Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
13
Art.-Nr.: 34.109.35
GP-CH 18/61 Li BL
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı çit makası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuhekilõikur
I.-Nr.: 21013

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GP-CH 18/61 Li BL

  • Página 1 GP-CH 18/61 Li BL Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Heckenschere Akkukäyttöiset pensassakset Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless hedge trimmer Baterijske škarje za živo mejo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Taille-haies a accumulateur Akku-kerti olló Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 PERFORMANCE SETTING - 3 -...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 Gefahr! 7. Stoßschutz Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 8. Arretierung für Handgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 9. Schnittgutsammler Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Página 7 • 4. Technische Daten Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- prüfen. Nennspannung ........18 V d.c. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schwertlänge ......... 670 mm benutzt wird. Schnittlänge ........... 610 mm •...
  • Página 8 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Anzeige am Ladegerät. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- fentladen und ist defekt.
  • Página 9 7. Reinigung, Wartung und Verhalten, wenn die Blockade nicht gelöst werden kann Ersatzteilbestellung 1. Stoppen Sie das Gerät. 2. Entfernen Sie den Akku. Gefahr! 3. Entfernen Sie das einklemmte Material aus Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckensche- dem Schneidemesser (tragen Sie hierbei re ausschalten und den Akku abziehen.
  • Página 10 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- am Motorgehäuse. • teils Sichern Sie das Gerät während des Transpor- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter tes, um Beschädigung oder Verletzungen zu www.Einhell-Service.com vermeiden. • Verwenden Sie zum Transport möglichst die Original-Verpackung. 8. Entsorgung und Wiederverwertung 11.
  • Página 11 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 -...
  • Página 13 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 16 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Página 17 Sound pressure level L ....... 77 dB(A) dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the Sound power level L ......97 dB(A) equipment’s construction and layout: Uncertainty K ........3 dB 1. Lung damage if no suitable protective dust Sound power level guaranteed L ..
  • Página 18 • the charging unit switch is released, the cutters will stop moving. • and the battery pack Please watch out for the cutters as they slow to our customer service center. down to a standstill. 6.2 Speed control (Fig. 7) To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, The tool comes with an electronic speed con-...
  • Página 19 Replacement part number of the part required Before putting the hedge trimmer away and For our latest prices and information please go to cleaning it, switch it off and remove the battery www.Einhell-Service.com pack. 7.1 Cleaning 8. Disposal and recycling •...
  • Página 20 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 20 -...
  • Página 21 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 -...
  • Página 24 Danger ! 8. Dispositif d’arrêt pour poignée Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 9. Collecteur de déchets de taille certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.2 Volume de livraison tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
  • Página 25 4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension nominale ........18 V d.c. cellent état. Longueur de la lame ......670 mm • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Longueur de coupe ........
  • Página 26 sur la plaque signalétique correspond à la Les 3 voyants LED sont allumés : tension secteur disponible. Branchez la fi che L’accumulateur est complètement rechargé. de contact du chargeur dans la prise de cou- rant. Le voyant LED vert commence à cligno- 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) ter.
  • Página 27 vers la gauche et vers la droite. Pour cela, tirez le de fi xation (fi gure 14/pos. 1a). coulisseau (pos. 8) dans le sens de la fl èche et • tournez la poignée. Les côtés d‘une haie se coupent du bas vers Pour faire revenir la poignée à...
  • Página 28 No. de pièce de rechange de la pièce requise supplémentaire. Ne portez pas l’appareil par Vous trouverez les prix et informations actuelles à le carter du moteur. l’adresse www.Einhell-Service.com • Protégez l’appareil contre tout glissement, lorsque vous le transportez dans un véhicule.
  • Página 29 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 30 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques...
  • Página 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 32 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne...
  • Página 33 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 34 Livello di pressione acustica L .... 77 dB(A) Attenzione! Rischi residui Livello di potenza acustica L ....97 dB(A) Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Incertezza K ........3 dB zato secondo le norme, continuano a sussis- Livello di potenza acustica garantito L ....
