Secadora compacta de 2,6/3,5 pies cúbicos (68 páginas)
Resumen de contenidos para Black and Decker BDFH44M
Página 1
4.4 CU. FT. ELECTRIC VENTLESS DRYER WITH HEAT PUMP INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BDFH44M Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers.
Página 3
CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................4-6 SET UP & USE Quick Start Guide ..................................7 Control Panel ..................................8-10 Operating Instructions..............................10-12 CLEANING & CARE Cleaning and Maintenance .............................12-15 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Warnings and Precautions ........................15-16 Parts and Features ...................................18 Choose the Proper Location ............................19-20 Tools Needed ....................................21 Electrical Requirement ................................21...
Página 4
SAFETY INFORMATION DANGER CAUTION WARNING DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
Página 5
SAFETY INFORMATION WARNING 14. Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids. 15. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Página 6
SAFETY INFORMATION CAUTION • Do not sit on top of the dryer. • Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things. • Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. • Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil.
Página 7
SET UP & USE QUICK START GUIDE DRYING A LOAD OF LAUNDRY Load the dryer with wet clothes. The drum should not be loaded more than ½ full. Close the Door. NOTE: Unit will not start with the door open. Press POWER to turn the unit ON.
Página 8
SET UP & USE CONTROL PANEL Power Activewear 8 10 Machine is drying with heat Machine is working with cool air Opening the dryer door is available Wrinkle care cycle is active Power button Press POWER to turn your dryer ON. If the dryer is powered ON for more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically goes into stand- by mode.
Página 9
SET UP & USE Dry Cycle Load Description Type of cycle Normal Cotton, cotton blends and most linens Sensor Cycle Jeans Jeans Sensor Cycle Perm Press Easy care synthetic fabric Sensor Cycle Quick Dry Small quantities of clothing Sensor Cycle Wool Wool suitable for a dryer Manual Cycle...
Página 10
SET UP & USE Wrinkle Prevent Press to activate Wrinkle Prevent. Press again to cancel selection. If Wrinkle Prevent is active, it will provide approximately 90 minutes of intermittent tumbling using unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Since the load is already dry, it can be removed at any time during the wrinkle care cycle.
Página 11
SET UP & USE Dry Program Chart Maximum Wrinkle Cycle Load Size (for Dryness Level Delay Time Adjust Damp Alert Prevent wet clothes) This is a setting to save a frequently used program. Select the setting you wish to save. Press and hold DRYNESS for 3 seconds.
Página 12
SET UP & USE WARNING To reduce the risk of fire or explosion, do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with cleaning solvents or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
Página 13
CLEANING AND CARE Cleaning the Lint Filter WARNING Do not operate your dryer without the lint filter in place. Do not use a damaged or broken lint filter. This may reduce performance and/or cause fire. To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter after every load. Pull out the lint filter.
Página 14
CLEANING AND CARE Cleaning the Base Filter and Heat Exchanger WARNING Unplug before Cleaning. Do not operate the dryer without the base filter and heat exchanger in place. Clean the Base Filter Every 5th Cycle Open the heat exchanger access cover on the bottom left of the dryer by pressing on the tabs.
Página 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS STORAGE: Do not store the dryer in any area that it can be exposed to outdoor weather or cold temperatures. For long term storage, or if dryer will not be used for a long period of time, disconnect the power supply. Clean inside of the unit and keep door open until dried thoroughly.
Página 16
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 14. Do not install this appliance in a location where gas may leak. - This may result in electric shock or fire. If the dryer is moved to a new location, have it checked and re-installed by a qualified service technician.
Página 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE DRYER. These instructions should be kept for future reference. The dryer is not suitable for installation in a mobile home. Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child being trapped and suffocating.
Página 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS PARTS & FEATURES Control Panel Water Tank Door Lint Filter Heat Exchanger Vent Access Adjustable Leg (two legs) Back of water tank Wiring Box Bracket Drain Hose Drain hose extender and connector Page 18...
Página 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS CHOOSE THE PROPER LOCATION Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the electrical connections. LOCATION REQUIREMENTS The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system.
Página 20
INSTALLATION INSTRUCTIONS Undercounter installation Sides 1 in. (25.4mm) Rear 2 in. (50.8mm) 2 in. 2 in. ≥ 35.5 in. 23.4 in. 42.2 in. (≥ 901mm) (595mm) (1072mm) 1 in. (25mm) 1 in. (25mm) 33.5 in. (850mm) Page 20...
Página 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED Phillips screwdriver Flat screwdriver Level Pliers Cutting kinfe Tape measure Adjustable wrench that opens to 1” (25mm) ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL CONNECTIONS You will need to purchase a UL dryer power cord kit, not provided with the unit unless the washer will be direct wired.
Página 22
INSTALLATION INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
Página 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION: 3-Wire receptacle (10-30R) Use a 3-wire power supply cord with ring terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4.92 ft. (1.5 m) long, must have 3 10-gauge solid copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R, rated 240V, min 10A.
