Página 2
TABLE OF CONTENTS INTENDEDUSE GENERAL WARNINGS ASSEMBLY MAINTENANCE CLEANING DESKTOP SMART CHARGER AND CALIBRATOR REPLACEMENT PARTS USER SERVICE WARRANTY AND REPAIR END OF PRODUCT LIFE CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED ® LIT-246 Sunoptic Surgical Rev. A (English) Page 2 of 56...
Página 3
1. INTENDED USE This LED SSL-LX2 Headlight system is designed to deliver illumination from a high intensity LED for surgical site illumination. Congratulations on the purchase of your new LED Headlight system. The LED Headlight SSL-LX2 is a battery powered portable headlight with an adjustable spot and uses encrypted battery technology that requires the use of approved batteries obtained from the manufacturer or authorized distributors.
Página 4
For more comfort you can adjust the cross band. Once the headlight module and cable are connected, the unit is ready for use. ® LIT-246 Sunoptic Surgical Rev. A (English) Page 4 of 56...
Página 5
Please refer to the separate battery and charger IFUs for detailed instructions on how to safely operate these devices. REPLACEMENT PARTS • For replacement parts, additional or optional equipment: Please call Customer Service @ 877 677-2832 ® LIT-246 Sunoptic Surgical Rev. A (English) Page 5 of 56...
Página 6
In the US a list of recyclers in your area can be found at: http:/www.eiae.org/. Please contact customer service to issue a return authorization to return product to manufacturer at the end of product life. ® LIT-246 Sunoptic Surgical Rev. A (English) Page 6 of 56...
Página 7
11. CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED CE mark Manufacturer “Authorized Representative in the European Community.” Caution, consult accompanying documents Do not dispose of in ordinary municipal waste, Recycle ® LIT-246 Sunoptic Surgical Rev. A (English) Page 7 of 56...
Página 8
SSL-LX2 Système de lampe frontale Chirurgicale Headlight à LED Guide de l’utilisateur ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA S.A.V. : +1 904 737 7611 Numéro vert (États-Unis) + 1 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Königsallee 106...
Página 9
TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ MONTAGE ENTRETIEN NETTOYAGE CHARGEUR DE BUREAU INTELLIGENT ET CALIBREUR PIÈCES DE RECHANGE SERVICE À LA CLIENTÈLE GARANTIE ET RÉPARATIONS FIN DE VIE DU PRODUIT TABLEAU DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX UTILISÉS LIT-246 Surgical ®...
Página 10
DEL à haute intensité pour éclairer un site chirurgical. Félicitations pour l’achat de votre nouveau système Headlight à LED. Le Headlight SSL-LX2 à LED est une lampe frontale portable à batterie avec point réglable qui utilise une technologie de batterie cryptée nécessitant l’utilisation de batteries approuvées auprès du fabricant ou des revendeurs agréés.
Página 11
service à la clientèle au 1-877-677-2832. • L'utilisateur doit s'assurer que les bouches d'aération situées sur le module de phare ne sont pas obstruées ou bloquées pour permettre au phare de recevoir le refroidissement nécessaire pour éviter une surchauffe. Le phare est conforme aux limites CISPR 11 Classe A et convient à une utilisation en •...
Página 12
Mettez maintenant le support de tête sur votre tête et adaptez-le à votre tête en tournant le bouton situé à l’arrière jusqu’à ce qu’il tienne confortablement en place. Pour davantage de confort encore, vous pouvez adapter également la bande transversale. Quand le module de la lampe frontale et le câble sont raccordés, le module est prêt à...
Página 13
Pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation, suivez la procédure standard prescrite par l’OSHA ou votre hôpital afin d’éviter les infections transmissibles par le sang. Ne pas autoclaver le module de phare à DEL, le bandeau ou la batterie. CHARGEUR DE BUREAU INTELLIGENT ET CALIBREUR Veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation de la batterie et du chargeur pour obtenir des instructions détaillées sur la manière d'utiliser ces appareils en toute sécurité.
Página 14
FIN DE VIE DU PRODUIT Conformément à la Directive européenne en matière de Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE), nous encourageons nos clients à recycler ce produit autant que possible. La mise au rebut de cet appareil doit être faite en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière de protection de l’environnement.
