Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

en
SAFETY INSTRUCTIONS
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
nl
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
de
SICHERHEITSHINWEISE
it
NORME DI SICUREZZA
es
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
pt
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
el
Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
tr
GÜVENLİK TALİMATLARI
hu
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
sr
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
bs
SIGURNOSNE UPUTE
bg
sl
VARNOSTNI NASVETI
pl
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
cs
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
sk
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
hr
SIGURNOSNI SAVJETI
ru
uk
ro
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
kz
АУІПСІЗДІК Н С АУЛАРЫ
et
OHUTUSJUHISED
lv
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
lt
SAUGOS INSTRUKCIJOS
ar
fa

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TEFAL Easy Fry FW6058

  • Página 1 SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SICHERHEITSHINWEISE NORME DI SICUREZZA CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK TALİMATLARI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BEZBEDNOSNA UPUTSTVA SIGURNOSNE UPUTE VARNOSTNI NASVETI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA SIGURNOSNI SAVJETI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ АУІПСІЗДІК...
  • Página 2 English and the guarantee will not apply for : IMPORTANT PRECAUTIONS: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Make sure you read all the instructions. • This appliance is not intended to function – farm houses; using an external time-switch or a separate –...
  • Página 3 • Do not use the appliance if: • Check that the mains voltage corresponds correctly to that indicated on the appliance (alternating current only). – it has a faulty or damaged power cord, • Make sure that your electricity supply is sufficient for an appliance of this power. –...
  • Página 4 Français par l’utilisateur ne doit pas être fait par des PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 et plus et supervisés. • Prenez le temps de lire toutes les instructions. • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en •...
  • Página 5 occasionner des brûlures. Ne pas toucher les • AVERTISSEMENT : NE PLACEZ PAS l’appareil sur des surfaces chaudes, sur un élément chaud de poêle au gaz ou de poêle électrique ou à proximité de ceux-ci, parties métalliques ni la vitre de votre four. dans un four chaud ou sur une cuisinière.
  • Página 6 • Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met • N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les obstruez pas. • N’utilisez ni produit d’entretien agressif (notamment les décapants à base de soude), het apparaat kunnen spelen. ni éponge grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas de produit d’entretien spécifique pour métaux.
  • Página 7 of door een persoon met gelijkwaardige • Haal de stekker van het apparaat uit het vakbekwaamheid, om gevaar te voorkomen. stopcontact voordat u het gaat reinigen, voor het wisselen van de lamp of in geval van onweer. * Tenzij het snoer afneembaar is. •...
  • Página 8 • Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, • Dompel het elektrische snoer, de stekker of het apparaat nooit in water of een andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen. von Personen (oder auch Kindern) mit • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van elektrische onderdelen.
  • Página 9 – Gebrauch in Kochecken für das Personal feuchten Schwamm und Geschirrspülmittel in Geschäften, Büros und sonstigen gereinigt werden. Reinigen Sie die Innen- und Arbeitsumfeldern, Außenseite des Gerätes mit einem feuchten – Gebrauch auf landwirtschaftlichen Anwesen, Schwamm oder Tuch. – Gebrauch durch Gäste von Hotels, •...
  • Página 10 • Nehmen Sie das Gerät nicht unter einem Hängeschrank, einem Regal oder in der Nähe • WARNUNG : Stellen Sied as Gerät NICHT auf heißen Oberflächen oder in der Nähe eines heißen Gas – oder Elektrobrenners auf oder in einem beheizten Ofen entflammbarer Materialien oder empfindliche Gegenstände, wie Stores, Vorhängen, oder Herd.
  • Página 11 Italiano • Tenere l'apparecchio e il cavo lontani dai IMPORTANTI PRECAUZIONI: bambini di età inferiore a 8 anni. • Dedicare tutto il tempo necessario alla lettura di queste istruzioni. • Questo apparecchio è stato concepito per uso • Questo apparecchio non è predisposto per unicamente domestico.
  • Página 12 spugna umida e del detergente per stoviglie. • Alla luce della disparità delle norme vigenti, se l’apparecchio viene utilizzato in un paese diverso da quello in cui è stato acquistato, farlo controllare da un centro Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio con assistenza autorizzato.
  • Página 13 con este aparato. La limpieza y las tareas de CONSERVARE CON CURA QUESTE NORME DI SICUREZZA mantenimiento asignadas al usuario no deberán ser efectuadas por niños, salvo que tengan más de Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. 8 años y estén debidamente supervisados.
  • Página 14 • Este aparato electrónico funciona a alta • ADVERTENCIA : NO coloque el aparato sobre superficies calientes, ni cerca de un quemador eléctrico o de gas, ni tampoco dentro de un horno caliente o sobre un temperatura por lo que puede ocasionar quemador caliente.