  • Página 35 6. Uso Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate • che sia presente tensione di rete sulla presa 6.1 Accendere/spegnere di corrente Il tagliasiepi è dotato di un interruttore di sicurez- • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di za a due mani.
  • Página 36 Spegnete il tagliasiepi e staccate la spina dalla necessitato. presa di corrente prima di pulirlo e metterlo via. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del...
  • Página 37 Togliete la/le batteria/e. solo con l’esplicita autorizzazione da parte della • Trasportate sempre l’apparecchio con Einhell Germany AG. un mano sull’impugnatura e l’altra sull’impugnatura addizionale. Non utilizza- Con riserva di apportare modifi che tecniche te la carcassa del motore per trasportare l’apparecchio.
  • Página 38 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 40 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 41 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Página 42 DK/N Klip/min ..........2000 / 3000 Forsigtig! Tilbageværende risici Lydtryksniveau L ......... 77 dB(A) Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Lydeff ektniveau L ....... 97 dB(A) kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Usikkerhed K ........3 dB faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Lydeff...
  • Página 43 DK/N 6. Betjening Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten 6.1 Tænde/Slukke • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. Hækkeklipperen er udstyret med en tohånds-sik- kerhedsafbryder. Den arbejder kun, hvis den ene Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- hånd trykker på...
  • Página 44 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på 7. Rengøring, vedligeholdelse og internetadressen www.Einhell-Service.com reservedelsbestilling Fare! 8. Bortskaff else og genanvendelse Sluk hækkeklipperen, og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter rengøringen.
  • Página 45 Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra og om opladeren fungerer. Hvis produktet ikke Einhell Germany AG. fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice. Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Página 46 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 47 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 49 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Página 50 Snitt/min ..........2000 / 3000 mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Ljudtrycksnivå L ........ 77 dB(A) används. Ljudeff ektnivå L ......... 97 dB(A) 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Osäkerhet K ........3 dB armvibrationer om maskinen används under Garanterad ljudeff...
  • Página 51 För en professionell returnering vill vi be dig 6.2 Reglarea turaţiei (Fig. 7) Aparatul este echipat cu o funcţie electronică de att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten. reglare a turaţiei pentru reglarea vitezei de tăiere. Sunt posibile două trepte de viteză. När du returnerar eller avfallshanterar batte- 1.
  • Página 52 • 7. Rengöring, Underhåll och Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på reservdelsbeställning www.Einhell-Service.com Fara! Koppla ifrån häcksaxen och dra ut batteriet innan 8. Skrotning och återvinning du ställer undan och rengör den. Produkten ligger i en förpackning som fungerar 7.1 Rengöra maskinen...
  • Página 53 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 53 -...
  • Página 54 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 55 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 56 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 57 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 58 Nejistota K ........3 dB 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- ná ochranná maska proti prachu. Zaručená hladina akustického výkonu L : ..2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná ............. 100 dB(A) vhodná ochrana sluchu. Vibrace a ..........
  • Página 59 Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte 6.2 Regulace otáček (obr. 7) Přístroj je vybaven elektronickou regulací otáček naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili. pro nastavení rychlosti stříhání. Jsou možné 2 úrovně rychlosti. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru 1.
  • Página 60 7. Čištění, údržba a objednání Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu náhradních dílů Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Nebezpečí! Před zastavením a čištěním nůžky na živé ploty vypněte a vyjměte akumulátor. 8. Likvidace a recyklace 7.1 Čištění...
  • Página 61 Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný přístroje. Pokud přístroj i přes dostupné napětí ne- pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- funguje, zašlete ho prosím na uvedenou adresu many AG. zákaznického servisu.
  • Página 62 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Zelená Červená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 63 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 64 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 65 Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 2.2 Objem dodávky príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 66 Počet rezov/min ........2000 / 3000 Pozor! Zvyškové riziká Hladina akustického tlaku L ....77 dB(A) Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Hladina akustického výkonu L .... 97 dB(A) obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Faktor neistoty K ....... 3 dB zvyškové...
