Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 138

Enlaces rápidos

WATER JET FLOSSER / MUNDDUSCHE
HYDROPULSEUR NMD 3.7 C8
WATER JET FLOSSER
Operating instructions
HYDROPULSEUR
Mode d'emploi
ÚSTNÍ SPRCHA
Návod k obsluze
ÚSTNA SPRCHA
Návod na obsluhu
MUNDSKYLLER
Betjeningsvejledning
SZÁJZUHANY
Használati utasítás
TUŠ ZA USTA
Upute za upotrebu
ЗЪБЕН ДУШ
Ръководство за експлоатация
IAN 418601_2210
MUNDDUSCHE
Bedienungsanleitung
MONDDOUCHE
Gebruiksaanwijzing
IRYGATOR DO JAMY USTNEJ
Instrukcja obsługi
IRRIGADOR BUCAL
Instrucciones de uso
IDROPULSORE
Istruzioni per l'uso
USTNA PRHA
Navodila za uporabo
DUȘ BUCAL
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΤΟΜΑΤΙΚΉΣ ΥΓΙΕΙΝΉΣ
Οδηүίες χρήσης

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nevadent NMD 3.7 C8

  • Página 1 WATER JET FLOSSER / MUNDDUSCHE HYDROPULSEUR NMD 3.7 C8 WATER JET FLOSSER MUNDDUSCHE Operating instructions Bedienungsanleitung HYDROPULSEUR MONDDOUCHE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ÚSTNÍ SPRCHA IRYGATOR DO JAMY USTNEJ Návod k obsluze Instrukcja obsługi IRRIGADOR BUCAL ÚSTNA SPRCHA Instrucciones de uso Návod na obsluhu...
  • Página 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Página 4 Ordering spare parts ......... 17 GB │ IE │ NMD 3.7 C8    1...
  • Página 5 Note: A note provides additional information which makes han- dling the device easier for you. ∼ Alternating current (AC)/alternating voltage Direct current (DC)/direct voltage Removable power supply │ GB │ IE ■ 2    NMD 3.7 C8...
  • Página 6 To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the ► appliance and do not submerge it in water. Ensure that no foreign objects enter the appliance. ► GB │ IE │ NMD 3.7 C8    3 ■...
  • Página 7 If the liquid comes into contact with skin or eyes, immediately rinse the affected area with plenty of clean water and seek medical attention. │ GB │ IE ■ 4    NMD 3.7 C8...
  • Página 8 Do not throw the rechargeable battery into a fire UN 3481 1 Tel. ____________ and do not subject it to high temperatures. There is a risk of an explosion! Do not charge or use the appliance outdoors. ► GB │ IE │ NMD 3.7 C8    5 ■...
  • Página 9 Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Customer Service hotline (see Service section). │ GB │ IE ■ 6    NMD 3.7 C8...
  • Página 10 Filling opening, water tank/water tank lid Hangers Holder for attachments Recess for power cable Charging station Charge indicator Indicator light soft Indicator light normal Indicator light jet Power level selection button On/Off button Release button GB │ IE │ NMD 3.7 C8    7 ■...
  • Página 11 . Then press the charging station down so that the screws slide into the rails of the hangers and the charging station sits firmly on the screws. │ GB │ IE ■ 8    NMD 3.7 C8...
  • Página 12 . Hold the switched-off handpiece horizontally. 2) Open the water tank lid and fill the tank with water through the filling opening 3) Close the water tank lid GB │ IE │ NMD 3.7 C8    9 ■...
  • Página 13 . Let the handpiece run until the water tank empty. This flushes all internal lines. 7) Press the On/Off button to switch off the handpiece │ GB │ IE ■ 10    NMD 3.7 C8...
  • Página 14 ► The handpiece switches off automatically after approx. 50 seconds, even if there is still water in the water tank GB │ IE │ NMD 3.7 C8    11 ■...
  • Página 15 If the water in the water tank is used up in the meantime, stop the handpiece Remove it from your mouth and refill the water tank through the filling opening │ GB │ IE ■ 12    NMD 3.7 C8...
  • Página 16 Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces. ♦ Remove the attachment from the handpiece . After use, clean the attachments thoroughly under running water. GB │ IE │ NMD 3.7 C8    13 ■...
  • Página 17 The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it. │ GB │ IE ■ 14    NMD 3.7 C8...
  • Página 18 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or re- placed by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE │ NMD 3.7 C8    15 ■...
  • Página 19 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 418601_2210. │ GB │ IE ■ 16    NMD 3.7 C8...
  • Página 20 Please always quote the article number (e.g. 418601_2210) when ordering. You ► can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ IE │ NMD 3.7 C8  17 ■...
  • Página 21 │ GB │ IE ■ 18    NMD 3.7 C8...
  • Página 22 Ersatzteile bestellen ......... . 37 DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    19...
  • Página 23 „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ∼ Wechselstrom/-spannung │ DE │ AT │ CH ■ 20    NMD 3.7 C8...
  • Página 24 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch- ► führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    21 ■...
  • Página 25 Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit ► nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einem Verlänge- ► rungskabel, sondern verbinden Sie das Netzkabel direkt mit einer Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 22    NMD 3.7 C8...
  • Página 26 Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz stecker aus der ► Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    23 ■...
  • Página 27 Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen UN 3481 1 Tel. ____________ Sie ihn nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im ► Freien. │ DE │ AT │ CH ■ 24    NMD 3.7 C8...
  • Página 28 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    25 ■...
