Página 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Microwave Oven Mikrowellengerät Magnetron Four à Micro-ondes Forno a Microonde Horno Microondas Kuchenka Mikrofalowa Mikrovlnná trouba Mikrohullámú sütö NN-DF383B NN-DF385M...
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ...
Página 3
Instrucciones sobre seguridad importantes. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una persona responsable de su seguridad que les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y sobre los peligros que pueden...
Página 4
de cerrado de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si estas áreas están dañadas, no debe hacer funcionar el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico formado por el fabricante.
Página 5
capaces de usar el horno de forma segura y una vez entendidos los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado. Para uso en encimeras: H ay que dejar 15 cm de espacio libre por encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm en un lado, y el otro abierto.
Página 6
que removerse o agitarse. La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evitar quemarse. No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya dejado de emitir calor.
Página 7
Debe mantener el horno limpio, puesto que, de no hacerlo, las superficies podrian deteriorarse, lo cual podría afectar la vida del electrodoméstico y probablemente resultaría en una situación de riesgo. ¡AVISO! Las partes exteriores del aparato pueden calentarse al usarlo para cocción combinada.
Página 8
incluidos los respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se calentarán en los modos HORNO, GRILL y COMBINACIÓN. Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar alimentos y accesorios. Este aparato no está diseñado para ...
Página 9
Instalación y conexión ���������������������������������������������������������������������������������������������������8 Colocación del horno ����������������������������������������������������������������������������������������������������8 Instrucciones de seguridad importantes ��������������������������������������������������������������� 9-12 Esquema descriptivo ����������������������������������������������������������������������������������������������������13 Cuadros de mandos NN-DF383B/NN-DF385M ����������������������������������������������������14 Información en pantalla ������������������������������������������������������������������������������������������������15 Ajuste del reloj ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 Bloqueo de seguridad para niños �����������������������������������������������������������������������������16 Accesorios del horno ���������������������������������������������������������������������������������������������������17 Modalidades de cocción �����������������������������������������������������������������������������������������������17...
Página 10
Instalación y conexión Examine su horno microondas Instrucciones para conexión a tierra Desembale el horno, saque todo el material Si su salida de CA no tiene toma en del embalaje y examine que el horno no tierra, es responsabilidad personal del tenga ningún daño como abolladuras, cliente reemplazarla por un enchufe de pestillos de la puerta rotos o grietas en...
Página 11
Instrucciones de seguridad importantes 5� No permita a los niños el uso del ¡AVISO! horno sin supervisión, solamente lo Instrucciones de seguridad importantes podrán usar cuando se les haya dado las instrucciones adecuadas para que 1� Los cierres de la puerta y las áreas sean capaces de usar el horno de de cerrado de la puerta deben forma segura y una vez entendidos los...
Página 12
Instrucciones de seguridad importantes que el horno se utiliza vacío� Utilización de su horno 1� No use el horno para ninguna otra Las superficies externas del horno, razón que no sea la preparación de incluidos los respiraderos de la comida� Este horno está diseñado carcasa y la puerta del horno se específicamente para calentar, calentarán en los modos HORNO,...
Página 13
Instrucciones de seguridad importantes Parrilla Huevos 1� La Parrilla se utiliza para gratinar y No cocine huevos con la cáscara ni dorar los platos pequeños y para cueza huevos duros en la modalidad ayudar a la buena circulación del de MICROONDAS�...
Página 14
Instrucciones de seguridad importantes Líquidos Utensilios/papel de aluminio Cuando se calienten líquidos, como No calentar latas ni botellas cerradas por ejemplo sopas, salsas y bebidas porque pueden explotar� en su horno microondas, puede darse un sobrecalentamiento del líquido por Los recipientes metálicos o los platos ...
Página 15
Esquema descriptivo Puerta Orificios de ventilación Empuje hacia abajo el mango de la Posiciones del estante Orificios de ventilación exteriores puerta para abrirla� Cuando abra la Panel de control puerta del horno mientras está cocinando, el aparato se detiene Cable de alimentación Conexión temporalmente sin borrar los ajustes hechos previamente�...
Página 16
Cuadros de mandos NN-DF383B/NN-DF385M Pantalla de visualizción Niveles de potencia del microondas Programas de descongelación turbo Botón del grill Botón de programas de sensor automático Botón de potencia del horno Botón de programas de peso automático Dial Tiempo/Peso Botón más Botón menos...
Página 17
Información en pantalla Información en pantalla Información en pantalla Conexión “88:88” Pulse "Francais" en Francés Pulse "italiano" en italiano Pulse "deutsch" en alemán en holandés Pulse "nederlands" Pulse "espanol" en español Pulse "polski" en polaco Pulse "cesky" en checo Pulse "english"...
Página 18
Ajuste del reloj Cuando el horno se conecta por primera vez, aparece “88:88” en la pantalla de visualización. Pulse dos veces el botón Ponga la hora girando el Pulse el botón de de temporizador. dial Tiempo/Peso. temporizador. La hora aparece en la Los dos puntos paran de pantalla y los dos puntos parpadear y la hora queda parpadean� fijada ...
Página 19
Accesorios del horno En la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno. Estante de Estante de esmalte metal Microondas ✖ ✖ Grill ✔ ✔ Horno ✔ ✔ Combinado ✖ ✔ Modalidades de cocción Los diagramas que aparecen a continuación son modos de cocción con ejemplos de los accesorios. Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más información, consulte el Libro de cocina.
Página 20
Cocción y descongelación Pulse el botón de potencia Ajustar el tiempo de cocción usando Pulse el botón de inicio. el Dial Tiempo/Peso. El horno puede del microondas. Seleccione El programa de cocción se programarse para 90 minutos en potencia el nivel de potencia que iniciará...
