Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

9410SK
2
Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed
before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• Do not exceed the device's ratings for maximum limits.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les
règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA
70E aux États-Unis ou les normes locales applicables.
• Coupez toute alimentation électrique de l'appareil et de l'équipement dans lequel
il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l'appareil, qui constituent les limites
maximales.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
1. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is
installed before working on the device or equipment.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all
power is off.
1. Coupez toute alimentation électrique de l'appareil et de l'équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
2. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
3
Meter covers / Cubiertas de la central de medida / Couvercles de l'appareil / Messgerätabdeckungen
NVE23949-00
9410 sealing kit
Kit de precintado de la central
de medida 9410
Kit de plombage 9410
Plombierungssatz 9410
www.usa.siemens.com/pds 9410
7EN05-0336
DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR
Voltage sealing cover
Cubierta de precintado de
tensión
Couvercle de plombage
de tension
Spannungsanschluss-
Plombierungsabdeckung
US2:9410SK
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas
de seguridad de trabajos eléctricos. Consulte la normativa NFPA 70E para los
EE. UU. o la normativa local aplicable.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el
que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo
está totalmente apagado.
• No sobrepase los límites máximos de los valores nominales del dispositivo.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones de
gravedad.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
LICHTBOGENÜBERSCHLAGS
• Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) und befolgen Sie
sichere Arbeitsweisen für die Ausführung von Elektroarbeiten. Beachten Sie die
Norm NFPA 70E (in den USA) sowie die einschlägigen örtlichen Standards.
• Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert ist, muss die
Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage ausgeschaltet sein.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die
Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
• Überschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Geräts.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu schweren bzw. tödlichen
Verletzungen.
1. Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo
en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
2. Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el
equipo está totalmente apagado.
1. Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert
ist, muss die Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage
ausgeschaltet sein.
2. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen,
ob die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
Current sealing cover
Revenue lock switch
(sealable)
Cubierta de precintado
Interruptor de bloqueo de
de intensidad
consumo (precintable)
Couvercle de plombage
Verrouillage de facturation
de courant
(plombable)
Stromanschluss-
Verriegelungsschalter
Plombierungsabdeckung
Verrechnungsmessung
(plombierbar)
1
2 mm (0.08) max
sealing wire - customer supplied
Cable de precintado de 2 mm como
máximo (suministrado por el cliente)
Fil de plombage de 2 mm maximum
(non fourni)
Plombendraht max. 2 mm – vom
Kunden bereitgestellt
1/ 6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 9410SK

  • Página 1 9410 sealing kit 9410SK Kit de precintado de la central de medida 9410 Kit de plombage 9410 Plombierungssatz 9410 www.usa.siemens.com/pds 9410 US2:9410SK 7EN05-0336 Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO...
  • Página 2 Voltage inputs sealing / Precintado de entradas de tensión / Plombage des entrées de tension / Spannungseingangs-Plombierung Voltage inputs Sealing cover Sealing point Entradas de Cubierta de Punto de tensión precintado precintado Entrées de Couvercle de Point de tension plombage plombage Spannungs- Plombierungs-...
  • Página 3 Kit guarnizioni 9410 9410SK Kit de vedação para o 9410 Комплект уплотнений 9410 9410 密封套件 www.usa.siemens.com/pds 9410 US2:9410SK 7EN05-0336 Precauzioni di sicurezza / Precauções de segurança / Меры предосторожности / 安全措施 PERICOLO / PERIGO / ОПАСНОСТЬ / 危险 RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI ESPLOSIONE O DI ARCO ELETTRICO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO...
  • Página 4 Guarnizione ingressi di tensione / Vedação das entradas de tensão / Пломбирование вводов напряжения / 电压输入密封 Ingressi di Copertura Punto di tensione guarnizioni sigillatura Entradas de Tampa de Ponto de vedação tensão vedação Вводы Герметичная Точка напряжения крышка опломбирования 电压输入 密封盖...
  • Página 5 The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call trademarks or registered trademarks of attention to information that clarifies or simplifies a procedure. Siemens Industry in France, the USA and other countries. The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will • This product must be installed, connected...
  • Página 6 气公司在法国、美国和其它国家或地区的商 标或注册商标。 当这两个符号中任何一个添加到了“危险”或“警告”安全标签时,表明存在着电气危险,如果不遵循指示,将会造成人 • 本产品必须按现行标准和/或安装规定进行 身伤害。 安装、连接和使用。 • 如果使用本产品的方式不是制造商指定 的方式,可能造成产品本身的保护功能 这是安全警示标志。用于警示您存在潜在的人身伤害危险。请遵循此符号提示的所有安全信息,以避免造成可能的人身伤 受损坏。 害或死亡。 • 将本产品纳入其中的任何系统的安全由该 系统的组装/安装人员负责。 由于标准、规格和设计会不时改变,请务必 对本出版物中所提供资料进行确认。 危险 危险指示存在紧急的危险情况,如果不避免,会导致死亡或严重人身伤害。 电气设备只能由具备资质的人员进行安装、操作、维修和维护。由于误用本材料而导致的任何后果,施耐德电气公司概不负责。经过认证的技术人 员是指该人员拥有与电气设施的架设、安装和操作相关的技能和知识,并且受过安全培训,能够识别和避免所涉及的危险。 Siemens Industry 5400 Triangle Parkway Norcross, GA 30092 NVE23949-00 © 2016 Siemens Industry. All rights reserved. www.usa.siemens.com/pds 01/2016...