Resumen de contenidos para Black and Decker BCED26
Página 1
2.6 CU. FT. COMPACT DRYER 3.5 CU. FT. COMPACT DRYER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BCED26 BCED37 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers...
Página 3
CONTENTS SAFETY INFORMATION Product Registration ................................3 Precautions ....................................4 Important Safety Instructions ............................4-8 SET UP & USE Installation Guide .................................9-10 Specifications....................................11 Parts & Features ..................................12 Operation ....................................13-15 CARE & MAINTENANCE .........................16-17 TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshooting................................. 18-20 Limited Warranty ..................................21 PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our BLACK+DECKER product.
Página 4
SAFETY INFORMATION ELECTRICAL REQUIREMENTS The electrical requirement is for a 120 volt, 60Hz, electric dryer only, 12 amps. It is recommended that a separate circuit serving only the product be provided. The product is equipped with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.
Página 5
SAFETY INFORMATION WARNING This dryer cannot be used upside down. Risk of Fire Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for us with clothes dryers.
Página 6
SAFETY INFORMATION 3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See the “GROUNDING INSTRUCTIONS” section found on page 4. 4. Install or locate the appliance only in accordance with the provided installation instructions. 5. DO NOT place the dryer in steamy rooms or where the dryer is directly exposed to rain.
Página 7
SAFETY INFORMATION 22. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 23.
Página 8
SAFETY INFORMATION Oil affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as in a tumbler dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire.
Página 9
SET UP & USE INSTALLATION GUIDE LOCATION 1. Examine the dryer after unpacking. Check for damage such as a misaligned door, broken door or dent in the cavity. If any damage is visible, DO NOT install, and notify your dealer immediately. 2.
Página 10
SET UP & USE INSTALLING THE EXHAUST CONNECTOR Install the exhaust connector as shown in the illustration by lining it up with the connector on the back of the dryer and turning it clockwise so the tabs on the exhaust connector fit into the slots on the connector: •...
Página 11
SET UP & USE SPECIFICATIONS MODEL BCED26 Power Supply 120V AC, 60Hz Capacity 2.6 cu. ft. Unit Dimensions 23.6” x 27.5” x 17.1” (W x H x D) Net Weight 48.4 lbs. MODEL BCED37 Power Supply 120V AC, 60Hz Capacity 3.5 cu.
Página 12
SET UP & USE PARTS & FEATURES FRONT The appearance of your model may slightly differ from the illustrations in this manual. Door Window Door Gasket Lint Filter Assembly Drum Air Intake Shroud Timer Sensor Dry Mode Selector BACK The appearance of your model may slightly differ from the illustrations in this manual.
Página 13
SET UP & USE OPERATION CONTROL PANEL MODE SELECTOR ..when button is raised ECO MODE is activated ..when button is pressed NORMAL MODE is activated NORMAL : By default, the dryer operates under the ‘NORMAL’ mode (the mode button is pressed), in combination with the presets, ‘SENSOR DRY’...
Página 14
SET UP & USE TIME SETTING OFF: When the ‘TIMER’ is in the ‘OFF/0’ position, power is not supplied to the unit. Turning the dial clockwise to the desired program will start the dryer. COOL : This setting is generally used to cool items that have just been dried to help prevent creasing.
Página 15
SET UP & USE SORTING AND LOADING LAUNDRY NOTE: Do not load your dryer more than approximately half full to allow space for the clothes to tumble. For the best results, your laundry should be sorted properly. Separate the lint shedders (e.g.
Página 16
CARE AND MAINTENANCE FABRIC CARE • For optimum results, load the dryer with cloths of similar fabric, weight and construction. • Check for stains that may not have been removed in washing. The dryer heat may permanently set some stains. •...
Página 17
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE NOTE: Unplug the power cord before cleaning any part of the dryer. UNIT The dryer should be cleaned regularly, including the control panel, with a soft cloth and non-abrasive household detergents. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
Página 18
CARE AND MAINTENANCE AIR INTAKE FILTER The air intake filter should be cleaned before or after each use. Refer to the chart below to clean the air intake filter. NOTE: Unplug the power cord before cleaning any part of the dryer. Air Intake Filter Remove the air intake filter by pulling outward while holding the filter housing by its top and bottom.
Página 19
TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the dryer still does not work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest authorized service center. WARNING: Users must never troubleshoot internal components. The ‘TIMER’ dial will not rotate •...
Página 20
TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the dryer is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Página 21
TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; BLACK+DECKER SHALL NOT BE directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
Página 23
FRANÇAIS SÉCHEUSE COMPACTE 2.6 PI. CU. SÉCHEUSE COMPACTE 3.5 PI. CU. MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BCED26 BCED37 Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR TOUTE RAISON. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez à...
Página 25
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Enregistrement Du Produit ..............................25 Précautions ....................................26 Consignes De Sécurité Importantes ........................26-30 CONFIGURATION ET UTILISATION Guide d’Installation ................................31-32 Spécifications.....................................33 Pièces Et Caractéristiques ..............................34 Fonctionnement ................................35-37 ENTRETIEN ET ENTRETIEN ......................38-39 DÉPANNAGE ET GARANTIE Dépannage ..................................40-42 Garantie Limitée ..................................
