INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
Installazione
Fig. 1 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso.
Fig. 2 - Avvitare al corpo incasso i due sostegni per la piastra di copertura.
Fig. 3 - Fissare la piastra di copertura al corpo incasso. Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da
acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra per il fissaggio a muro.
ATTENZIONE! Stringere le viti fino a far aderire completamente la piastra alla parete. Un'eccessiva
forzatura delle viti rischierebbe di far deformare la piastra stessa.
Fig. 4 - Installare la piastra in finitura usando gli appositi riferimenti pre-installati.
Fig. 5 - Introdurre a pressione il rosone di finitura sul corpo.
Fig. 6 - Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto meccanico, e fissarla con il grano in dotazione.
Inserire infine il tappino in finitura.
Installation
Fig. 1 - Remove plastic protection from built-in body.
Fig. 2 - Tighten on the built-in body the two supports for the cover plate.
Fig. 3 - Fasten the cover plate on the built-in body. We recommend silicone (acid-acetic free) sealing of
the junction point between tiled wall and plate for wall mount.
WARNING! Tighten the screws until the plate fully adheres to the wall. Excessive forcing of the screws
may cause the warpage of the plate.
Fig. 4 - Install the finish plate using the specific pre-installed references.
Fig. 5 - Insert pressing the finish washer on the body.
Fig. 6 - Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop, and fasten it with the pin supplied.
Then insert the finish plug.
Installation
Fig. 1 - Enlever la protection en plastique du corps encastrement.
Fig. 2 - Visser au corps encastrement les deux supports pour la plaque de couverture.
Fig. 3 - Fixer la plaque de couverture au corps encastrement. On conseille de sceller avec de la silicone
(exempte d'acide acétique) le point de conjonction entre le mur carrelé et la plaque pour la fixation
murale.
ATTENTION! Serrer les vis jusqu'à faire adhérer complètement la plaque au mur. Un forçage excessif
des vis risquerait de déformer la plaque.
Fig. 4 - Installer la plaque en finition utilisant les références spécifiques préinstallées.
Fig. 5 - Introduire à pression la rondelle de finition sur le corps.
Fig. 6 - Insérer la poignée sur la cartouche jusqu'à l'arrêt mécanique, et la fixer avec le goujon fourni.
Insérer enfin le bouchon en finition.
Installation
Abb. 1 - Die Kunststoffschutzvorrichtung vom Einbaukörper entfernen.
Abb. 2 - Die zwei Halterungen für die Abdeckplatte am Einbaukörper festschrauben.
Abb. 3 - Die Abdeckplatte auf dem Einbaukörper fixieren. Es empfiehlt sich, den Verbindungspunkt
zwischen der gefliesten Wand und der Platte für die Wandbefestigung mit Silikon (frei von Essigsäure)
zu versiegeln.
ACHTUNG! Die Schrauben so weit festschrauben, bis dass die Platte vollständig an der Wand aufliegt.
Bei einer übermäßigen Kraftausübung auf die Schrauben riskiert man eine Verformung der Platte.
Abb. 4 - Die Abdeckplatte installieren, indem man die eigens dafür vorgesehenen vorinstallierten
Bezugspunkte anwendet.
Abb. 5 - Die Endbearbeitungsrosette auf den Körper einpressen.
Abb. 6 - Den Handgriff auf die Kartusche bis mechanischem Anschlag einfügen und ihn mittels des
serienmäβigen Stifts befestigen. Anschließend den Abschlussstopfen einsetzen.
Instalación
Fig. 1 - Remuevan la protección de plástico del cuerpo por empotrar.
Fig. 2 - Atornillen al cuerpo por empotrar los dos soportes para la placa de cobertura.
6