Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

81552
MODELS/MODELOS/MODÈLES
C43909, C41101, C41201, C41801,
C41901, C43101, C43201, C43801,
C43901, C43908, C41911, C43911,
C43912
BEFORE YOU BEGIN
Remove your old toilet and review all the steps associated
with installation of your new Delta toilet. For additional
support and a list of Frequently Asked Questions, please
visit www.deltafaucet.com/customersupport
ANTES DE COMENZAR
Retire su inodoro viejo y revise todos los pasos asociados
con la instalación de su nuevo inodoro Delta. Para ayuda
adicional
y una lista de preguntas frecuentes, por favor
visite www.deltafaucet.com/customersupport
AVANT DE DÉBUTER
Enlevez la vieille toilette et examinez toutes les étapes de
l'installation de votre nouvelle toilette Delta. Pour obtenir
du soutien et consulter la liste des questions fréquentes,
veuillez aller à www.deltafaucet.com/customersupport
?
1-855-345-1345
customerservice@deltatoilet.com
5
Place tank on the bowl and secure using the three washers and
nuts.
Coloque el tanque sobre la taza y fije usando las tres arandelas y
las tuercas.
Align and attach octagon seal to octagon nut.
Placez le réservoir sur la cuvette et fixez-le à l'aide des trois
rondelles et des trois écrous.
www.deltafaucet.com
1
Not to exceed
No debe exceder
Au plus
1/2" (1.27 cm)
Ensure top surface of the drain flange is flush to the finished floor, or
does not exceed 1/2" (1.27 cm) above the finished floor. Otherwise,
consult with a plumbing professional.
Verifique que la superficie superior de la brida del desagüe está
al ras con el piso terminado, o que no exceda 1/2" (1,27 cm)
por encima del piso terminado. De lo contrario, consulte con un
profesional de plomería.
Assurez-vous que le dessus de la collerette du renvoi est à égalité
du plancher fini ou que la saillie de celle-ci par rapport au plancher
fini ne dépasse pas 1/2 po (1,27 cm). Si ce n'est pas le cas, veuillez
consulter un spécialiste de la plomberie.
6
TOOLS AND MATERIALS/ HERRAMIENTAS Y MATERIALES/ OUTILS ET MATÉRIAUX
2
Tighten down so that tank touches all three contact areas of the bowl.
Presione lo suficiente de manera que el tanque toque las tres áreas de
contacto de la taza.
Serrez les écrous jusqu'à ce que le réservoir s'appuie sur les trois
points de contact de la cuvette.
1
3
APPLY EVEN PRESSURE / APLIQUE PRESIÓN UNIFORME / EXERCEZ
UNE PRESSION UNIFORME
Carefully place toilet over the flange. Align horn and mounting holes
on toilet with the wax ring and bolts on floor. Apply weight evenly
until toilet is flush to the floor. Do not move after placement or
watertight seal may be broken.
Coloque cuidadosamente el inodoro sobre la brida. Alinee la salida
sobresaliente en el fondo de la taza y los agujeros de montaje en el
inodoro con el anillo de cera y los tornillos en el piso. Aplique peso
uniformemente hasta que el inodoro quede al ras con el suelo. No lo
mueva después de colocarlo o pudiera romper sello hermético.
Placez la toilette doucement sur la collerette. Faites correspondre
l'orifice de renvoi et les trous de la toilette avec l'anneau en cire et les
boulons sur le plancher. Exercez une pression uniforme sur la toilette
jusqu'à ce qu'elle soit bien appuyée sur le plancher. Ne déplacez
pas la toilette par la suite, autrement vous pourriez endommager
le joint d'étanchéité.
7
If optional fittings are included, remove or discard if not needed. REMOVE AND DISCARD
CARDBOARD INSIDE OF THE TANK. Connect water supply line to the toilet and the water stop.
Turn on water and flush the toilet several times. Check for leaks.
Si se incluyen accesorios opcionales, quítelos o descártelos si no son necesarios. RETIRE Y
DESECHE EL CARTÓN EN EL INTERIOR DEL TANQUE.Conecte la línea de suministro de agua al
inodoro y al cierre de agua. Abra el agua y descargue el inodoro varias veces. Examine si hay fugas.
Si les raccords facultatifs sont inclus, enlevez-les ou jetez-les s'ils sont inutiles. ENLEVEZ LE
CARTON QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR ET JETEZ-LE. Raccordez le tube
d'alimentation en eau à la toilette ainsi que le robinet d'arrêt. Rétablissez l'alimentation en eau et
actionnez la chasse d'eau à plusieurs reprises. Cherchez à déceler des fuites.
NOTICE / AVISO / AVIS
4
8
Refer to seat installation guide for
instructions.
Consulte la guía de instalación del
asiento para obtener las instrucciones.
Consultez le guide d'installation du
siège pour obtenir les instructions.
7/29/16
Rev. B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta C41911

  • Página 1 Frequently Asked Questions, please visit www.deltafaucet.com/customersupport ANTES DE COMENZAR Retire su inodoro viejo y revise todos los pasos asociados con la instalación de su nuevo inodoro Delta. Para ayuda adicional y una lista de preguntas frecuentes, por favor visite www.deltafaucet.com/customersupport AVANT DE DÉBUTER...
  • Página 2 www.deltatoilet.com 1-855-345-1345 customerservice@deltatoilet.com TROUBLESHOOTING GUIDE/GUIA PARA LA SOLUCIÓN DE FALLAS/GUIDE DE DÉPANNAGE Problem/ Problema Problème Solution/ Solución Doesn’t Flush A. Reconnect the chain (1) to the trip lever (2) or flush valve seal (flapper) (4). B. Adjust the chain assembly (1) to remove excessive slack. A.

Este manual también es adecuado para:

C41101C41201C41801C41901C43101C43201 ... Mostrar todo