  • Página 67 • 6. Obsluha či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- chybnom stave. 6.1 Zapnutie/vypnutie. Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- Záhradnícke nožnice sú vybavené obojručným tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste bezpečnostným vypínaním. Pracujú len vtedy, •...
  • Página 68 7. Čistenie, údržba a objednanie Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja náhradných dielov • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Nebezpečenstvo! www.Einhell-Service.com Pred odstavením a čistením záhradnícke nožnice vypnite a vytiahnite akumulátor. - 68 -...
  • Página 69 Používajte ochranu lišty. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, 10. Transport taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. • Odoberte akumulátor(y). • Prístroj noste uchopený vždy jednou rukou za Technické...
  • Página 70 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Zelená Červená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 71 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 72 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 73 Gevaar! 9. Snoeiselverzamelaar Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
  • Página 74 • 4. Technische gegevens Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. • Draag handschoenen. Nominale spanning .........18 V d.c. Zwaardlengte ......... 670 mm Voorzichtig! Snijlengte ..........610 mm Restrisico’s Tandafstand ..........26 mm Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Sneden/min ........2000 / 3000 dit elektrisch gereedschap naar behoren be- Geluidsdrukniveau L...
  • Página 75 Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- Dit is echter normaal. den worden. Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: 6. Bediening • of aan het stopcontact de netspanning be- schikbaar is 6.1 In-/Uitschakelen •...
  • Página 76 7. Reiniging, onderhoud en Wat te doen als de blokkade niet kan worden opgelost bestellen van wisselstukken 1. Stop het apparaat. 2. Verwijder de accu. Gevaar! 3. Verwijder het vastgeklemde materiaal uit het Vóór het neerleggen en schoonmaken de heg- snijmes (draag hierbij handschoenen om ver- genschaar uitschakelen en de accu eraf trekken.
  • Página 77 Draag het apparaat altijd met één hand aan gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke het handvat en met de andere hand aan het toestemming van Einhell Germany AG. extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. •...
  • Página 78 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 79 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 80 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 80 -...
  • Página 81 Peligro! 5. Empuñadura con interruptor Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 6. Cubierta protectora serie de medidas de seguridad para evitar le- 7. Protección antigolpes siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 8. Dispositivo de bloqueo de la empuñadura atentamente este manual de instrucciones/adver- 9.
  • Página 82 4. Características técnicas dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión nominal ........18 V d.c. • Llevar guantes. Longitud de la cuchilla ......670 mm Longitud de corte ........610 mm Cuidado! Distancia entre dientes ......
  • Página 83 6. Manejo Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. 6.1 Conexión/desconexión. En caso de que no sea posible cargar la batería, El recortasetos está provisto de un interruptor de comprobar que seguridad bimanual. Solo trabaja cuando con una •...
  • Página 84 No. del recambio de la pieza necesitada. Peligro! Encontrará los precios y la información actual en Antes de dejar de utilizar y limpiar el recortasetos, www.Einhell-Service.com apagarlo y extraer la batería. 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del...
  • Página 85 • Llevar el aparato siempre sujetándolo con los mismos, con autorización expresa de Einhell una mano de la empuñadura y con la otra de Germany AG. la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa.
  • Página 86 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 87 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 88 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 88 -...
  • Página 89 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Página 90 Äänen tehotaso L ....... 97 dB(A) 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- suojaimia. Epätarkkuus K ........3 dB 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Äänen tehotaso taattu L ....100 dB(A) käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Tärinänpäästöarvo a ......≤ 2,5 m/s² pitemmän aikaa tai sitä...
  • Página 91 Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen vihreä (taso 1 – ECO / kohta D) tai sininen (taso 2 – MAX / kohta E) LED. lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta 2. Painamalla „SET“-painiketta (kohta F) muutat vältetään oikosulut ja tulipalo! leikkuunopeutta.
