9410SK
2
Precauzioni di sicurezza / Precauções de segurança / Меры предосторожности / 安全措施
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI ESPLOSIONE O DI ARCO ELETTRICO
• Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati e conformarsi alle
norme relative agli obblighi di sicurezza elettrica sui luoghi di lavoro. Consultare la
norma NFPA 70E negli USA o le norme locali appropriate.
• Scollegare da tutti i circuiti di alimentazione il dispositivo e l'apparecchio nel quale
è installato prima di qualsiasi intervento sul dispositivo o sull'apparecchio.
• Per verificare che l'alimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore di
tensione correttamente tarato.
• Non superare i valori nominali massimi del dispositivo.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare lesioni gravi o la morte.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВОМ ИЛИ
ВСПЫШКОЙ ДУГИ
• Используйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) и
соблюдайте меры безопасности при работе с электрическим оборудованием.
См. NFPA 70E в США или соответствующие национальные стандарты.
• Выключите подачу питания к данному устройству и к оборудованию, в
которое он установлен, перед работой на устройстве или оборудовании.
• Всегда используйте подходящий датчик номинального напряжения, чтобы
убедиться, что питание отключено.
• Не допускайте превышения верхних пределов параметров устройства.
Невыполнение данных инструкций влечет за собой серьезные травмы
или смерть.
1. Scollegare da tutti i circuiti di alimentazione il dispositivo e l'apparecchio
nel quale è installato prima di qualsiasi intervento sul dispositivo o
sull'apparecchio.
2. Per verificare che l'alimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore
di tensione correttamente tarato.
1. Выключите подачу питания к данному устройству и к оборудованию,
в которое оно установлен, перед работой на устройстве или
оборудовании.
2. Всегда используйте подходящий датчик номинального напряжения,
чтобы убедиться, что питание отключено.
3
Coperture contatore / Tampas do medidor / Крышки счетчика / 测量仪盖
NVE23949-00
Kit guarnizioni 9410
Kit de vedação para o 9410
Комплект уплотнений 9410
9410 密封套件
www.usa.siemens.com/pds 9410
7EN05-0336
PERICOLO / PERIGO / ОПАСНОСТЬ / 危险
Copertura di tenuta
tensione
Tampa de vedação de
tensão
Герметичная крышка
вводов напряжения
电压密封盖
US2:9410SK
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO
• Utilize equipamentos de proteção pessoal (EPP) apropriados e siga as práticas
de segurança para trabalho com energia elétrica. Consulte o NFPA 70E nos EUA
ou as normas locais aplicáveis.
• Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo e o equipamento no qual
ele está instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.
• Sempre use um dispositivo sensor de tensão apropriado para confirmar que toda
a energia está desligada.
• Não exceda os limites máximos das classificações do dispositivo.
Se estas instruções não forem seguidas, há o risco de morte ou de
ferimentos graves.
电击、爆炸以及弧光的危险
• 请穿戴好人员保护设备 (PPE),并遵守电气操作安全规程。请遵循美国的
NFPA 70E 或适用的当地标准。
• 对装置或设备进行操作之前,请关闭该装置和将该装置安装在其内的设备的所有
电源。
• 务必使用额定电压值正确的电压感应设备,以确认所有电源均已关闭。
• 切勿超过设备的最高限值。
若不遵循这些说明,将会导致死亡或严重伤害。
1. Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo e o equipamento
no qual ele está instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no
equipamento.
2. Sempre use um dispositivo sensor de tensão apropriado para confirmar
que toda a energia está desligada.
1. 对装置或设备进行操作之前,请关闭该装置和将该装置安装在其内的设备的
所有电源。
2. 务必使用额定电压值正确的电压感应设备,以确认所有电源均已关闭。
Copertura di tenuta
Interruttore blocco di
corrente
sicurezza (di chiusura)
Tampa de vedação de
Chave de bloqueio de
corrente
receita (lacrável)
Герметичная крышка
Переключатель
вводов тока
блокировки
коммерческого учета
(уплотняемый)
电流密封盖
计费锁开关(可密封)
1
Filo di tenuta da 2 mm max – fornito
dal cliente
Arame para vedação de no máximo
2 mm - fornecido pelo cliente
Пломбировочная проволока 2 мм
макс. – обеспечивается заказчиком
密封电缆最长 2 mm (0.08 英寸) – 客
户自备
3/ 6