  • Página 15 • Este aparelho pode ser usado por crianças • No coloque papel de aluminio para proteger la superficie de trabajo, ni entre los elementos que generan calor, ni en contacto con las paredes interiores o resistencias ya com mais de 8 anos de idade e pessoas com que se podría dañar gravemente el funcionamiento del horno o la superficie de trabajo.
  • Página 16 Assistência Técnica autorizado ou por uma Em qualquer destes casos, o aparelho deve ser pessoa com qualificações semelhantes, a fim enviado para o Serviço de Assistência Técnica de evitar qualquer perigo.* autorizado, mais próximo, a fim de evitar * A não ser que o cabo de alimentação seja qualquer tipo de perigo.
  • Página 17 Ελληνικά • Verifique se a instalação eléctrica é suficiente para alimentar um aparelho com esta potência. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ : • Ligue sempre o aparelho a uma tomada de terra (16A). • Não deixe o cabo pendurado nem entrar em contacto com as partes quentes do forno. •...
  • Página 18 γίνονται από τα παιδιά, εκτός αν είναι ηλικίας • Αυτήη ηλεκτρικήσυσκευήλειτουργείμε άνω των 8 και βρίσκονται υπό επιτήρηση. υψηλέςθερμοκρασίες οι οποίεςείναι δυνατό • Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο της να προκαλέσουν εγκαύματα. Μην αγγίζετε τα μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. μεταλλικάμέρη...
  • Página 19 • Μην αφαιρείτε ποτέ τα πλήκτρα εντολών του • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές ενέργειας ή κοντά σε ηλεκτρικά σώματα. Μην την τοποθετείτε πάνω σε άλλες συσκευές. πίνακα κατά τον καθαρισμό της συσκευής. • Χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα κουμπιά. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείτε γάντια. •...
  • Página 20 – Çiftliklerde, • Bu cihaz fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasiteleri – Otel, motel ve konaklama özelliği bulunan sınırlı olan (çocuklar dahil) veya gerekli bilgi yerlerin müşterileri tarafından, veya tecrübeye sahip olmayan kimseler – Otel odaları türünden ortamlarda. tarafından, güvenliklerinden sorumlu birinin gözetimi altında bulunmadıkları...
  • Página 21 • Aşağıdaki durumlarda cihazı kullanmayın : • Elektrik tesisatýnýn, bu güçte bir cihazý besleyecek kapasitede olduðundan emin olun. • Cihazý daima topraklý bir priz üzerinden kullanýn (16A). – kordonu kusurlu veya hasarlıysa, • Kordonun, fırının sıcak kısımlarından sarmaması veya bu kısımlara dokunmamasına –...
  • Página 22 Magyar a felhasználó által végzendő karbantartást FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK: gyermekek csak abban az esetben végezhetik el, ha nyolcévesnél idősebbek és biztosított a • Olvassa el az összes utasítást. • A készüléket nem külső időkapcsolóról felügyeletük. vagy külön távvezérlő rendszerről történő • A készülék és a hozzá tartozó kábel üzemeltetésre tervezték.
  • Página 23 okozhat. Ne érintse meg a sütő fém részeit • A készülék csak 4000 m tengerszint feletti magasságig használható. vagy üvegét. • A készülék tisztítása: a rács (és/vagy más • FIGYELMEZTETÉS : NE helyezze a készüléket forró felületekre vagy forró gáz- vagy elektromos égő közelébe, illetve fűtött sütőbe vagy tűzhelyre. eltávolítható...
  • Página 24 Srpski • Ha a készülék bármely része meggyullad, soha ne próbálja vízzel eloltani a lángokat. Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból, és ne nyissa ki az ajtót. A lángot VAŽNE MERE PREDOSTROŽNOSTI: nedves ruhával fojtsa el. • Ne tároljon gyúlékony termékeket a készülék közelében vagy alatt. •...
  • Página 25 • Pošto je ovaj aparat namenjen samo za • Lampa mora da se koristi samo za upotrebu u domaćinstvu, nije namenjen za osvetljenje rerne. Ne sme da se koristi na upotrebu u sledećim primenama i garancija opremi za osvetljenje prostorija (prema neće važiti za: modelu).
  • Página 26 • Ovaj aparat nije dizajniran za ugrađivanje u druge jedinice nameštaja. Rernu OVA UPUTSTVA DRŽITE NA BEZBEDNOM MESTU postavite na ravnu, stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu ili na kuhinjsku jedinicu koja može da podnese temperaturu od bar 90 °C. •...