  • Página 92 • 3. Anna laitteen jäähtyä ja pane se sitten säilöön Tarvittavan varaosan varaosanumero. pois lasten ulottuvilta. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Ennen pensassaksien poispanoa ja puhdistusta Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-...
  • Página 93 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 93 -...
  • Página 94 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 95 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 96 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 97 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 98 Rezov/min .........2000 / 3000 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske. Nivo zvočnega tlaka L ....... 77 dB(A) 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Nivo zvočne moči L ......97 dB(A) zaščite za ušesa. Negotovost K ........
  • Página 99 Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo 6.2 Naprava za regulacijo vrtljajev (sl. 7) Naprava je opremljena z elektronsko napravo za službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili. regulacijo vrtljajev za nastavitev hitrosti rezanja. Možni sta dve stopnji hitrosti. Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate 1.
  • Página 100 3. Počakajte, da se naprava ohladi, in jo nato Ident- številko naprave • shranite na mestu, ki ni dostopen otrokom. Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Nevarnost! Preden škarje za živo mejo odložite in očistite,...
  • Página 101 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 101 -...
  • Página 102 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 103 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 104 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 104 -...
  • Página 105 Veszély! 9. Vágott javakat gyűjtő A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell 2.2 A szállítás terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Página 106 4. Technikai adatok léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. • Hordjon kesztyűket. Névleges feszültség ........18 V d.c. Kardhossz ..........670 mm Vigyázat! Vágási hossz .......... 610 mm Fennmaradt rizikók Fogtávolság ..........26 mm Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Vágások/perc ........2000 / 3000 mos szerszámot, mégis maradnak fennma- ......
  • Página 107 A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az defektes. Távolítsa el az akkut a készülékről. Egy akku. De ez normális. defektes akkut nem szabad többet használni ill. nem szabad többet tölteni. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, •...
  • Página 108 A készülék típusát • A készülék cikk-számát pótalkatrészmegrendelés • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Veszély! számát Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. kozót. com alatt találhatóak. - 108 -...
  • Página 109 • Használja a karvédőt A termékek dokumentációjának és a 10. Szállítás kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell • Húzza le az akkut/akkukat. Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével • A készüléket mindig az egyik kézzel a fogan- engedélyezett.
  • Página 110 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 111 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 112 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 113 Pericol! 9. Colector pentru materialul tăiat La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 2.2 Cuprinsul livrării şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- baza cuprinsului livrării descris.
  • Página 114 • 4. Date tehnice Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- ficat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Tensiune nominală ......... 18 V c.c. este utilizat. Lungimea lamei ........670 mm • Purtaţi mănuşi! Lungimea de tăiere ........ 610 mm Distanţa dintre dinţi ........
  • Página 115 În timpul procesului de încărcare acumulatorul se descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator defect este interzisă. Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori vă...
  • Página 116 Numărul de identificare al aparatului Înainte de depozitare şi curăţare decuplaţi foar- • Numărul de piesă de schimb al piesei de fecele pentru gard viu şi scoateţi acumulatorul. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 116 -...
  • Página 117 Folosiţi protecţia pentru lamă. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale 10. Transportul produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany • Scoateţi acumulatorul/acumulatorii. • Transportaţi aparatul întotdeauna ţinându-l cu o mână...
  • Página 118 12. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 119 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 120 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 121 Κίνδυνος! 7. Προστασία κρούσης 8. Ασφάλιση χειρολαβής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 9. Συλλέκτης κομμένων κλαδιών να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.2 Συμπαραδιδόμενα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Βάσει...
  • Página 122 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Ονομαστική τάση ........18 V d.c. κατάσταση. Μήκος λόγχης ........670 mm • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Μήκος κοπής ......... 610 mm συκσευή.
  • Página 123 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα και χωρίς φορτιστή! διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. Ποτέ...