Página 26
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ EXIGENCES ÉLECTRIQUES L’exigence électrique est pour une sécheuse électrique de 120 volts, 60 Hz seulement, 12 ampères. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement le produit. Le produit est équipé d’un cordon à 3 fils avec une fiche de mise à...
Página 27
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ATTENTION Cette sécheuse ne peut pas être utilisée à l’envers. Risque d’Incendie L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié. Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. N’installez pas de sécheuse avec des matériaux d’aération en plastique flexibles.
Página 28
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 3. Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez uniquement à une prise correctement mise à la terre. Voir la section “INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE” à la page 4. 4. Installez ou placez l’appareil uniquement conformément aux instructions d’installation fournies.
Página 29
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 22. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Página 30
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Les objets affectés par l’huile peuvent s’enflammer spontanément, en particulier lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur comme dans un sécheuse. Les articles deviennent chauds, provoquant une réaction d’oxydation dans l’huile. L’oxydation crée de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s’échapper, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu.
Página 31
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION GUIDE D’INSTALLATION ENDROIT 1. Examinez la sécheuse après le déballage. Vérifiez les dommages tels qu’une porte mal alignée, une porte cassée ou une bosse dans la cavité. Si des dommages sont visibles, NE PAS installer et avertir immédiatement votre marchand.
Página 32
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU CONNECTEUR D’ÉCHAPPEMENT Installez le connecteur d’échappement comme indiqué sur l’illustration en l’alignant avec le connecteur situé à l’arrière de la sécheuse et en le tournant dans le sens horaire pour que les languettes du connecteur d’échappement s’insèrent dans les fentes du connecteur: •...
Página 33
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS MODÈLE BCED26 Alimentation 120V AC, 60Hz Capacité 2.6 Pi. Cu. Dimensions de l’Unité 23.6” x 27.5” x 17.1” (L x H x P) Poids Net 48.4 livres MODÈLE BCED37 Alimentation 120V AC, 60Hz Capacité 3.5 Pi. Cu.
Página 34
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES AVANT L’apparence de votre modèle peut différer légèrement des illustrations de ce manuel. Porte Vitre Joint De Porte Ensemble De Filtre À Peluches Tambour Carénage d’Admission d’Air Minuterie Séchage Par Capteur Sélecteur De Mode ARRIÈRE L’apparence de votre modèle peut différer légèrement des...
Página 35
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION OPÉRATION PANNEAU DE COMMANDE SÉLECTEUR DE MODE ..lorsque le bouton est relevé, le MODE ECO est activé ..lorsque le bouton est enfoncé, le MODE NORMAL est activé NORMAL : Par défaut, la sécheuse fonctionne en mode “NORMAL”...
Página 36
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION RÉGLAGE DE L’HEURE OFF: Quand la ‘MINUTERIE’ est en position ‘OFF / 0’, l’alimentation n’est pas fournie à l’unité. Tournez le cadran dans le sens horaire jusqu’au programme souhaité pour démarrer la sécheuse. COOL : Ce réglage est généralement utilisé pour refroidir les articles qui viennent d’être séchés pour aider à...
Página 37
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TRI ET CHARGEMENT DE LA LESSIVE REMARQUE: Ne chargez pas votre sécheuse à plus de la moitié environ pour laisser de l’espace pour que les vêtements culbutent. Pour de meilleurs résultats, votre lessive doit être trié correctement. Séparez les peluches (p.
Página 38
FRANÇAIS SOIN ET ENTRETIEN ENTRETIEN DU TISSU • Pour des résultats optimaux, chargez la sécheuse avec des chiffons de tissu, poids et construction similaires. • Vérifiez les taches qui n’ont peut-être pas été éliminées lors du lavage. La chaleur de la sécheuse peut fixer définitivement certaines taches. •...
Página 39
FRANÇAIS SOIN ET ENTRETIEN SOIN ET ENTRETIEN REMARQUE: Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer toute partie de la sécheuse. UNITÉ La sécheuse doit être nettoyé régulièrement, y compris le panneau de commande, avec un chiffon doux et les détergents ménagers non abrasifs. L’utilisation de détergent dur ou d’abrasifs n’est pas recommandé.
Página 40
FRANÇAIS SOIN ET ENTRETIEN FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre d’admission d’air doit être nettoyé avant ou après chaque utilisation. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour nettoyer le filtre d’admission d’air. REMARQUE: Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer toute partie de la sécheuse. Filtre d’Admission d’Air Retirez le filtre d’admission d’air en le tirant vers l’extérieur tout en tenant le boîtier du filtre par son haut et son bas.
Página 41
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si la sécheuse ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service client de BLACK+DECKER ou le plus proche centre de service autorisé. AVERTISSEMENT: Les utilisateurs ne doivent jamais dépanner les composants internes.
Página 42
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que la sécheuse est correctement branchée. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la fermement. B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
Página 43
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE garantie, et toutes les questions sur ce produit RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; BLACK+DECKER doivent être adressées à BLACK+DECKER au NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR LA VIOLATION...