Página 24
INSTALLATION INSTRUCTIONS Ground Conductor Please remove the Neutral grounding wire from center terminal block screw of the dryer, then connect it to the external ground conductor screw and connect the neutral wire to the center terminal block screw. A Center terminal block screw B External ground connector C Neutral grounding wire (White) D Neutral wire (white or center wire)
Página 25
INSTALLATION INSTRUCTIONS Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw. Tighten the strain relief screws. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a screw.
Página 26
INSTALLATION INSTRUCTIONS 3 Wire Direct Connections 1. Move the neutral grounding wire (white) to the green ground connector 2. Connect the neutral wire (center wire) to the center terminal 3. Connect the remaining 2 wires to the terminal block screws on both sides. 4.
Página 27
INSTALLATION INSTRUCTIONS Leveling the Dryer To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. Adjust the leveling legs only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling legs more than necessary can cause the dryer to vibrate.
Página 28
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE DRAIN HOSE 51” Drain hose extender Drain hose connector Disconnect the drain hose from the water tank by pulling it out (To assure water tightness, there is tension between the hose and the inflow and therefore an increased force is required for removal).
Página 29
TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE UNIT FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the unit is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Página 30
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLESHOOTING Troubleshoot your problem by using the chart below. If the unit still does not work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest authorized service center. Customer must never troubleshoot internal components. SYMPTOMS SOLUTIONS - Make sure the door is latched shut.
Página 31
TROUBLESHOOTING & WARRANTY SYMPTOMS SOLUTIONS - Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with surrounding room air. This is Shuts off before normal as the dryer draws the air from surrounding air space load is dry of the dryer locations.
Página 32
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY Error Possible Cause Solutions Humidity Temperature sensor Please contact your error local service center if Motor communication the problem occurs. error PCB communication Page 32...
Página 33
LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should THE CUSTOMER; W Appliance. SHALL NOT BE be directed to W Appliance at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
Página 34
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function.
Página 35
VENTILACIÓN CON BOMBA DE CALOR DE 4.4 PIES CÚBICOS (34 L) MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BDFH44M ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene una pregunta o sufre un problema con su compra de BLACK+DECKER, diríjase a www.blackanddecker.com/instantanswers.
Página 38
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PELIGRO - Amenazas inmediatas ADVERTENCIA - PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas Peligros o prácticas inseguras que PUEDEN RESULTAR en inseguras que PODRÍAN resultar en que RESULTARÁN en lesiones lesiones personales graves o la muerte lesiones personales menores personales graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
Página 39
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA mantenimiento del usuario o publicado en las instrucciones de reparación por el usuario, que usted comprenda y que tenga las habilidades para llevar a cabo. 14. Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
Página 40
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No se siente encima de la secadora. • No seque prendas con hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólidos. • Instalar y utilizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. •...
Página 41
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO GUÍA RÁPIDA SECAR UNA CARGA DE ROPA Cargue la secadora con ropa mojada. El tambor no debe cargarse a más de la mitad de su capacidad. Cierre la puerta. NOTA: El aparato no arranca con la puerta abierta. Presione POWER para encender la unidad.
Página 42
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Power Activewear 8 10 Estado de la fase del ciclo Símbolos La máquina está secando Retraso de inicio Prevenir arrugas con calor (Delay Start) Bloqueo de La máquina está Mi ciclo controles secando con aire frío Es posible abrir la puerta Limpie el filtro Zumbador...
Página 43
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Ciclo de Descripción de la carga Tipo de ciclo secado Algodón, mezclas de algodón y la mayoría de Normal Ciclo de sensor la ropa de cama Jeans Jeans Ciclo de sensor Planchado Tela sintética de fácil cuidado Ciclo de sensor permanente Secado...
Página 44
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Prevenir arrugast Presione para activar la prevención de arrugas. Presione nuevamente para cancelar la selección. Si la prevención de arrugas está activada, agregará aproximadamente 90 minutos de secado intermitente usando aire frío al final del ciclo de secado para reducir las arrugas. Dado que la carga ya está...
Página 45
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Tabla de programas de secado Carga Inicio Ajuste del Alerta de Arrugas Ciclo máxima (de Nivel de secado diferido tiempo humedad Prevenir ropa mojada) Sirve para guardar un programa usado frecuentemente. Escoja los ajustes que desea guardar.
Página 46
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, empapados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Éstos emiten vapores que podrían encenderse o explotar.
Página 47
ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del filtro de pelusa ADVERTENCIA No use su secadora sin el filtro de pelusa. No use un filtro de pelusa dañado o roto. Esto puede perjudicar el rendimiento y/o causar un incendio. Para prevenir el riesgo de incendio, asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada secado.
Página 48
ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del filtro de la base y el intercambiador de calor ADVERTENCIA Desenchufe la secadora antes de la limpieza. No use la secadora sin el filtro de la base ni el intercambiador de calor. Limpie el filtro de la base cada 5 ciclos de secado. Abra la tapa de acceso al intercambiador de calor en la parte inferior izquierda de la secadora apretando las dos lengüetas.
Página 49
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ALMACENAMIENTO: No almacene la secadora en ningún área que pueda estar expuesta a los elementos, al aire libre o a temperaturas frías. Para su almacenamiento a largo plazo, o si la secadora no se utilizará durante un largo período de tiempo, desconecte la fuente de alimentación.