  • Página 124 1. Μόλις πιεστεί το πλήκτρο (εικ.2/αρ. 3a) θάμνου. Έτσι κόβονται τα προεξέχοντα κλαδιά (βλέπε Εικ. 11). στην χειρολαβή οδήγησης ή μόλις πιεστεί ο διακόπτης (εικ. 2/αρ. 5a) στην χειρολαβή, ανάβει ένα πράσινο (βαθμίδα 1 - ECO/αρ. D) Προειδοποίηση! Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται ή...
  • Página 125 • Αριθμός ανταλλακτικού από την πρόσθετη χειρολαβή. Mη κρατάτε Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες τη συσκευή από το καλώδιο. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Να ασφαλίζετε τη συσκευή κατά ολίσθησης όταν την μεταφέρετε με αυτοκίνητο. • Για τη μεταφορά να χρησιμοποιείτε την...
  • Página 126 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 127 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 127 -...
  • Página 128 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 129 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 129 -...
  • Página 130 Perigo! 8. Fixador para punho Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 9. Coletor algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.2 Material a fornecer atentamente este manual de instruções / estas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, instruções de segurança.
  • Página 131 • 4. Dados técnicos Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão nominal ........18 V d.c. a ser utilizado. Comprimento da lâmina ......670 mm • Use luvas. Comprimento de corte ......610 mm Distância entre dentes ......
  • Página 132 4. No ponto „Visor do carregador“, encontra mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à uma tabela com os signifi cados da indicação temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, LED no carregador. a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. Remova a bateria do aparelho.
  • Página 133 7. Limpeza, manutenção Comportamento a ter quando não é possível eliminar os bloqueios e encomenda de peças 1. Pare o aparelho. sobressalentes 2. Retire a bateria. 3. Remova os materiais presos na lâmina de Perigo! corte, usando luvas para prevenir ferimentos. Desligue o corta-sebes e retire a bateria antes de o guardar e limpar.
  • Página 134 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferra- da documentação e dos anexos dos produtos menta elétrica na embalagem original. carece da autorização expressa da Einhell Ger- • Utilize a proteção da lâmina many AG.
  • Página 135 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 136 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 137 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 137 -...
  • Página 138 HR/BIH Opasnost! se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s ozljeda i šteta.
  • Página 139 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Pozor! Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i smije se koristiti samo s litij ionskim akumulato- Uređaj se isporučuje bez akumulatora i rom serije Power X-Change! punjača! Litij ionski akumulator serije Power X-Change 5.1 Montaža baterije (slika 4) smije se puniti samo pomoću Power X punjača.
  • Página 140 HR/BIH 5.3 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 6) Za vraćanje ručke morate povući zasun (poz. 8) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- natrag u smjeru strelice. Za obavljanje vertikalnih tora (poz. A). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz. rezova trebali biste ručku okrenuti za 90°. B) signalizira stanje napunjenosti pomoću 3 LED diode.
  • Página 141 HR/BIH 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com rezervnih dijelova Opasnost! 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Prije odlaganja i čišćenja isključite škare za živicu i izvadite akumulator. Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Página 142 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 143 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 143 -...
  • Página 144 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 145 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez...
  • Página 146 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 147 Nivo zvučnog pritiska L ....... 77 dB(A) odgovarajuća zaštita za sluh. 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao Nivo zvučne snage L ......97 dB(A) posledica vibracija na šaku-ruku, ako se Nesigurnost K ........3 dB uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne- Zagarantovana nivo zvučne snage L 100 dB(A) propisno koristi i održava.
  • Página 148 Za stručno slanje kontaktirajte našu službu 6.2 Regulacija broja obrtaja (sl. 7) Uređaj je opremljen elektronskom regulacijom za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj. broja obrtaja za podešavanje brzine rezanja. Moguća su 2 stepena brzine. 1. Čim se pritisne taster prekidača (slika 2/poz. Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- 3a) na ručki za upravljanje ili prekidač...