Página 16
INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNHINWEISE MONTAGE WARTUNG REINIGUNG DESKTOP SMART-LADEGERÄT UND KALIBRATOR ERSATZTEILE BENUTZERSERVICE GARANTIE UND REPARATUR PRODUKTLEBENSDAUER TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev. A (Deutsch) Seite 16 von 56...
Página 17
LED-Licht zu erhellen. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen LED-Kopfleuchtensystems! Das LED Headlight SSL-LX2 ist eine akkubetriebene, tragbare Leuchte mit einstellbarem Scheinwerfer. Wir verwenden eine verschlüsselte Akkutechnologie, die mit zulässigen Akkus vom Hersteller oder autorisierten Fachhandel betrieben wird.
Página 18
eine Übertemperaturabschaltung zu verhindern. Der Scheinwerfer erfüllt die Grenzwerte der CISPR 11 Klasse A und ist für den Einsatz • in einer Krankenhausumgebung geeignet, jedoch nicht in der Nähe von HF- ausstrahlenden Geräten. Der Scheinwerfer kann andere elektrische Geräte stören, wenn er außerhalb einer Krankenhausumgebung verwendet wird.
Página 19
hinten am Kopfband drehen, bis es bequem sitzt. Für mehr Komfort lässt sich das Kreuzband auch verstellen. Wenn Kopfleuchtenmodul und Kabel verbunden sind, ist die Einheit einsatzbereit. Das System kommt mit Klipsen, um das Gewicht des Kabels vom Kopfband zu entlasten. Ein Klipp wird unter der Schulter befestigt.
Página 20
DESKTOP-SMART-AUFLADE- UND KALIBRIERGERÄT Detaillierte Anweisungen zum sicheren Betrieb dieser Geräte finden Sie in den separaten Batterie- und Ladegerät-IFUs. ERSATZTEILE • Wenn Sie Ersatzteile oder Zusatz- oder optionale Teile benötigen: Rufen Sie unseren Kundendienst an unter 877 677-2832. BENUTZERSERVICE Die LED-Kopfleuchte enthält keine Benutzer- oder vor Ort wartbaren Teile. Sie kann nur im Werk oder von werksgeschulten Technikern repariert warden BESCHRÄNKTE GARANTIE Ihre LED Kopfleuchte und Akkutasche verfügen über eine...
Página 21
PRODUKTLEBENSDAUER In Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte) möchten wir Sie bitten, dieses Produkt sofern möglich zu recyceln. Dieses Produkt muss gemäß der örtlich geltenden Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden. In den USA ist eine Liste der Recycler in Ihrer Region verfügbar unter: http:/www.eiae.org/.
Página 22
SSL-LX2 Sistema di lampada frontale a LED Manuale dell'utente ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 737 7611 Numero verde 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232...
Página 23
INDICE DESTINAZIONE D'USO AVVERTENZE GENERALI MONTAGGIO MANUTENZIONE PULIZIA CARICABATTERIE INTELLIGENTE E CALIBRATORE DESKTOP PARTI DI RICAMBIO ASSISTENZA UTENTE GARANZIA E RIPARAZIONE FINE VITA PRODOTTO TABELLA DEI SIMBOLI RELATIVI AL DISPOSITIVO MEDICO LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev. A (Italiano) Pagina 23 di 56...
Página 24
1. DESTINAZIONE D'USO Il sistema di lampada frontale a LED SSL-LX2 è caratterizzato da una sorgente LED ad alta intensità per l’illuminazione della sede chirurgica. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo sistema di lampada frontale a LED. La lampada frontale a LED SSL-LX2 è una lampada portatile alimentata a batteria con spot regolabile, e utilizza una tecnologia di batteria con chip che richiede l’uso di batterie...
Página 25
Il faro anteriore soddisfa i limiti CISPR 11 Classe A ed è adatto all'uso in un ambiente • ospedaliero, ma non in prossimità di apparecchiature che emettono RF. Il faro anteriore potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche se utilizzato al di fuori di un ambiente ospedaliero.
