Resumen de contenidos para Trisa electronics 1039.53
Página 1
Lisseur de cheveux IT – Asciugacapelli & Piastra lisciante per capelli EN – Hair dryer & Hair straightener Art. 1039.53 ES – Secador de pelo & Alisador de pelo CZ – Sušič vlasů & Žehlička na vlasy HU – Hajszárító &...
Página 2
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité...
Página 3
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalé- tique de l’appareil. • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während •...
Página 4
Direttive di sicurezza Safety instructions • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’appa- • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. recchio. • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to •...
Página 5
Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de •...
Página 6
Biztonsági előírások Sigurnosni propisi • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat •...
Página 7
Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred •...
Página 8
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. • Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными •...
Página 9
Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. elektrik prizine bağlayın. •...
Página 10
Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. • Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на In conformità...
Página 12
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato 1850 – 2200 W ~1.8 m Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Leistung Kabellänge Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea...
Página 13
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Einstecken Zusammenstecken (ausrichten + aufpressen) Einschalten Heizstufe wählen Insérer Assembler (aligner + presser)
Página 15
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato 130 – 230 °C ~1.8 m Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Temperatur Kabellänge Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea...
Página 16
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja je nach Bedarf Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване selon les besoins ~ 5 c m a seconda delle necessità...
Página 17
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
Página 18
Garantieschein 2 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 2 années de garantie | Garanzia 2 anni di garanzia | Guarantee 2 years warranty | Certificado de garantía 2 años de garantía Záruční list záruka 2 roky | Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról | Garancijsko pismo 2 godine garancije | Garancijski list 2 leti garancije | Záručný...