Resumen de contenidos para Nordelettronica NE274 TVDL
Página 1
NE274 _TVDL ISTRUZIONI D’USO PANNELLO COMANDI INSTRUCTIONS MANUAL CONTROL PANEL INSTRUCTIONS D’EMPLOI PANNEAU DE CONTROLE BEDIENUNGSANLEITUNG BIEDENPANEL INSTRUCCIONES PARA EL USO PANEL DE MANDOS 95.0001.202 Rev. 0...
Página 2
NE274-TVDL TASTI FUNZIONE TASTO ACCENSIONE TASTO POMPA Per accendere / spegnere Per accendere / spegnere la pompa. il pannello comandi. TASTO LUCE ESTERNA TASTO SERBATOIO Per accendere / spegnere la luce esterna. Per visualizzare il livello (La luce esterna si spegne automaticamente del serbatoio acqua potabile veicolo in moto) 0 / 25 / 50 / 75 / 100%.
Página 3
NE274-TVDL INDICAZIONI SERBATOIO POTABILE BATTERIE ACCOPPIATE Indica che le batterie sono accoppiate ed Indicazione serbatoio. L’icona lampeggia se è in allarme. entrambe vengono ricaricate dall’alternatore. (A motore acceso) PRESENZA RETE 230V FUSIBILE BRUCIATO Indica che il veicolo è allacciato alla rete di Indica che vi è...
Página 4
NE274-TVDL FUNCTION KEYS POWER KEY PUMP KEY Press this key to turn the Press this key to turn the pump on/off. control panel on/off. OUTSIDE LIGHT KEY TANK KEY Press this key to turn the outside light on/off. Press this key to display the (The outside light turns off automatically drinking water tank level when the vehicle is moving)
Página 5
NE274-TVDL INDICATORS DRINKING WATER TANK BATTERIES CONNECTED It indicates that the batteries are connected Tank indicator. If the icon is flashing, it indicates an alarm condition. and both of them are recharged by the alternator. (Motor on) 230V MAINS ELECTRICITY SUPPLY BLOWN FUSE It indicates that the vehicle is connected to It indicates that there is a blown fuse...
Página 6
NE274-TVDL TOUCHES FONCTION TOUCHE ALLUMAGE TOUCHE POMPE Pour allumer / éteindre le panneau Pour allumer / éteindre la pompe. de commande. TOUCHE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR TOUCHE RÉSERVOIR Pour allumer / éteindre l'éclairage extérieur. Pour afficher le niveau du réservoir (L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement d'eau potable lorsque le véhicule est en mouvement) 0 / 25 / 50 / 75 / 100%.
Página 7
NE274-TVDL INDICATIONS RÉSERVOIR D'EAU POTABLE BATTERIES COUPLÉES Indique que les batteries sont couplées et Indication réservoir. L'icône clignote quand il y a une alarme. qu'elles sont toutes les deux rechargées par l'alternateur. (Avec le moteur démarré) PRÉSENCE RÉSEAU 230V FUSIBLE GRILLÉ Indique que le véhicule est branché...
Página 8
NE274-TVDL FUNKTIONSTASTEN EINSCHALTTASTE PUMPEN-TASTE Zum Ein- und Ausschalten Zum Ein- und Ausschalten der Pumpe. des Bedienfelds. TASTE AUSSENBELEUCHTUNG TANK-TASTE Zum Ein- und Ausschalten der Außenbeleuchtung. Zur Anzeige des Füllstandes des (Externes Licht schaltet sich automatisch aus, Trinkwassertanks 0 / 25 / 50 wenn sich das Fahrzeug bewegt) / 50 / 75 / 100%.
Página 9
NE274-TVDL ANZEIGEN TRINKWASSERTANK GEKOPPELTE BATTERIEN Gibt an, dass die Batterien gekoppelt sind Tankanzeige. Das Symbol blinkt bei einem Alarmzustand. und beide von der Lichtmaschine geladen werden. (Bei eingeschaltetem Motor) 230-V-NETZANZEIGE DURCHGEBRANNTE SICHERUNG Zeigt an, dass das Fahrzeug an die Zeigt an, dass eine Sicherung auf dem externe Stromversorgung angeschlossen ist.
Página 10
NE274-TVDL TECLAS DE FUNCIÓN TECLA ENCENDIDO TECLA BOMBA Para encender / apagar el Para encender / apagar la bomba. panel de mandos. TECLA LUZ EXTERNA TECLA TANQUE Para encender / apagar la luz externa. Para visualizar el nivel del tanque (La luz externa se apaga automáticamente de agua potable vehículo en movimiento)
Página 11
NE274-TVDL INDICACIONES TANQUE POTABLE BATERÍAS ACOPLADAS Indica que las baterías están acopladas y Indica el tanque. El icono parpadea si se encuentra en alarma. ambas son recargadas por el alternador. (con motor encendido) PRESENCIA DE LA RED 230V FUSIBLE QUEMADO Indica que el vehículo está...
Página 12
Unsachgemässiger und ungeeigneter Einsatz des Produktes oder nell’uso Gebrauch für andere Zwecke als normalerweise vorgesehen und/oder (NORDELETTRONICA declina ogni responsabilità per danni a cose o Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen, Leichtfertigkeit, persone), manutenzioni e/o riparazioni effettuate da personale esterno o Unvorsichtigkeiten im Einbau und in der Benutzung.