Página 50
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con su centro de servicio más cercano. No instale este aparato cerca de un calentador o material inflamable. No instale este artefacto en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, o en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
Página 51
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR LA SECADORA. Estas instrucciones deben conservarse para ser consultadas más adelante. La secadora no es adecuada para su instalación en una casa rodante o auto caravana o similar. Retire la puerta de todos los electrodomésticos que deseche para evitar el peligro de que un niño sea atrapado y se sofoque.
Página 52
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Panel de Tanque de control agua Puerta Filtro de pelusa Acceso al intercambiador Respiradero de calor Patas ajustables (dos patas) Parte posterior del Caja de tanque de agua cableado Soporte Manguera de drenaje Conector y alargue de la manguera de drenaje Page 52...
Página 53
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA Coloque su secadora en un lugar apropiado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora una al lado de la otra para simplificar el acceso a las conexiones eléctricas. REQUISITOS DE UBICACIÓN La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio en la parte delantera para cargar la secadora y suficiente espacio detrás de la misma para el sistema de escape/ventilación.
Página 54
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación bajo mesada Lados 1 pulg. (25.4mm) Detrás 2 pulg. (50.8mm) Sobre 2 pulg. 2 in. ≥ 35.5 pulg. 23.4 pulg. 42.2 pulg. (≥ 901mm) (595mm) (1072mm) 1 pulg. (25mm) 1 pulg. (25mm) 33.5 pulg. (850mm) Page 54...
Página 55
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Destornillador Nivel Pinza Phillips plano Cúter o Cinta métrica Llave ajustable que se cuchillo abra hasta 1” (25mm) REQUISITOS ELÉCTRICOS CONEXIONES ELÉCTRICAS Deberá comprar un kit de cable de alimentación para secadora UL, el cual no se proporciona con la secadora excepto si la secadora será...
Página 56
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de falla o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que posee un conductor de conexión a tierra y enchufe de conexión a tierra.
Página 57
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA SECADORA MEDIANTE UNA CONEXIÓN DE 3 CONDUCTORES: Receptáculo de 3 conductores (10-30R) Use un cable de alimentación de 3 conductores con terminales de anillo y un aliviador de tensión listado por la UL. El cable de alimentación de 3 conductores, de al menos 4,92 pies (1,5 m) de largo, debe tener 3 conductores de cobre sólido de calibre 10 y corresponder con un receptáculo de 3 conductores de tipo NEMA 10-30R, para 240 voltios nominales y al menos 10 amperios.
Página 58
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conductor de conexión a tierra Retire el conductor de conexión a tierra del tornillo del bloque de terminales central de la secadora, luego conéctelo al tornillo conductor de tierra externo y conecte el conductor neutro del cable de alimentación al tornillo del bloque de terminales central.
Página 59
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conecte los otros conductores a los tornillos del bloque de terminales exterior. Asegúrese de pasar el tornillo a través del anillo terminal y apriete el tornillo. Apriete los tornillos del aliviador de tensión. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de su secadora.
Página 60
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión directa con cable de tres conductores 1. Mueva el conductor neutral de conexión a tierra (blanco) al conector de tierra verde. 2. Conecte el conductor neutro (cable central) al terminal central. 3. Conecte los 2 conductores restantes a los tornillos del bloque de terminales en ambos lados.
Página 61
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Nivelación de la secadora Para garantizar que la secadora tiene un rendimiento de secado óptimo, debe nivelarse. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento no deseado, el piso debe ser una superficie sólida y perfectamente nivelada. Ajuste las patas niveladoras solo tanto como sea necesario para nivelar la secadora.
Página 62
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Extensor de manguera Conector de de drenaje de 51”. manguera de drenaje Desconecte la manguera de drenaje del tanque de agua tirando de ella (para asegurar la estanqueidad de la unión la manguera va a colocada a presión en la entrada y, por lo tanto, se requiere una mayor fuerza para su extracción).
Página 63
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Verifique para asegurarse que el electrodoméstico esté enchufado de forma segura. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo firmemente.
Página 64
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si la máquina de hielo aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de BLACK+DECKER o con el centro de servicio autorizado más cercano. El cliente nunca debe solucionar problemas de componentes internos.
Página 65
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA SÍNTOMAS SOLUCIONES - Los olores domésticos de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden entrar en la secadora a través el aire Se apaga antes ambiente circundante. Esto es normal ya que la secadora de que la carga se toma el aire circundante.
Página 66
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Error Posible Causa Soluciones Humedad Póngase en contacto Error del sensor de temperatura con su centro de servicio local si se Error de comunicación del motor produce el problema Comunicación de la placa lógica Page 66...
Página 67
ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO DISPUESTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ producto deben ser dirigidas a W Appliance RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL Co.
Página 68
ESPAÑOL BLACK & DECKER, BLACK + DECKER, los logotipos y nombres de productos BLACK & DECKER y BLACK+DECKER y el esquema de color naranja y negro son marcas comerciales de The Black & Decker Corporation, utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados. El producto en esta caja puede diferir ligeramente del representado en las imágenes.