EINHELL GC-CT 18/24 Li P Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-CT 18/24 Li P Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-CT 18/24 Li P Manual De Instrucciones Original

Recortadora de césped de batería
Ocultar thumbs Ver también para GC-CT 18/24 Li P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
P
Manual de instruções original
Roçador de relva sem Þ o
2
Art.-Nr.: 34.111.04 (Solo)
Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 1
GC-CT 18/24 Li P
I.-Nr.: 11018
22.06.2018 07:21:16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-CT 18/24 Li P

  • Página 1 GC-CT 18/24 Li P Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer Instructions d’origine Coupe-bordure a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Trimmer a batteria Originele handleiding Accugazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped de batería Manual de instruções original Roçador de relva sem Þ o Art.-Nr.: 34.111.04 (Solo)
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 2 22.06.2018 07:21:27...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 3 22.06.2018 07:21:28...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 4 22.06.2018 07:21:30...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 5 22.06.2018 07:21:33...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Transport 11. Störungen 12. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 6 22.06.2018 07:21:34...
  • Página 7 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 9: Technische Daten

    Achtung! Wegen Gefahr von Personen und 4. Technische Daten Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- kleinern im Sinn von Kompostieren verwen- Drehzahl n ........8.500 min det werden. Schnittkreis ..........Ø 24 cm Schutzklasse .............III Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Schallleistungspegel L ....
  • Página 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Anzeige am Ladegerät. Während des Ladens kann sich der Akku etwas Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade- erwärmen. Dies ist jedoch normal. gerät geliefert! Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte, 5.1 Montage der Holme (Abb.
  • Página 11: Bedienung

    6. Bedienung Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim- einer Bürste entfernen. mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen: 7.2 Austausch des Messers •...
  • Página 12: Lagerung

    9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ûC. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. 10. Transport • Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff.
  • Página 13: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten Þ nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpß...
  • Página 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 17...
  • Página 18 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’a ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Fommande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Página 19 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Contenu de la livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide ter certaines mesures de sécurité aÞ n d’éviter de la description du volume de livraison. S‘il des blessures et dommages. Veuillez donc lire manque des pièces, adressez-vous dans un délai attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé 4. Caractéristiques techniques comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min et les biens. Diamètre de coupe ........ Ø 24 cm Catégorie de protection ........III L’appareil doit uniquement être utilisé...
  • Página 22: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service (8). 4. Au point « A chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signiÞ cations des L‘appareil est livré sans accumulateurs et a chages LED sur le chargeur. sans chargeur ! Pendant la charge, il est possible que 5.1 Montage des manches (Þ...
  • Página 23: Fommande

    Tous les voyants LEDs sont allumés : détergent ; ils pourraient endommager les L‘accumulateur a subi une décharge profonde et pièces en matières plastiques de l’appareil. est défectueux. Un accumulateur défectueux ne Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur doit plus être utilisé...
  • Página 24: Stockage

    9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. 10.
  • Página 25: A Chage Chargeur

    12. A chage chargeur État de l’a chage SigniÞ cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono prendere VeriÞ cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse misure di sicurezza per evitare lesioni degli elementi forniti descritti. In caso di parti e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato curezza.
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    Attenzione! In considerazione del pericolo 4. Caratteristiche tecniche per persone e cose, l’apparecchio non deve essere usato per sminuzzare riÞ uti organici Numero di giri n .........8.500 min per il compostaggio. Diametro di taglio ........Ø 24 cm Grado di protezione ..........III L’apparecchio deve essere usato solamente per Livello di potenza acustica L ..
  • Página 33: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘, ma ciò è del tutto normale. Se la ricarica della batteria non fosse possibile, veriÞ cate 5.1 Montaggio dei manici (Fig. 3-4) • che sia presente tensione di rete sulla presa Inserite il manico superiore (A) e quello inferiore di corrente;...
  • Página 34: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6. Uso 7.2 Sostituzione della lama Pericolo! Prima di sostituire staccare assolut- amente la batteria! Per ottenere i migliori risultati dal vostro trimmer, • Spingete la lama verso l’interno (Fig. 11) e dovete seguire le seguenti istruzioni toglietela dal foro più grande. •...
  • Página 35 10. Trasporto • Trasportate sempre l’apparecchio con un mano sull’impugnatura e l’altra sull’impugnatura addizionale. Non utilizza- te la carcassa del motore per trasportare l‘apparecchio. • Fissate l’apparecchio in modo che non si sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo.
  • Página 36 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori SigniÞ cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Acceso Spento Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei riÞ uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui riÞ uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certiÞ cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certiÞ cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 39 CertiÞ cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 40 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Transport 11. Storingen 12. Indicatie lader - 40 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 40 22.06.2018 07:21:38...
  • Página 41 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Página 42: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop tructies zorgvuldig door.
  • Página 43: Technische Gegevens

