Resumen de contenidos para Black and Decker BCED37
Página 1
User Manual of Product 1: BLACK+DECKER BCED37 Compact Dryer for Standard Wall Outlet, Small, 4 Modes, Load Volume 13.2 lbs., White User Manual of Product 2: BLACK+DECKER Small Portable Washer, Washing Machine for Household Use, Portable Washer 0.9 Cu. Ft. with 5 Cycles,...
Página 24
0.9 CU. FT. PORTABLE WASHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BPWM09W Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m.
Página 26
CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................4-6 Installation Warnings and Precautions ........................6-7 Grounding Instructions ................................5 Usage and Maintenance Warnings and Cautions ....................8-11 SET UP & USE Parts & Features ..................................13 Installation Guide ................................15-19 Operation Guide ................................20-23 CLEANING & CARE .............................
Página 27
SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
Página 28
SAFETY INFORMATION 13. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.
Página 29
SAFETY INFORMATION INSTALLATION WARNINGS AND PRECAUTIONS CAUTION Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage. 2. Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15amps or higher. Use the socket for this washer only.
Página 30
SAFETY INFORMATION 15. Do not install this appliance in a location where gas may leak. - This may result in electric shock or fire. 16. If the washer is moved to a new location, have it checked and re-installed by a qualified service technician.
Página 31
SAFETY INFORMATION USAGE AND MAINTENANCE WARNINGS WARNING If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. 2. If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. - Failing to do so may result in electric shock or fire.
Página 32
SAFETY INFORMATION 13. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. - Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse. - If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
Página 33
SAFETY INFORMATION USAGE AND MAINTENANCE CAUTIONS CAUTION Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm. - Failing to do so may result in electric shock or fire. 2.
Página 34
SAFETY INFORMATION 14. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. - Además de ser dañino para los humanos, también puede provocar descargas eléctricas, incendios o problemas con el producto. 15. Do not place an object that generates an electromagnetic field near the washer. - This may result in injury due to a malfunction.
Página 35
SAFETY INFORMATION UNPACKING AND REMOVING SHIPPING MATERIAL Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam base cushion. Open the lid of washer to take out all accessories including protection foam. Foam Base Cushion Protection Foam Packaging materials can be dangerous to children;...
Página 36
SET UP & USE PARTS & FEATURES Top lid Control panel Adjustable Legs Top lid Cold water inlet Power cord wrap Drain hose Power cord Pump filter Rollers Page 13...
Página 37
SET UP & USE Quick connection adaptor Bottom cover Drain hose ACCESSORIES Owner's manual Water supply hose Bottom cover screw Quick connection adaptor Bottom cover Drain hose Owner's manual Water supply hose Bottom cover screw Quick connection adaptor Bottom cover Drain hose Adjustable pliers Phillip screwdriver...
Página 38
SET UP & USE CHOOSE THE PROPER LOCATION FLOORING For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. - Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Página 39
SET UP & USE CHOOSE THE PROPER LOCATION WATER To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 14 to 70psi (100 to 500 kPa) is required. Water pressure less than 14psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shot off completely, or may extend the fill time beyond what your washer controls allow, causing your washer to turn off and alarm error.
Página 40
SET UP & USE Step 2: Install the Bottom Cover Slide the bottom cover into the slots on bottom surface of the unit as in the following figure, and fix it with one Bottom Cover screw attached with the unit. Step 3: Connect the water hose TEMPORARY CONNECTION •...
Página 41
Rubber gasket Pull down on the white ring Rubber gasket Inner threads for o to divide the adaptor into SET UP & USE two parts. Pull down on the white ring Top part: Faucet fitting Inner threads for outer threaded faucet. to divide the adaptor into Bottom part: Hose fitting two parts.
Página 42
SET UP & USE Step 5: Leveling your washer Pulsator See if the washer is level by checking the position of the tub or using a leveling gauge. 1. Slide the washer into position. 2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to just below the pulsator level.
Página 43
SET UP & USE CONTROL PANEL 3----large preset 2----medium Remain min/times (min) Program 1----small ON/OFF Start/Pause Spin Load Size Wash Rinse 1. Program Press this button to select your desired washing program. Heavy (light) Rapid (light) Gentle (light) Soak (light) Normal (light) 2.
Página 44
SET UP & USE WARNING To reduce the risk of electric shock, or injury to persons, read the important safety instructions before operating this appliance. WASHING A LOAD OF LAUNDRY Operate with cold water only. Step 1: Power on your washer Press the ON/OFF button to power your wash on.