Página 45
ESPAÑOL SECADORA COMPACTA DE 2,6 PIES CÚBICOS SECADORA COMPACTA DE 3,5 PIES CÚBICOS MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BCED26 BCED37 ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene una pregunta o sufre un problema con su compra de BLACK+DECKER, diríjase a www.blackanddecker.com/instantanswers...
Página 47
ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Registro del producto ................................47 Precauciones ..................................... 48 Instrucciones de seguridad importantes ......................48-52 CONFIGURACIÓN Y USO Guía de instalación ................................53-54 Especificaciones ..................................55 Piezas y Características ............................... 56 Funcionamiento .................................57-59 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ....................60-61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solución de problemas ..............................62-64 Garantía limitada ..................................
Página 48
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REQUISITOS ELÉCTRICOS Solo para la secadora eléctrica se requiere una conexión eléctrica de 120 V a 60 Hz y 12 A. Se recomienda que se utilice un circuito eléctrico independiente exclusivo para el aparato. El producto está equipado con un cable de 3 hilos con un enchufe de 3 clavijas con tierra.
Página 49
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Esta secadora no se puede usar boca abajo. Riesgo de incendio La instalación de la secadora debe hacerla un instalador calificado. Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y cumpliendo las normativas locales. No instale una secadora con ductos de ventilación flexibles de plástico.
Página 50
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo solo a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. Vea la sección “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” de la página 4. 4. Instale o ubique el electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas.
Página 51
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 22. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales (incluidos niños) o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. 23.
Página 52
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Los artículos afectados por el aceite pueden encenderse espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor, como en una secadora. Los artículos se calientan, provocando una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar, los artículos pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse.
Página 53
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO GUÍA DE INSTALACIÓN UBICACIÓN 1. Examine la secadora después de desempacarla. Busque daños o desperfectos, como la puerta desalineada o rota, o una abolladura en el tambor. De haber daños visibles, NO INSTALE la secadora y notifique al distribuidor de inmediato.
Página 54
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL CONECTOR DE VENTILACIÓN Instale el conector de ventilación como se muestra en la ilustración alineándolo con el conector en la parte posterior de la secadora y girándolo en sentido horario para que las lengüetas del conector de ventilación se ajusten a las ranuras del conector: •...
Página 55
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES MODELO BCED26 Suministro eléctrico 120V AC, 60Hz Capacidad 2.6 pies cúbicos (99 L). Dimensiones de la unidad 23.6” x 27.5” x 17.1” (An x Al x Prof) Peso neto 48.4 lbs. (21,95 g) MODELO BCED37 Suministro eléctrico...
Página 56
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS FRENTE La apariencia de su modelo puede diferir ligeramente de las ilustraciones en este manual. Puerta Ventana Junta de la puerta Conjunto del filtro de pelusa Tambor Cubierta de admisión de aire Temporizador Secado con sensor Selector de modo DORSO...
Página 57
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONFIGURATION ET UTILISATION FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL SELECTOR DE MODO ..cuando se levanta el botón ECO MODE está activado ..cuando se presiona el botón, se activa el MODO NORMAL NORMAL : por defecto, el secador funciona en el modo ‘NORMAL’...
Página 58
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO TEMPORIZADOR OFF: Cuando el temporizador esté en la posición “OFF/0”, no se le dará energía al electrodoméstico. Girar el dial en sentido horario hasta el programa seleccionado iniciará la secadora. COOL : Este ajuste se utiliza generalmente para enfriar artículos que se acaban de secar para ayudar a evitar las arrugas.
Página 59
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA COLADA NOTA: No cargue su secadora más de aproximadamente la mitad de su capacidad para dejar espacio para que la ropa se mueva libremente. Para obtener los mejores resultados, su ropa debe clasificarse correctamente. Separe las prendas que desprenden pelusa (por ejemplo, chenilla y tela de rizo) de las prendas que tienden a colectar pelusa (por ejemplo, sintéticos, franelas, terciopelos, y corduroys).
Página 60
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CUIDADO DE LAS TELAS • Para obtener resultados óptimos, cargue la secadora con telas similares, en peso y fabricación. • Compruebe si hay manchas que no se hayan eliminado durante el lavado. El calor de la secadora puede fije permanentemente algunas manchas. •...
Página 61
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NOTA: Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar cualquier parte de la secadora. UNIDAD La secadora debe limpiarse regularmente, incluido el panel de control, con un paño suave y detergentes domésticos no abrasivos. El uso de detergente agresivo o abrasivo está...
Página 62
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro de entrada de aire debe limpiarse antes o después de cada uso. Consulte la tabla de abajo para limpiar el filtro de entrada de aire. NOTA: Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar cualquier parte de la secadora.
Página 63
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si la secadora aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de atención al cliente de BLACK+DECKER o con el centro de servicio autorizado más cercano. ADVERTENCIA: Los usuarios nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
Página 64
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato esté enchufado de forma segura. Si no lo está, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
Página 65
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL al 844-299-0879 desde EE.UU.
Página 68
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function.