    worden gebruikt om takken klein te snijden 4. Technische gegevens voor het composteren. Toerental n ........8500 t/min. Het toestel mag slechts voor werkzaamheden Snijcirkel ..........Ø 24 cm worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ver- Beschermingsniveau ........III der gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit Geluidsvermogen L ......
  • Página 44: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dat is echter normaal. Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s • of op het stopcontact de netspanning voor- en zonder lader! handen is •...
  • Página 45: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Om uw gazontrimmer uit te schakelen laat u 7.2 Vervangen van het mes Gevaar! Voor het vervangen van het mes ze- de Aan/Uit-schakelaar (fig. 13, pos. 1) weer los. ker de accu verwijderen! • • De gazontrimmer enkel nader bij het gras Het mes naar binnen schuiven (fig.
  • Página 46: Transport

    10. Transport • Draag het apparaat altijd met één hand aan het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. • Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg- glijden, wanneer u het in een voertuig trans- porteert.
  • Página 47: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 49 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt aß eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 50: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 51 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 52 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 54: Características Técnicas

    Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- 4. Características técnicas can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Número de revoluciones n ....8.500 rpm inadecuado, el fabricante no se hace responsable Circunferencia de corte ......
  • Página 55: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que El aparato se suministra sin baterías y sin •...
  • Página 56: Manejo

    6. Manejo Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. • Eliminar los residuos acumulados en la cu- Para obtener la potencia máxima de la recortado- bierta de protección con un cepillo. ra de césped, es preciso seguir atentamente las indicaciones a continuación: 7.2 Cambiar la cuchilla •...
  • Página 57: Transporte

    10. Transporte • Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa. • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale. •...
  • Página 58: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación SigniÞ cado y medida LED rojo LED verde Listo para funcionamiento Apagado Parpadea El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 59 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 60: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certiÞ cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certiÞ cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 61 CertiÞ cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 62 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Página 63 Perigo - Para reduzir o perigo de ferimento, leia o manual de instruções Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças.
  • Página 64: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para evitar veriÞ que se o artigo se encontra completo. Caso ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções/estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Página 65: Dados Técnicos

    se pode utilizar o aparelho para triturar para 4. Dados técnicos efeitos de compostagem. Rotações n ........8.500 r.p.m. O aparelho só pode ser utilizado para os Þ ns a Círculo de corte ........Ø 24 cm que se destina. Qualquer outro tipo de utilização Classe de proteção ..........
  • Página 66: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em carregamento. É normal que isso ocorra. Se o pack de acumuladores não carregar, veri- funcionamento Þ que • se existe tensão de rede na tomada O aparelho é fornecido sem acumuladores • ou se existe um contacto correto nos contac- nem carregador! tos de carregamento.
  • Página 67: Substituição Da Lâmina

    6. Operação água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. • Remova as acumulações na cobertura de Para obter a maior potência do seu roçador de proteção com uma escova. relva, deve respeitar as seguintes instruções: • Não utilize o roçador de relva sem o dispositi- 7.2 Substituição da lâmina vo de proteção.
  • Página 68 10. Transporte • Transporte o aparelho sempre com as duas mãos no punho e no punho adicional. Não transporte o aparelho segurando-o pela car- caça do motor. • Prenda o aparelho para que este não deslize, se o transportar num veículo. •...
  • Página 69: Visor Do Carregador

    12. Visor do carregador Estado do visor LED ver- SigniÞ cado e medida a adotar LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 70 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 71 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certiÞ cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certiÞ cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 72 CertiÞ cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certiÞ cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 73: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GC-CT 18/24 Li P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC NotiÞ ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 74 - 74 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 74 22.06.2018 07:21:41...
  • Página 75 - 75 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 75 22.06.2018 07:21:41...
  • Página 76 - 76 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 76 22.06.2018 07:21:41...
  • Página 77 - 77 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 77 22.06.2018 07:21:41...
  • Página 78 EH 06/2018 (02) Anl_GC_CT_18_24_Li_P_Solo_SPK2.indb 78 22.06.2018 07:21:41...

Este manual también es adecuado para:

34.111.04Gc-ct 18/24 li

Tabla de contenido