Página 45
SET UP & USE Step 4: Select your desired cycle and options First, select your desired washing program. Heavy (Light) Rapid (Light) Program Gentle (Light) Soak (Light) Program Normal (Light) Second, select the water level based on a High, Medium or Low load size.
Página 46
SET UP & USE RINSE & SPIN CYCLE GUIDE Load Size Soak Wash Final Rinse Total Program time Time Spin Times Time Default Scope (approx.) (approx.) Time – 12 min 5 min 31 min Normal Large – 12 min 5 min 31 min –...
Página 47
CARE AND CLEANING CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the exterior Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other pills as they occur.
Página 48
TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE UNIT FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the unit is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Página 49
TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLESHOOTING Troubleshoot your problem by using the chart below. If the unit still does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the nearest authorized service center. Customer must never troubleshoot internal components. SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Thumping...
Página 50
TROUBLESHOOTING & WARRANTY SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Excessive Too much detergent or HE detergents are formulated sudsing incorrect detergent. specifically for High-Efficiency washers and contain suds reducing agents. Only use detergent with the High-Efficiency (HE) logo. Water leaking Inlet hose connection Check hoses for leaks, cracks and is loose at faucet or splits.
Página 51
TROUBLESHOOTING & WARRANTY SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Staining Washer was not Always remove items from the unloaded promptly. washer as soon as possible after the cycle is complete. Always wash dark Clothes were not colors separately from light colors properly sorted. and whites to prevent discoloration.
Página 52
TROUBLESHOOTING & WARRANTY SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Water leaks Over sudsing of Over sudsing may create leaks, and detergent. may be caused by the type and amount of detergent used. High- Efficiency detergent is the only detergent recommended. Make sure that detergent and any additives are put into the correct dispenser compartments.
Página 53
TROUBLESHOOTING & WARRANTY SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Washer will not Water supply is turned This is normal. Press the POWER operate off . Control panel has button to turn the washer on. powered off due to Make sure cord is plugged securely inactivity.
Página 54
TROUBLESHOOTING & WARRANTY SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Washer not Filter clogged. Disassemble the water inlet hose and filling properly clean the inlet point. Check that inlet Inlet hoses may be hoses are not kinked or clogged. kinked Insufficient water supply. Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the The washer lid is open.
Página 55
TROUBLESHOOTING & WARRANTY ERROR CODE POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS It takes over 30 minutes Check for washer not filling to fill water but cannot properly and water leakage. achieve its preset water level. The top lid is open. Close the lid. The washer runs out of Redistribute the load.
Página 56
TROUBLESHOOTING & WARRANTY FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Página 57
LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; BLACK+DECKER Co. SHALL NOT BE directed to BLACK+DECKER Co. at 844-299- LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 0879 from the USA or Puerto Rico.
Página 58
MACHINE À LAVER PORTABLE 0.9 PI. CU. MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BPWM09W Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez à www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à...
Página 60
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes .......................... 4-6 Avertissements Et Précautions d’Installation ......................6-7 Instructions De Mise À La Terre ............................5 Avertissements Et Mises En Garde Pour l’Utilisation Et La Maintenance ...........8-11 INSTALLATION & UTILISATION Pièces & Caractéristiques ..............................13 Guide d’installation ................................15-19 Guide d’Utilisation ................................20-23 NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
Página 61
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANGER ATTENTION MISE EN GARDE ATTENTION - Dangers ou pratiques MISE EN GARDE - Dangers ou DANGER - Dangers immédiats qui dangereuses qui POURRAIENT pratiques dangereuses pouvant entraîneront des blessures graves entraîner des blessures graves ou entraîner des blessures corporelles ou la mort la mort mineures...
Página 62
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 12. N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser. 13. Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été...
Página 63
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale AC 120V/60Hz de 15 ampères ou plus. Utilisez la prise murale pour cette laveuse seulement. 2. Ne pas utiliser de rallonge. - Le fait de partager une prise murale avec un autre appareil, d’utiliser une multiprise ou rallonger le cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Página 64
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 13. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie). 14. N’installez pas cet appareil dans un endroit où le gaz risque de fuir. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Página 65
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Si l’appareil est inondé, couper immédiatement l’alimentation et contacter le centre de service le plus proche. 2. Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez la prise d’alimentation immédiatement et contactez le centre de service le plus proche.