Página 26
Indossare quindi la fascia circonferenza in modo da per la testa. La manopola sul retro permette di regolarne la calzarla comodamente. Per un maggiore comfort è possibile regolare la fascia trasversale. Una volta collegati il modulo della lampada frontale e il cavo, l'unità è pronta per l'uso. Il sistema è...
Página 27
PARTI DI RICAMBIO • Per le parti di ricambio, o componenti supplementari od opzionali: Contattare l’Assistenza clienti al numero 877 677-2832. ASSISTENZA UTENTE La lampada frontale a LED non ha componenti riparabili dall’utente. La sua manutenzione può essere eseguita solo in fabbrica da parte di tecnici addestrati in sede. GARANZIA LIMITATA La lampada frontale a LED e la tasca portabatteria hanno una garanzia di tre anni dalla data di spedizione per quanto riguarda i difetti di fabbricazione i tutti i vizi di materiale.
Página 28
11. TABELLA DEI SIMBOLI RELATIVI AL DISPOSITIVO MEDICO Marchio CE Fabbricante “Rappresentante autorizzato nella Comunità europea.” Attenzione, vedere i documenti di accompagnamento Non smaltire come rifiuti urbani generici. Riciclare. LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev. A (Italiano) Pagina 28 di 56...
Página 29
SSL-LX2 Sistema de lámpara frontal Manual de operación Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 737 7611 Llamada gratuita: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany...
Página 30
ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES UNIDAD MANTENIMIENTO LIMPIEZA CARGADOR Y CALIBRADOR INTELIGENTE DE MESA PIEZAS DE RECAMBIO REPARACIONES POR EL USUARIO GATANTÍA Y REPARACIÓN FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO TABLA DE SÍMBOLOS USADOS EN DISPOSITIVOS MÉDICOS LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev.
Página 31
Enhorabuena por la compra de su nuevo sistema de lámpara frontal de LED. La lámpara frontal LED SSL-LX2 es una lámpara frontal portátil de baterías con un punto de haz ajustable y con tecnología encriptada de baterías que requiere el uso de baterías aprobadas que deben adquirirse del fabricante o de distribuidores autorizados.
Página 32
no estén obstruidas o bloqueadas para permitir que el faro reciba la refrigeración necesaria para evitar el corte de la temperatura excesiva. El faro cumple con los límites de Clase A de CISPR 11 y es adecuado para su uso en •...
Página 33
parte posterior hasta que cruzada quede cómoda. Para lograr más comodidad, ajuste la banda La unidad estará lista para usarse cuando el módulo y el cable estén conectados. El sistema viene con sus propias presillas para aliviar el peso del cable sobre la lámpara. Por debajo del hombro, se fija una presilla para bata.
Página 34
PIEZAS DE RECAMBIO • Para solicitar piezas de recambio, equipamiento adicional u opcional; por favor llame al servicio de atención al cliente al 877 677-2832. REPARACIONES POR EL USUARIO La lámpara frontal de LED no posee componentes que el usuario pueda reparar. La lámpara solo podrá...
Página 35
11. TABLA DE SÍMBOLOS DE DISPOSITIVOS MÉDICOS Etiqueta CE Fabricante “Representante autorizado en la Unión Europea” Proceda con precaución, consulte la documentación adjunta. No deseche el producto en sitios de basuras comunales, recíclelo. LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev. A (Español) Página 35 de 56...
Página 37
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.AVSEDD ANVÄNDNING 2.ALLMÄNNA VARNINGAR 3.MONTERING 4.UNDERHÅLL 5.RENGÖRING 6.DESKTOP SMART CHARGER OCH KALIBRATOR 7.RESERVDELAR 8.SERVICE TILL ANVÄNDARE 9.GARANTI & REPARATION 10.SLUT PÅ PRODUKTENS LIVSLÄNGD 11.KARTA ÖVER SYMBOLER FÖR MEDICINSKA ENHETER SOM ANVÄNDS LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev. A (Svenska) Sida 37 av 56...
Página 38
1. AVSEDD ANVÄNDNING Detta LED SSL-LX2 Pannlampssytem är konstruerat för att leverera belysning från en högintensiv LED för kirurgisk belysning. Gratulerar till köpet av ditt nya LED Pannlampssystem. LED Pannlampan SSL-LX2 är en batteridriven bärbar pannlampa med en justerbar punkt och använder krypterad batteriteknik som kräver användning av batterier som är...