  • Página 27 • Ovaj električni aparat radi na visokim ako razumiju prisutne rizike. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Čišćenje i korisničko temperaturama koje mogu uzrokovati održavanje ne smiju obavljati djeca izuzev opekotine. Ne dodirujte metalne dijelove ili ako imaju više od 8 godina i rade pod staklo vaše pećnice.
  • Página 28 • Radi vaše sigurnosti, nikada ne rastavljajte • Budite pažljivi kada otvarate i zatvarate vrata pećnice: svaki snažan udar ili pretjerano opterećenje uzrokovano varijacijama u temperaturi može slomiti staklene dijelove. Ti aparat sami; kontaktirajte ovlašteni servisni dijelovi izrađeni su od kaljenog stakla da bi se izbjegao svaki rizik od prskanja i da ne bi centar.
  • Página 29 Български • Дръжте уреда и кабела му извън обсега на ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: деца под 8-годишна възраст. • Тъй като този уред е само за домакинска • Непременно прочетете всички инструкции. • Този уред не е предназначен за употреба употреба, той не е предназначен за с...
  • Página 30 • Почистване на уреда: решетката (и/или • Заради вашата безопасност, никога не разглобявайте сами уреда; свържете се с другите сменяеми чести) може да се одобрен сервизен център. почистят с влажна гъба и течен препарат • Този уред може да се използва при за...
  • Página 31 Slovensko • Не поставяйте уреда в близост до източник на топлина или близо до електрически елементи. Не поставяйте уреда върху никакви други уреди. POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI: • Използвайте дръжките и бутоните; ако е нужно, използвайте ръкавици за фурна. • Preberite vsa navodila za uporabo. •...
  • Página 32 • Ta naprava je zgolj za gospodinjsko uporabo • Lučko se uporablja za osvetlitev pečice. Ne in ni namenjena za uporabo v naslednjih smete je uporabljati za osvetlitev prostora (skladno z modelom). primerih, v katerih ne velja garancija: • Naprave ne uporabljajte, če: –...
  • Página 33 • Poskrite, da lahko zrak neovirano kroži okoli naprave. NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE NA VARNEM MESTU • Priporočamo vam, da pečico pri prvi uporabi pustite prazno (brez žara). • Med živili in zgornjim grelnim elementom naj bo vsaj 2 cm prostora. Povsem normalno Varstvo okolja je na prvem mestu! je, če ob prvi uporabi naprave opazite rahel dim ali vonj po novem in hitro izgine.
  • Página 34 obsługi i dopilnowania zrozumienia wymieniony przez producenta, pracownika zagrożeń, urządzenie może być używane zatwierdzonego centrum serwisowego lub przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o osobę posiadającą podobne uprawnienia*. ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub * Nie dotyczy to przypadków, gdy urządzenie psychicznych, a także osoby, którym brak ma odłączany przewód zasilający.
  • Página 35 Aby nie dopuścić do zagrożenia • Upewnić się, że powietrze może swobodnie przepływać wokół urządzenia. • Zalecamy uruchomienie urządzenia po raz pierwszy przy pustym piekarniku (bez bezpieczeństwa, w każdym z tych rusztu). • Odstęp między artykułami spożywczymi a górnym elementem grzejnym przypadków należy wysłać...
  • Página 36 • Doporučujeme dohlížet na děti, aby si se CHROŃMY ŚRODOWISKO spotřebičem nehrály. • Tento spotřebič mohou používat děti od Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska! 8 let a osoby s omezenými fyzickými, Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. smyslovými nebo duševními schopnostmi W tym celu należy je dostarczyć...
  • Página 37 • Pro zajištění bezpečnosti musí být napájecí servisního střediska, aby se předešlo všem bezpečnostním rizikům. kabel v případě poškození vyměněn buď • Odpojte přístroj, když potřebujete spotřebič u výrobce, v jeho schváleném servisním pořádně vyčistit, když potřebujete vyměnit středisku, nebo obdobně kvalifikovanými žárovku nebo v případě bouřky. osobami*.
  • Página 38 Pokud máte jakékoli problémy nebo dotazy týkající se produktu, obraťte se na náš 8 rokov a pod dohľadom. tým pro vztahy se zákazníky nebo navštivte naše webové stránky: www.tefal.co.uk...
  • Página 39 • Uchovávajte spotrebič a jeho kábel mimo • Čistenie spotrebiča: mriežku (alebo iné dosahu detí mladších ako 8 rokov. odnímateľné časti) možno čistiť vlhkou • Keďže tento spotrebič je určený len na špongiou a tekutým prostriedkom na použitie v domácnosti, nie je určený na umývanie riadu.