Página 66
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 12. Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser cette laveuse sans surveillance. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures. 13. Ne pas essayer de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil par vous-même. - N’utilisez pas de fusible (tel que cuivre, fil d’acier, etc.) autre que le fusible standard.
Página 67
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou pendant un orage électrique. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie. 2. Gardez les mains et les corps étrangers à l’écart de la zone du couvercle et de verrouillage lorsque vous fermez le couvercle.
Página 68
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 15. Ne placez pas d’objet générant un champ électromagnétique près de la laveuse. - Cela pourrait entraîner des blessures en cas de mauvais fonctionnement. 16. Puisque l’eau est drainée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute température est chaude, ne touchez pas l’eau.
Página 69
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DÉBALLAGE ET ENLÈVEMENT DU MATÉRIEL D’EXPÉDITION Retirez la boîte d’emballage et soulevez la laveuse pour l’éloigner du coussin de la base en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour enlever tous les accessoires, y compris la mousse de protection. Foam Base Cushion Protection Foam Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants;...
Página 70
CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Panneau de contrôle Pieds Réglables Couvercle supérieur Entrée d’eau froide Emballage de Cordon d’alimentation Boyau de drainage Cordon d’alimentation Filtre de la pompe Rouleaux Page 47...
Página 71
Owner's manual Water supply hose Bottom cover screw CONFIGURATION ET UTILISATION Quick connection adaptor Bottom cover Drain hose ACCESSOIRES Manuel du Propriétaire Boyau d'Alimentation Vis de couvercle En Eau inférieure Manuel du Propriétaire Boyau d'Alimentation Vis de couvercle En Eau inférieure Adaptateur de Couvercle Inférieur...
Página 72
CONFIGURATION ET UTILISATION CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT PLANCHER Pour de meilleures performances, vous devez installer votre laveuse sur un plancher solidement construit. Les planchers de bois peuvent devoir être renforcés pour minimiser les vibrations et/ou les situations de charge déséquilibrées. - La moquette et la surface des carreaux mous contribuent à...
Página 73
CONFIGURATION ET UTILISATION CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT L’EAU Pour remplir correctement la laveuse dans le bon laps de temps, une pression d’eau de 14 à 70 psi (100 à 500 kPa) est requise. Une pression d’eau inférieure à 14 psi peut provoquer une défaillance de la valve d’eau ou empêcher la valve d’eau de se fermer complètement ou prolonger le temps de remplissage au-delà...
Página 74
CONFIGURATION ET UTILISATION Étape 2: Installez le Couvercle Inférieur Faites glisser le couvercle inférieur dans les fentes sur la surface inférieure de l’unité comme dans la figure suivante, Bottom Cover et le fixer vis attachées à l’unité. Étape 3: Connectez le boyau d’eau RACCORDEMENT TEMPORAIRE •...
Página 75
Rubber gasket Pull down on the white ring Inner threads for outer threaded faucet. to divide the adaptor into CONFIGURATION ET UTILISATION Rubber gask two parts. Top part: Faucet fitting Pull down on the white ring Inner thread to divide the adaptor into Bottom part: Hose fitting Outer threads for inner threaded faucet two parts.
Página 76
CONFIGURATION ET UTILISATION Étape 5: Nivellement de votre laveuse Pulsator Voyez si la laveuse est de niveau en vérifiant la position de la cuve ou en utilisant une jauge de niveau. 1. Faites glisser la laveuse en position. 2. Ouvrez le couvercle de la laveuse et versez l’eau dans la Leveling gauge cuve juste en dessous du niveau du pulsateur.
Página 77
CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE 3----large preset 2----medium Remain min/times (min) Program 1----small ON/OFF Start/Pause Spin Load Size Wash Rinse 1. Programme Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Lourd (lumière) Rapide (Lumière) Délicat (lumière) Tremper (Lumière) Normal (lumière) 2.
Página 78
CONFIGURATION ET UTILISATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure, lisez les instructions de sécurité importantes avant d’utiliser cet appareil. LAVAGE D’UNE BRASSÉE DE LINGE Opérez uniquement avec de l’eau froide. Étape 1: Allumez votre laveuse Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer votre laveuse.
Página 79
CONFIGURATION ET UTILISATION Étape 4: Sélectionnez le cycle et les options souhaités Commencez par sélectionner le programme de lavage souhaité. Lourd (Lumière) Rapide (Lumière) Program Délicat (Lumière) Tremper (Lumière) Program Normal (Lumière) Deuxièmement, sélectionnez le niveau d’eau en fonction d’une Grosse, Moyenne ou Petite taille de brassée.