Página 21
Grill Ajustar el tiempo de Pulse el botón inicio� El Pulse el botón del grill. cocción usando el Dial tiempo de la pantalla 1 pulsación grill 1 1000 W (alta) Tiempo/Peso comenzará a descontar� 2 pulsaciones grill 2 700 W (media) (hasta 90 min�)�...
Página 22
Horno de cocción Este botón ofrece varias temperaturas del horno: 40°C (para leudado) y de 100 a 220°C aumentando 10°C cada vez� Para agilizar la selección de las temperaturas de cocción más utilizadas, las temperaturas comienzan en 150°C y suben hasta 220°C, seguido de 40°C (para leudado) y 100°C�...
Página 23
Horno de cocción Nota sobre precalentamiento: No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya finalizado, se oirán 3 pitidos y la pantalla mostrará la letra “P” intermitente� Si no se abre la puerta del horno ras el precalentamiento, el horno mantendrá la temperatura seleccionada� Tras 1 hora, el horno se apagará...
Página 24
Cocción combinada Solo hay un ajuste combinado� 1� Grill + Microondas, el nivel de 1000 W de potencia de microondas no está disponible para la cocción combinada� Esta opción no sería de utilidad para la utilización normal (los alimentos quedarían cocinados antes de dorarse)� La descongelación a 270 W no puede establecerse de forma combinada�...
Página 25
Cocción combinada Nota: 8� NO utilice recipientes plásticos para MICROONDAS en programas del modo combinado (a menos que sean adecuados para la cocción mixta)� Los recipientes deben poder soportar el calor del grill de la parte superior, por ejemplo, resultan ideales los de cristal resistente al calor como el Pyrex®...
Página 26
Uso del temporizador Retraso al empezar a cocinar Puede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de temporizador. Ejemplo Pulse el Ajuste el tiempo de retraso Ajuste el programa de Pulse el temporizador girando el dial Tiempo/Peso cocción y el tiempo de botón de (hasta 9 horas)� cocción deseados. arranque.
Página 27
Cocción multifase 2 o 3 fases de cocción Ejemplo: Pulse el botón Pulse el botón Ajuste el tiempo Ajuste el tiempo Pulse el botón de potencia del de potencia del inicio. El programa de cocción de cocción microondas. microondas. usando el Dial usando el Dial de cocción se iniciará...
Página 28
Uso de la función de memoria Esta función le permite programar el horno para operaciones simples de cocción o recalentamiento. Puede programar el horno al tiempo y nivel de potencia específicos que desee. Con este horno sólo puede programar una operación de memoria. Para establecer un programa de memoria Indique el programa de cocción que desee.
Página 29
Descongelación automática por peso . Para agilizar Con esta prestación podrá descongelar alimentos congelados según su peso la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada programa. Seleccione el programa de Fije el peso del alimento congelado Pulse el botón de descongelación que desee inicio.
Página 30
Programas de sensor automático Pueden cocinarse una serie de alimentos sin necesidad de introducir el tiempo de cocción, el peso o el nivel de potencia. Seleccione el Pulse el botón de programa de sensor inicio. automático que desee. Control Más/Menos: Las preferencias del grado de cocción varían según cada persona� Después de haber utilizado los Programas de Sensor Automático unas cuantas veces, puede decidir si prefiere cocinar sus alimentos con un grado de cocción diferente.
Página 31
Programas de sensor automático Peso (Mín./ Programa Accesorios Alimentos Máx.) 4. PLATO Para recalentar una comida precocinada fresca. Todos los alimentos deben estar PREPARADO precocinados. Los alimentos deben estar en FRESCO el frigorífico a una temperatura aproximada de + 5°C. Recaliente los alimentos dentro del envase en el que fueron comprados.
Página 32
Programas de sensor automático Peso (Mín./ Programa Accesorios Alimentos Máx.) 8. PASTA Para cocinar pasta seca. Utilice un bol grande. Agregue 1 cucharada sopera de sal, 1 cucharada sopera de aceite y agua hirviendo. Para 100 g - 290 g de pasta, agregue 1 litro de agua hirviendo.
Página 33
Programas de peso automático Nota El peso se programa en gramos� Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada programa� Seleccione el Indique el peso de los alimentos usando el botón giratorio Pulsar el botón programa de peso de selección de tiempo/peso.
Página 34
Programas de peso automático Platos caseros Esta función permite cocinar platos utilizando ingredientes crudos en los programas de peso automático de gratinado de patata y gratinado de pasta� Para estas recetas, siga con total exactitud las cantidades y métodos que se describen a continuación� Peso (Mín./ Programa Accesorios...
Página 35
Ello no significa que tiempos de cocción aconsejados en su horno tenga algún problema� las instrucciones del Libro de cocina de Panasonic� El horno no acepta mi programa. ¿Por qué? El horno está diseñado para rechazar El horno deja de funcionar en programas incorrectos�...
Página 36
Preguntas y respuestas ¿Puedo comprobar la temperatura preestablecida del horno al cocinar o precalentar con Horno? Sí� Pulse el botón de horno y la temperatura del horno aparecerá en la pantalla durante 2 segundos� Aparece una “D” en el visor y el horno no funciona.
Página 37
Cuidado de su Horno 1� Desconecte el horno antes de 7� El suelo del interior del horno debe limpiarlo� limpiarse con regularidad� Simplemente, limpie la superficie 2� Mantenga limpios el interior del horno, inferior del horno con un detergente cierres y áreas de cierre de la puerta� suave y agua caliente, y después Si se le adhieren restos de alimentos séquela con un paño limpio�...
Página 38
Fabricado por: Panasonic Appliances electrónicos usados Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd (particulares) 888, 898 Longdong Road. La aparición de este símbolo en un Pudong, Shanghai, 201203, China.