Página 39
• Pannlampan uppfyller CISPR 11 klass A-gränser och är lämpligt för användning i en sjukhusmiljö, men inte i närheten av RF-utsläppande utrustning. Pannlampan kan störa annan elektrisk utrustning när den används utanför en sjukhusmiljö. • Pannlampan är tillåten för användning i omgivning med temperaturer från 0 till 30°C. 3.
Página 40
Systemet levereras med klämmor för att lindra kabelns vikt från huvudbandet. En klämma sitter fast under axeln. När batteriet är uttömt i det sist visade "blocket" på effektmätaren, kan enheten pipa en gång för att indikera låg batterinivå. Enheten kan pipa två gånger för att indikera ytterligare minskningar av strömmen före avstängning.
Página 41
RESERVDELAR • För reservdelar, tilläggsutrustning eller tillval: Vänligen ring Kundtjänst @ 877 677-2832. SERVICE TILL ANVÄNDARE LED-Pannlampan har inga komponenter som kan servas av användare eller tekniker i fältet. Den kan endast servas på fabriken av fabriksutbildade tekniker. BEGRÄNSAD GARANTI Din LED-Pannlampa och batterihölster kommer med en garanti på...
Página 42
11. KARTA ÖVER SYMBOLER FÖR MEDICINSKA ENHETER SOM ANVÄNDS CE märke Tillverkare "Auktoriserad representant i Europeiska Gemenskapen” Varning, se bifogade dokument Kassera inte i vanligt kommunalt avfall, Återvinn. LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev. A (Svenska) Sida 42 av 56...
Página 44
INHOUDSOPGAVE 1.BEOOGD GEBRUIK 2.ALGEMENE WAARSCHUWINGEN 3.MONTAGE 4.ONDERHOUD 5.REINIGING 6.DESKTOP SMART CHARGER EN KALIBRATOR 7.VERVANGINGSONDERDELEN 8.KLANTENSERVICE 9.GARANTIE EN REPARATIES 10.EINDE VAN GEBRUIKSDUUR 11.TABEL SYMBOLEN MEDISCHE APPARATEN LIT-246 Surgical ® Sunoptic Rev. A (Dutch) Pagina 44 van 56...
Página 45
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe LED-hoofdlampsysteem. Deze LED-hoofdlamp SSL-LX2 is een op batterijen werkende draagbare hoofdlamp met verstelbare verlichting en maakt gebruik van gecodeerde batterijtechnologie. Gebruik van batterijen van de fabrikant of erkende distributeurs is vereist.
Página 46
voorkomen. • De hoofdlamp voldoet aan CISPR 11 Klasse A-limieten en is geschikt voor gebruik in een ziekenhuisomgeving, maar niet in de buurt van RF-uitzendapparatuur. De hoofdlamp kan interfereren met andere elektrische apparatuur wanneer deze buiten een ziekenhuisomgeving wordt gebruikt. •...
Página 47
aan de achterkant van de hoofdband te draaien totdat deze comfortabel aanvoelt. Voor meer comfort kunt u de cross-band aanpassen. Zodra de hoofdlampmodule en kabel zijn aangesloten, is het apparaat klaar voor gebruik. Het systeem wordt geleverd met klemmen om het gewicht van de kabel van de hoofdband te ontlasten.
Página 48
DESKTOP SMART CHARGER EN KALIBRATOR Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen voor de batterij en de lader voor gedetailleerde instructies voor het veilig functioneren van deze apparaten. VERVANGINGSONDERDELEN Voor vervangingsonderdelen, aanvullende of optionele apparatuur: Neem contact op met Klantenservice @ 877 677 2832. KLANTENSERVICE De LED-hoofdlamp heeft geen onderdelen die onderhoud van de gebruiker vereisen.
Página 49
EINDE VAN GEBRUIKSDUUR In overeenstemming met de Europese richtlijn voor afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), moedigen wij onze klanten aan om dit product waar mogelijk te recyclen. Het afvoeren van dit apparaat moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende plaatselijke milieuvoorschriften.