Página 80
CONFIGURATION ET UTILISATION GUIDE DE CYCLE DE RINÇAGE ET ESSORAGE Taille De Brassée Temps Temps de Temps Temps Temps Programme trempage Final Lavage Total Default Portée (approx.) Rinçage d’Essorage (approx.) – 12 min 5 min 31 min Normal Large – 12 min 5 min 31 min...
Página 81
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’extérieur Fermez les robinets d’eau après avoir terminé le lavage de la journée. Cela coupera l’approvisionnement en eau à votre laveuse et empêchera possibilité improbable de dommages causés par les fuites d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à...
Página 82
DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est branché solidement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et branchez-le à nouveau sécuritairement. B) Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible de circuit grillé...
Página 83
DÉPANNAGE ET GARANTIE DÉPANNAGE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service clientèle de W Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Le client ne doit jamais dépanner les composants internes.
Página 84
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Fuite d’eau Le raccord du boyau Vérifiez les boyaux pour les fuites, les d’entrée est desserré au fissures et les fentes. niveau du robinet ou de Vérifiez et serrez les raccords de la laveuse. boyau.
Página 85
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Discoloration Laveuse pas déchargée Retirez toujours les articles de rapidement. la laveuse dès que le cycle est terminé. Toujours laver les couleurs Les vêtements n’étaient foncées séparément des couleurs pas correctement triés. pâles et des blancs pour éviter la décoloration.
Página 86
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Fuites d’eau Détergent trop Un excès de mousse peut créer des moussant. fuites et peut être dû au type et à la quantité de détergent utilisé. Le détergent à Haute Efficacité est le seul détergent recommandé. Assurez-vous que le détergent et tous les additifs sont placés dans les compartiments de distribution...
Página 87
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS La laveuse ne L’approvisionnement Ceci est normal. Appuyez sur le bouton fonctionne pas en eau est fermé. Le POWER pour allumer la laveuse. panneau de contrôle Assurez-vous que le cordon est branché s’est éteint à cause de correctement dans une prise de courant l’inactivité.
Página 88
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS La laveuse ne Filtre bouché. Démonter le boyau d’arrivée d’eau se remplit pas et nettoyer le point d’entrée. Vérifiez Les boyaux d’entrée correctement que les boyaux d’entrée ne sont pas peuvent être pliés pliés ou obstrués.
Página 89
DÉPANNAGE ET GARANTIE CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS D’ERREUR Il faut plus de 30 Vérifier que la laveuse ne remplit pas minutes pour remplir correctement et fuite d’eau. l’eau mais ne peut pas atteindre son niveau d’eau prédéfini. Le couvercle supérieur Fermez le couvercle.
Página 90
DÉPANNAGE ET GARANTIE TABLEAU DE SOINS DE TISSU Les symboles suivants fournissent la direction du soin du vêtement. Les étiquettes d’entretien des vêtements inclure des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec le cas échéant. L’utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d’articles domestiques et importés.
Página 91
DÉPANNAGE ET GARANTIE Toute réparation, remplacement ou réparation 14. Appels de service pour vous apprendre á utiliser votre produit. sous garantie, et toutes les questions 15. Les appels de service pour réparer sur ce produit doivent être adressées à ou remplacer le fusible domestique, BLACK+DECKER Co.
Página 92
LAVARROPAS PORTÁTIL DE 0,9 PIES CÚBICOS DE CAPACIDAD (24 L) MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BPWM09W ¡Gracias por elegir Black+Decker! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su compra de Black+Decker, vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers.
Página 94
TABLE DES MATIÈRES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................... 4-6 Advertencias y precauciones de instalación ......................6-7 Instrucciones de conexión a tierra............................. 5 Advertencias y precauciones de uso y mantenimiento ..................8-11 CONFIGURACIÓN Y USO Partes y funcionalidades ...............................13 Guía de instalación ................................15-19 Guía de operación ................................20-23 LIMPIEZA Y CUIDADOS ..........................
Página 95
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DANGER ATTENTION MISE EN GARDE ATTENTION - Dangers ou pratiques MISE EN GARDE - Dangers ou DANGER - Dangers immédiats qui dangereuses qui POURRAIENT pratiques dangereuses pouvant entraîneront des blessures graves entraîner des blessures graves ou entraîner des blessures corporelles ou la mort la mort mineures...
Página 96
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 12. No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas substancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. 13. Bajo ciertas condiciones el gas hidrógeno puede ser producido en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante 2 semanas o más.