  • Página 40 V prípade akýchkoľvek problémov s produktom alebo otázok sa obráťte na náš tím • Spotrebič vždy pripájajte do uzemnenej zásuvky (16 A). pre vzťahy so zákazníkmi alebo si pozrite našu webovú stránku: www.tefal.co.uk • Nenechajte napájací kábel visieť alebo prísť do kontaktu s horúcimi časťami rúry.
  • Página 41 • Djecu morate nadzirati da biste se uvjerili da se zamijeniti proizvođač, odobreni servisni ne igraju uređajem. centar ili osobe sa sličnim kvalifikacijama*. • Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od * Osim ako je riječ o odvojivom kablu za 8 godina i osobe ograničenih tjelesnih, napajanje •...
  • Página 42 • Provjerite je li napon strujne mreže dovoljan za uređaj ove snage. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom ili pitanja, obratite se timu za odnose s • Uređaj uvijek priključite u uzemljenu utičnicu (16 A). kupcima ili posjetite našu web-stranicu: www.tefal.co.uk...
  • Página 43 Pycckий прибора и объясняющими риски, МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. • Обязательно прочитайте все инструкции. • Этот прибор не предполагает управления Дети не должны проводить очистку и посредством внешнего таймера или пользоваться прибором, если им ещё нет независимой...
  • Página 44 * Это не относится к приборам со Во избежание риска для вашей съемным шнуром питания безопасности в каждом из этих случаев прибор следует отправить в ближайший • Во время использования задняя авторизованный сервисный центр. поверхность прибора должна упираться в • Отключайте прибор от электросети, стену.
  • Página 45 • Не размещайте прибор рядом с источниками тепла или рядом с прежде всего обращайтесь в нашу службу поддержки клиентов или см. электрическими элементами. Не ставьте прибор на другие приборы. информацию на нашем сайте: www.tefal.co.uk • Используйте ручки и кнопки; при необходимости используйте кухонные рукавицы.
  • Página 46 • Використання приладу дітьми старше • Для запобігання небезпеці в разі 8 років і дорослими зі зниженими пошкодження шнура живлення його фізичними, сенсорними або розумовими потрібно замінити, звернувшись до можливостями або відсутністю досвіду виробника, сертифікованого сервісного та знань можливе лише за умов, що вони центру...
  • Página 47 – шнур живлення пошкоджений або на кухонні меблі, здатні витримати температуру не менше 90 °C. • Подбайте про те, щоб прилад з усіх боків мав вільний доступ повітря. несправний; • Під час першого використання рекомендовано нічого не класти в мультипіч (навіть гриль). –...
  • Página 48 Copiii nu trebuie să se Якщо у вас виникли проблеми з приладом або запитання, зверніться до нашої команди зі зв’язків із клієнтами або відвідайте наш вебсайт: www.tefal.co.uk joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu se vor face de copiii nesupravegheați și cu vârste sub 8 ani.
  • Página 49 • Pentru a asigura siguranța, în cazul în care • Nu utilizați aparatul dacă: cablul de alimentare este deteriorat, acesta – are un cablu de alimentare defect sau trebuie înlocuit de producător, centrul de deteriorat, – aparatul a fost scăpat și prezintă semne service autorizat sau persoane cu calificare similară*.
  • Página 50 • Nu mișcați aparatul în timpul funcționării. • Nu așezați niciodată hârtie, carton sau plastic în aparat și nu puneți nimic deasupra • Acest aparat nu este proiectat să fie încastrat în alte corpuri de mobilier. Puneți acestuia (ustensile, grătarul, obiecte, vase fierbinți după ce gătiți…). cuptorul pe o suprafață...
  • Página 51 тазалау және техникалық қызмет Қазақ МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: көрсету жұмыстарын орындауына тыйым салынады. • Барлық нұсқауларды оқығаныңызға көз жеткізіңіз. • Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе • Құрылғыны және оның сымын 8 жасқа бөлек қашықтан басқару жүйесі арқылы толмаған балалардың қолы жетпейтін пайдаланылмайды.
  • Página 52 • Пайдалану кезінде құрылғының артқы үшін құрылғыны жақын жердегі мақұлданған қызмет көрсету беті қабырғаға қарсы қойылуы керек. • таңбасы білдіреді: Ескерту, ыстық орталығына жеткізу керек. • Құрылғыны күрделі тазалау, шамды бет. ауыстыру немесе найзағай кезінде • Бұл электр құрылғысы күйікке әкелуі желіден...
