clean dry place. 5.
Página 45
Manual de utilização Radiador de alumínio Modelos HYAB-4, HYAB-5, HYAB-7, HYAB-9, HYAB-11 É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho...
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES Aquando da utilização de um aparelho eléctrico, é sempre necessário cumprir as precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO AVISO: De modo a reduzir o risco de ocorrência de incêndios, choques eléctricos ou ferimentos: 1.
Página 47
11. Utilizar o aquecedor numa zona bem ventilada. Não introduzir objectos nas aberturas de ventilação ou de exaustão e não permitir a queda de objectos nas mesmas. De modo a prevenir a ocorrência de incêndios, não bloquear as entradas de ar nem as aberturas de exaustão.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ESPECIFICAÇÕES N.º DE ELEMEN DIMENSÕES TENSÃO POTÊNCIA MODELO TOTAIS NOMINAL NOMINAL HYAB-4 490X590X80 mm ~230 V / 50 Hz 600 W HYAB-5 570X590X80 mm ~230 V / 50 Hz 900 W HYAB-7 730X590X80 mm ~230 V / 50 Hz...
ESTRUTURA E PEÇAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Regulador de temperatura Protecção contra aquecimento excessivo Ecrã LCD digital Regulador da temperatura ambiente Sensor da temperatura ambiente Relógio digital, calendário semanal digital Modo de funcionamento múltiplo: Modo de programa diário, Modo de programa semanal, Modo de utilização livre Função anti-gelo Possibilidade de montagem na parede...
Página 50
INSTALAÇÃO Montagem na parede: Gancho de Parede Bucha Parafuso Aquacedor suporte supenor Gancho de suporte inferior (1) Perfurar os orifícios na parede de acordo com a ilustração. Aviso: Certificar-se de cumprir a distância entre o aquecedor e o chão, o aquecedor e a parede e assim sucessivamente.
(4) Pendurar o aparelho no gancho de suporte superior. (5) Fixar o gancho de suporte inferior entre 2 elementos, na parte inferior do aparelho. (6) Apertar o gancho de suporte inferior com um parafuso. Distância do orifício de suspensão do aparelho: N.º...
Painel de controlo e ecrã LCD Painel de controlo: O painel de controlo está equipado com os cinco botões indicados em seguida: Interruptor de Alimentação / Stand-by ------ Configurações de data e hora; Configurações do temporizador; Alteração do modo de funcionamento ------ Selector do modo de funcionamento;...
Indicador de tempo Programação: Há 3 modos de funcionamento: Livre , Diário Semanal ): Inclui o modo normal e o modo Modo de utilização livre ( de temporizador Modo de utilização diário ( ): Há um total de 9 programas diários. Cada programa dispõe de 3 modos de Conforto ( , Poupança ( funcionamento:...
Página 54
Premir , em seguida o indicador desligar-se-á e o aparelho começará a funcionar em modo livre normal (nota: o aparelho começa sempre no modo livre normal quando é comutado de stand-by para ligado). 2-1. Programa livre: Aquando da primeira utilização, o ecrã exibirá as seguintes indicações: 2-1-1.
Página 55
segundos e a configuração será finalizada automaticamente). 2-1-2. Regulação da temperatura: Premir para regular directamente a temperatura pretendida – o indicador de temperatura começa a piscar. Premir para regular a temperatura pretendida. A temperatura pode ser regulada numa gama entre 10 ºC a 35 ºC. (Nota: Premir continuamente permite aumentar ou diminuir rapidamente as regulações;...
Página 56
Quando o temporizador chegar ao fim do tempo regulado, o aparelho passa ao modo de Stand-by (Nota: Premir continuamente permite aumentar ou diminuir rapidamente as regulações; Se a tecla não for premida, deixará de piscar passados 5 segundos e a configuração será finalizada automaticamente). A hora e a temperatura podem também ser reguladas seguindo os passos indicados nos pontos 2-1-1 e 2-1-2.
Página 57
2-3. Programa diário: O programa diário dispõe de 3 modos de funcionamento: Modo de conforto: (é exibido o símbolo e o conteúdo de programa indica ), a temperatura pode ser regulada numa gama entre 10 ºC e 35 ºC. Modo de poupança: (é exibido o símbolo e o conteúdo de programa indica ), a temperatura pode ser regulada numa gama entre 10 ºC e 35 ºC;...
Página 58
2-3-1. Regulação da hora: Seguir os passos indicados no ponto 2-1-1; em seguida, o aparelho regulará automaticamente a hora actual e funcionará de acordo com a mesma. 2-3-2. Regulação da temperatura: Premir prolongadamente (3 segundos) até que o indicador comece a piscar e, ao mesmo tempo, o nível inicial da...
Página 59
temperatura de conforto também começará a piscar. Premir para regular a temperatura de conforto pretendida. Premir para confirmar a selecção, o indicador começará a piscar e o nível inicial da temperatura de poupança também começará a piscar. Premir para regular a temperatura de poupança pretendida.
Página 60
Premir para seleccionar o modo de funcionamento (são exibidos os símbolos para Conforto; para Poupança; e vazio para Anti-gelo), depois premir (avançar) ou (retroceder) para copiar o modo para cada segmento (premir continuamente estas teclas permite avançar ou retroceder rapidamente). Por último, premir para confirmar o conteúdo do programa e sair do modo de configuração do programa.
Página 61
2-4-1 Regulação da hora: Seguir os passos indicados no ponto 2-1-1; em seguida, o aparelho regulará automaticamente a hora actual e funcionará de acordo com a mesma. 2-4-2 Regulação da temperatura: Seguir os passos indicados no ponto 2-3-2. 2-4-3. Regulação do programa semanal: Premir prolongadamente (3 segundos) para aceder à...
Página 62
programa semanal. Nota: As regulações podem ser canceladas a qualquer momento durante a configuração. O novo conteúdo será mantido em memória. 3. Configuração de fábrica: Data: 1 (Segunda-feira) Relógio: 00:00 Função anti-gelo 7 ºC Temperatura do modo livre: 10 ºC Temperatura do programa diário: Modo de conforto: 22 ºC;...
Página 63
1 a 5 (Segunda a Sexta): P1 6 (Sábado): P2 7 (Domingo): P3 Nota: Premir para ligar o aparelho – o aquecedor voltará a funcionar com a configuração de fábrica. 4. Notas adicionais: (1) O ecrã é retro-iluminado. A iluminação apagar-se-á depois...
Página 64
de decorrido 1 minuto sem que seja premida qualquer tecla. A iluminação ligar-se-á sempre que seja premida qualquer tecla. (2) O aparelho dispõe de uma função de bloqueio dos botões. Os botões ficarão bloqueados ( ) depois de decorrido 1 minuto sem que seja premida qualquer tecla.
Página 65
original e armazená-la num local limpo e seco. 5. Em caso de avaria ou dúvidas, nunca tentar reparar pessoalmente o aquecedor dado que há risco de ocorrência de incêndios ou choques eléctricos. CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EM VIGOR Este produto tem aposta a marca CE, que indica conformidade com as directivas 73/23/CEE (Baixa Tensão) e 89/336/CEE (Compatibilidade Electromagnética), conforme alteradas.
Página 68
ESPAÑOL El término de las condiciones de garantía cesará a los 24 meses, contados a partir de la fecha de factura. La garantía cubre cualquier vicio de construcción que provenga de defecto de materias primas o fabricación, a condición de que hayan seguido las instrucciones de uso y mantenimiento del Fabricante/Importador y de la instalación en su caso y siempre que el defecto o avería constatado no sea debido a accidente, negligencia o torpeza en el uso.