Página 97
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de Corriente Alterna de 120V/60Hz con capacidad de 15 amperios o más. Use la toma de corriente solamente para esta lavadora. 2. No utilizar con un cable alargador. - Compartir una toma de corriente con otro electrodoméstico, utilizar una regleta de enchufes o extender el cable de alimentación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Página 98
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 14. No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. 15. Si la lavadora se mueve a una nueva ubicación, haga que la revise y reinstale un técnico de servicio calificado.
Página 99
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE USO Y MANTENIMIENTO Si el electrodoméstico se desborda o inunda, corte la corriente inmediatamente y comuníquese con su centro de servicio más cercano. 2. Si el aparato emite un ruido extraño, un olor a quemado o humo, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente y póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
Página 100
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 13. No intente reparar, desmontar o modificar la unidad usted mismo. - No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sea el fusible estándar. - Si necesita reparar o reinstalar el electrodoméstico, comuníquese con su centro de servicio más cercano.
Página 101
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Desenchufe el cable de alimentación cuando el electrodoméstico no se use durante largos períodos de tiempo o durante una tormenta eléctrica. - De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. 2.
Página 102
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD lavadora. - Esto puede provocar lesiones debido a un mal funcionamiento. 16. Como el agua drenada durante un ciclo de secado o lavado a alta temperatura está caliente, no toque el agua. - Esto puede provocar quemaduras o lesiones. 17.
Página 103
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DESEMBALAJE Y EXTRACCIÓN DEL MATERIAL DE ENVÍO Retire la caja de embalaje y levante la lavadora para separarla del cojín de espuma. Abra la tapa de la lavadora para sacar todos los accesorios, incluida la espuma de protección.
Página 104
CONFIGURACIÓN Y USO PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Panel de control Patas ajustables Tapa superior Entrada de agua fría Envoltorio del cable de alimentación Manguera de drenaje Cable de alimentación Filtro de la bomba Ruedas Page 81...
Página 105
CONFIGURACIÓN Y USO ACCESORIOS Manguera de Tornillo de cubierta Manual del propietario abastecimiento de agua inferior Adaptador de Cubierta inferior Manguera de drenaje conexión rápida HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN Alicates ajustables o Destornillador Phillips Nivel llave inglesa DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE min 1in.
Página 106
CONFIGURACIÓN Y USO ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA PISOS Para un mejor rendimiento, debe instalar su lavadora en un piso sólidamente construido. Los pisos de madera pueden necesitar ser reforzados para minimizar la vibración y / o situaciones de carga desequilibrada. - Las alfombras y las superficies de baldosas blandas son factores que contribuyen a la vibración y pueden hacer que la lavadora se mueva ligeramente durante el ciclo de centrifugado.
Página 107
CONFIGURACIÓN Y USO ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA AGUA Para llenar correctamente su lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 14 a 70 PSI (100 a 500 kPa). Una presión de agua inferior a 14 psi puede causar fallas en la válvula de agua o no permitir que la válvula de agua se dispare por completo o prolongar el tiempo de llenado más allá...
Página 108
CONFIGURACIÓN Y USO Paso 2: Instale la cubierta inferior Deslice la cubierta inferior en las ranuras en la superficie inferior de la unidad como en la siguiente figura, y fíjelo con Bo ttom Cov er los uno tornillos provistos con la unidad. Paso 3: Conecte la manguera de suministro de agua CONEXIÓN TEMPORAL •...
Página 109
CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN PERMANENTE • Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua al grifo de agua FRÍA. • Apriete los accesorios a mano hasta que queden ajustados y luego apriételos dos tercios más de vuelta con una llave inglesa o alicates. Cuando ajuste el accesorio, no lo apriete demasiado o aplique cinta o sellador al grifo o a la entrada del suministro de agua.
Página 110
CONFIGURACIÓN Y USO Pulsator Paso 5: nivele su lavadora Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor o usando un nivel de burbuja. 1. Deslice la lavadora a su posición. Leveling gauge 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta el agua en tambor justo por debajo del nivel del pulsador.
Página 111
CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL 3----large preset 2---- medium Remain min/times (min) Program 1----small ON/OF F Start/Pause Spin Load Size Wash Rinse 1. Programa Presione este botón para seleccionar el programa de lavado deseado. Intenso (luz) Rápido (luz) Suave (luz) Remojo (luz) Normal (luz) 2.