  • Página 149 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com rezervnih delova Opasnost! 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Pre odlaganja i čišćenja isključite makaze za re- zanje živice i izvadite akumulator.
  • Página 150 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 150 -...
  • Página 151 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 152 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 153 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 154 Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Página 155 Odstęp między zębami ......26 mm Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Liczba cięć/min ......... 2000 / 3000 Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Poziom ciśnienia akustycznego L ..77 dB(A) będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, Poziom mocy akustycznej L ....97 dB(A) zawsze zachodzi ryzyko powstawania Odchylenie K ........3dB...
  • Página 156 Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, rania się używania lub ładowania uszkodzonych proszę sprawdzić, akumulatorów. • czy jest napięcie w gniazdku • czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy. 6. Obsługa Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest 6.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia. możliwe, prosimy przesłać...
  • Página 157 7. Czyszczenie, konserwacja i Postępowanie w razie niemożności usunięcia blokady. zamawianie części zamiennych 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć akumulator. Niebezpieczeństwo! 3. Usunąć z noży tnących zablokowany materiał Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia (aby zapobiec obrażeniom nosić przy tym nożyce należy wyłączyć i wyjąć akumulator. rękawice robocze).
  • Página 158 Podczas przenoszenia urządzenia trzymać nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za je oburącz, chwytając jedną ręką za uchwyt i wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. drugą ręką za dodatkowy uchwyt. Nigdy nie nosić urządzenia trzymając z obudowę silnika. Zmiany techniczne zastrzeżone •...
  • Página 159 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 160 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 161 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 161 -...
  • Página 162 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Página 163 • 4. Teknik özellkler Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Anma gerilim ...........18 V d.c. • İş eldiveni takın. Pala uzunluğu ........670 mm Kesme uzunluğu ........610 mm Dikkat! Diş aralığı ..........26 mm Kalan riskler Kesim/dak .........2000 / 3000 Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Ses basıncı...
  • Página 164 6. Kullanma Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- maldir. 6.1 Açma Kapatma Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Çit makası iki el kumandalı emniyet devresi ile noktaları kontrol edin donatılmıştır. Makine sadece bir eliniz ile kılavuz • Prizde elektrik olup olmadığı sapındaki (Şekil 2 / Poz.
  • Página 165 • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Tehlike! Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Çit makası üzerinde temizlik çalışmaları yapma- www.Einhell-Service.com sayfasında dan ve aleti durdurmadan önce makası kapatın ve açıklanmıştır. aküyü yerinden çıkarın. 7.1 Temizleme • Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve...
  • Página 166 • Pala korumasını kullanın. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka 10. Transport şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. • Aküyü (aküleri) çıkarın. • Aleti daima bir elinizle saptan ve diğer elinizle Teknik değişiklikler olabilir...
  • Página 167 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 168 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 169 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 170 Oht! kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- garantiitabelit.
  • Página 171 Tähelepanu! aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab seda tohib kasutada ainult sarja Power X-Change koormuseta). liitium-ioon-akudega! 5. Enne kasutuselevõttu Power X-Change sarja liitium-ioonakusid tohib laadida ainult laadijaga Power X-Charger.
  • Página 172 5.3 Aku täituvuse näidik (joonis 6) (asend 8) jälle noole suunas tõmmata. Verti- Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (A). Aku kaallõigete tegemiseks peab käepide olema täituvuse näidik (B) annab aku laetuse taseme pööratud 90°. kohta märku 3 LEDi abil. 6.4 System zapobiegający blokowaniu Kõik 3 LEDi põlevad: Urządzenie wyposażono w system Aku on täiesti täis.
  • Página 173 7.4 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 173 -...
  • Página 174 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 175 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 175 -...
  • Página 176 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 177 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 178 Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GP-CH 18/61 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 179 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Hedge Trimmer GP-CH 18/61 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 180 EH 11/2023 (01)

Este manual también es adecuado para:

34.109.35