  • Página 53 Егер өнімге қатысты қандай да бір мәселелер туындаса немесе болмайды. сұрақтарыңыз болса, тұтынушылармен байланыс тобына хабарласыңыз • Тұтқалар мен түймелерді пайдаланыңыз; қажет болса, пеш қолғаптарын немесе біздің веб-сайтымызға кіріңіз: www.tefal.co.uk пайдаланыңыз. • Пештің есігін ашқанда және жапқанда абай болыңыз: температураның Estonian өзгеруінен...
  • Página 54 • Alates 8-aastased lapsed ning piiratud sarnase kvalifikatsiooniga isik*. füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete, * Kui toitejuhe pole eemaldatav või kogemuste või teadmisteta inimesed • Kasutuse ajal peab seadme tagakülg olema võivad seadet kasutada juhul, kui nad on suunatud seina poole. järelevalve all või neile on antud juhised •...
  • Página 55 Tootega seotud mis tahes probleemi või päringu korral võtke ühendust meie • Veenduge, et teie võrgutoide on selle võimsusega seadme jaoks piisav. kliendisuhete meeskonnaga või külastage meie veebisaiti: www.tefal.co.uk • Ühendage seade alati maandatud pistikupessa (16 A). • Ärge laske toitejuhtmel rippuda ega kokku puutuda ahju kuumade osadega.
  • Página 56 ierīci, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav citā dzīvojamai pielīdzināmā vidē; par drošību atbildīgās personas, kas uzrauga – pansijām pielīdzināmā vidē. situāciju vai sniedz norādījumus par ierīces • Lai nodrošinātu drošību, ja strāvas vads ir lietošanu. bojāts, tas jānomaina vai nu ražotājam, tā •...
  • Página 57 • Neatvienojiet ierīces kontaktdakšu no rozetes, velkot aiz vada. www.tefal.com • Izmantojiet pagarinātājvadu, kas ir labā stāvoklī, kam ir spraudnis ar zemējuma savienojumu un ar vadu, kas ir vismaz tikpat resns kā izstrādājumam pievienotais vads.
  • Página 58 Lithuanian – parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS: virtuvėse; – ūkiuose; • Perskaitykite visas instrukcijas. • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas veikti – klientų viešbučiuose, moteliuose ir kitose naudojant išorinį automatinį jungiklį ar atskirą gyvenamojo tipo vietose; nuotolinio valdymo sistemą.
  • Página 59 Jei kilo kokių nors su gaminiu susijusių problemų ar klausimų, susisiekite su mūsų klientų • Pasirūpinkite, kad tarp maisto ir viršutinio kaitinimo elemento būtų bent 2cm atstumas. aptarnavimo komanda arba apsilankykite mūsų svetainėje www.tefal.com. Pirmą kartą naudojant normalu, jei pamatysite šiek tiek dūmų arba pajusite neįprastą...
  • Página 60 ‫إذا ظهرت عليه عالمات العطب،أو إذا كان السلك‬ – .‫افصل المنتج عن التيار عندما ال يكون قيد االستعمال‬ • .‫تجنبا لتعرضك لصعقة كهربائية، ال تغمر السلك الكهربائي أو القابس، أو المنتج في الماء أو في أي سائل آخر‬ • . ً ‫الكهربائي التابع له تالف ا‬ ‫ال...
  • Página 61 ‫احتفظ بالجهاز وكابل الطاقة الخاص به بعي د ً ا عن متناول‬ • .‫کباب پز، شيئی، ظروف داغ پس از پخت ...( اکيد ا ً خودداری نمائيد‬ ‫از قرار دادن فويل آلومينيومی زير دستگاه برای محافظت از سطح کار، بين المنتهای گرمازا، در تماس با‬ •...
  • Página 62 ‫از برداشتن دکمه های کنترل از پانل کنترل بهنگام نظافت‬ • ‫محيط تختخواب و صرف صبحانه‬ – .‫خودداری کنيد‬ ‫برای اطمينان از ايمنی، سيم برق در صورت خرابی بايد‬ • ً ‫برای حفظ ايمنی، شخص ا ً از پياده کردن قطعات مونتاژ اکيد ا‬ •...
  • Página 63 ‫فارسی‬ :‫اقدامات احتياطی مهم‬ .‫از مطالعه تمام دستورالعملها مطمئن شويد‬ • ‫هدف اين دستگاه استفاده از يک کليد ساعتی خارجی يا‬ • .‫سيستم کنترل از راه دور جداگانه برای فعاليت نمی باشد‬ (‫هدف اين وسيله، استفاده توسط افرادی )شامل کودکان‬ •...
  • Página 64 1820012413...

Este manual también es adecuado para:

Fw605810