Página 112
CONFIGURACIÓN Y USO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesiones a personas, lea estas importantes instrucciones de seguridad antes de operar este aparato. LAVAR UNA CARGA DE ROPA Opere solamente con agua fría. Paso 1: encienda su lavadora Presione el botón de ON/OFF para encender su lavadora.
Página 113
CONFIGURACIÓN Y USO Paso 4: seleccione el ciclo y opciones deseadas Primero, seleccione su programa de lavado deseado. Intenso (luz) Rápido (luz) Progra m Suave (luz) Remojo (luz) Normal (luz) 3----large En segundo lugar, seleccione el nivel de agua en función de un prese t 2---- medium Remain...
Página 114
CONFIGURACIÓN Y USO GUÍA DE CICLO DE ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO Tamaño de la carga Tiempo Tiempo Tiempo Tiempo Tiempo Programa final de remojo lavado total Alcance centrifugado remojo defecto (aprox.) (aprox.) – 12 min 5 min 31 min Normal Grande –...
Página 115
LIMPIEZA Y CUIDADOS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del exterior Cierre los grifos de agua después de acabar con los lavados del día. Esto cierra el suministro de agua a su lavadora y previene la posibilidad improbable de que se escape el agua. Deje la puerta abierta para permitir que en el interior de su lavadora se seque.
Página 116
PROBLEMAS Y GARANTÍA AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est branché solidement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et branchez-le à nouveau sécuritairement. B) Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible de circuit grillé...
Página 117
PROBLEMAS Y GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si la unidad aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de W Appliance Co. o con el centro de servicio autorizado más cercano. El cliente nunca debe solucionar problemas de componentes internos.
Página 118
PROBLEMAS Y GARANTÍA SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIONES Exceso de espuma Demasiado detergente o Los detergentes HE son formulados detergente incorrecto. especialmente para lavadoras de Alta Eficiencia y contienen agentes reductores de la espuma. Use solamente detergente con el logo de High-Efficiency (HE). Pérdidas de agua La conexión de la manguera Compruebe las mangueras en búsqueda...
Página 119
PROBLEMAS Y GARANTÍA SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIONES Manchas La lavadora no se Siempre quite los artículos de descargó rápidamente. la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. Siempre lave los La ropa no estaba colores oscuros y los colores claros correctamente y blancos por separado para evitar clasificada.
Página 120
PROBLEMAS Y GARANTÍA SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIONES Filtraciones de Espuma excesiva El exceso de espuma puede causar agua pérdidas, y puede ser a causa del tipo y cantidad de detergente usado. Solo se recomienda el uso de detergente High-Efficiency. Asegúrese que el detergente y cualquier aditivo sean colocados en los compartimientos dispensadores correctos.
Página 121
PROBLEMAS Y GARANTÍA SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIONES La lavadora El suministro de Esto es normal. Presione el botón no comienza a agua está cerrado. El ENCENDIDO para encender la operar panel de control se lavadora. ha apagado debido a Asegúrese de que el cable esté bien inactividad.
Página 122
PROBLEMAS Y GARANTÍA SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIONES La lavadora Filtro obstruido. Desmonte la manguera de entrada no se llena de agua y limpie el punto de entrada. Las mangueras de correctamente Verifique que las mangueras de entrada pueden estar entrada no estén dobladas ni dobladas.
Página 123
PROBLEMAS Y GARANTÍA CÓDIGO DE CAUSA POSIBLE SOLUCIONES ERROR Lleva más de 30 minutos Compruebe si la lavadora no se llena llenar el agua pero no adecuadamente o tiene pérdidas de puede alcanzar el nivel agua. de agua preestablecido. La tapa superior está Cierra la tapa.
Página 124
PROBLEMAS Y GARANTÍA TABLA DE CUIDADO DE TELAS Los siguientes símbolos proporcionan instrucciones para el cuidado de la ropa. Las etiquetas de cuidado de las prendas incluyen símbolos para lavar, blanquear, secar y planchar, o limpiar en seco cuando sea necesario. El uso de estos símbolos garantiza la coherencia entre los fabricantes de prendas de vestir nacionales e importadas.
Página 125
PROBLEMAS Y GARANTÍA Toute réparation, remplacement ou réparation 14. Appels de service pour vous apprendre á utiliser votre produit. sous garantie, et toutes les questions 15. Les appels de service pour réparer sur ce produit doivent être adressées à ou remplacer le fusible domestique, BLACK+DECKER Co.
Página 127
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function. Not all accessories shown in photography are included in this package.