  • Página 29 Aufsatz Aufsatz-Aufnahme Luftzufuhröffnungen Handteil Wassertank Einfüllöffnung Wassertank/Wassertankdeckel Aufhängeösen Halterung für Aufsätze Aussparung für Netzkabel Ladestation Ladeanzeige Kontrollleuchte soft Kontrollleuchte normal Kontrollleuchte jet Taste Auswahl Leistungsstufe Taste Ein/Aus Entriegelungstaste │ DE │ AT │ CH ■ 26    NMD 3.7 C8...
  • Página 30 Rückseite der Ladestation ragen. Drücken Sie dann die Ladestation nach unten, so dass die Schrauben in die Schienen der Aufhän- geösen rutschen und die Ladestation fest auf den Schrauben sitzt. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    27 ■...
  • Página 31 Ladestation . Halten Sie das ausgeschaltete Handteil waagerecht. 2) Öffnen Sie den Wassertankdeckel und füllen Sie Wasser duch die Einfüllöffnung ein. 3) Schließen Sie den Wassertankdeckel │ DE │ AT │ CH ■ 28    NMD 3.7 C8...
  • Página 32 Lassen Sie das Handteil laufen, bis der Wassertank leer ist. Dadurch werden alle internen Leitungen durchgespült. 7) Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Handteil auszuschalten. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    29 ■...
  • Página 33 ► Das Handteil schaltet sich automatisch nach ca. 50 Sekunden (jet)/ca. 60 Sekunden (normal)/ ca. 70 Sekunden (soft) aus, auch wenn sich noch Wasser im Wassertank befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 30    NMD 3.7 C8...
  • Página 34 Wenn zwischendurch das Wasser im Wassertank aufgebraucht ist, stoppen Sie das Handteil . Nehmen Sie es aus dem Mund und füllen Sie den Wassertank durch die Einfüllöffnung wieder auf. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    31 ■...
  • Página 35 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff- Oberflächen beschädigen. ♦ Nehmen Sie den Aufsatz vom Handteil ab. Säubern Sie die Aufsätze nach Gebrauch gründlich unter fließendem Wasser. │ DE │ AT │ CH ■ 32    NMD 3.7 C8...
  • Página 36 Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Um- welt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    33 ■...
  • Página 37 Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 34    NMD 3.7 C8...
  • Página 38 Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8    35 ■...
  • Página 39 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 418601_2210 │ DE │ AT │ CH ■ 36    NMD 3.7 C8...
  • Página 40 Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. 418601_2210), die Sie dem Titel- ► blatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatztei- len möglich ist. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8  37 ■...
  • Página 41 │ DE │ AT │ CH ■ 38    NMD 3.7 C8...
  • Página 42 Commander des pièces de rechange ......60 FR │ BE │ NMD 3.7 C8    39...
  • Página 43 "ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasion- ner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée. Remarque: Une remarque comporte des informations supplémen- taires facilitant la manipulation de l'appareil. ∼ Courant/tension alternatif │ FR │ BE ■ 40    NMD 3.7 C8...
  • Página 44 N’utilisez pas l’appareil à proximité de la baignoire / de la ► douche ou d’un lavabo rempli d’eau. La proximité de l’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint. FR │ BE │ NMD 3.7 C8    41 ■...
  • Página 45 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ► Entreposez toujours l’appareil dans des locaux fermés pour ► éviter tout accident. Après l’utilisation, conservez l’appareil dans un endroit propre et sec sans rayonnement solaire direct. │ FR │ BE ■ 42    NMD 3.7 C8...
  • Página 46 Le réservoir d’eau ne doit jamais être entièrement rempli d’additifs tels que des bains de bouche ou des solutions bucco-dentaires. Il peut en résulter des dommages sur l’appareil. FR │ BE │ NMD 3.7 C8    43 ■...
  • Página 47 Aucune action de la part de l’utilisateur n’est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. │ FR │ BE ■ 44    NMD 3.7 C8...
  • Página 48 Évidement pour cordon d’alimentation Chargeur Indicateur de charge Voyant de contrôle soft Voyant de contrôle normal Voyant de contrôle jet Touche de sélection du niveau de puissance Touche Marche/Arrêt Touche de déverrouillage FR │ BE │ NMD 3.7 C8    45 ■...
  • Página 49 1) Introduisez la fiche mâle du cordon d‘alimentation dans la prise secteur. 2) Placez le corps de l’hydropropulseur sur le chargeur de manière à ce qu‘il glisse sur la pointe du chargeur │ FR │ BE ■ 46    NMD 3.7 C8...
  • Página 50 Tenez le corps de l’hydropropulseur  éteint à l’horizontale. 2) Ouvrez le couvercle du réservoir à eau et versez l‘eau par l‘orifice de remplis- sage 3) Fermez le couvercle du réservoir à eau FR │ BE │ NMD 3.7 C8    47 ■...
  • Página 51 Ce faisant, veillez à ne pas trop basculer le corps de l’hydropropulseur  vers l’avant. Sinon, le tuyau d’aspiration n’atteint plus l’eau ou de l’eau risque de s’échapper des ouvertures d’arrivée d’air  │ FR │ BE ■ 48    NMD 3.7 C8...
  • Página 52 Consultez votre dentiste avant d’utiliser l’appareil si vous souffrez de parodontite sévère, de lésions ou d’ulcères au niveau de la muqueuse buccale ou si vous avez subi une intervention dentaire au cours des deux derniers mois. FR │ BE │ NMD 3.7 C8    49 ■...
  • Página 53 Fig. 1 5) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le corps de l’hydropropul- seur  . Fermez un peu la bouche pour éviter les projections d‘eau. │ FR │ BE ■ 50    NMD 3.7 C8...
  • Página 54 4) Retirez l‘embout du corps de l’hydropropulseur  portatif et placez-le dans le support pour embouts sur le chargeur 5) Placez le corps de l’hydropropulseur  portatif sur le chargeur FR │ BE │ NMD 3.7 C8    51 ■...
  • Página 55 Videz toute l’eau de l’appareil et laissez-le sécher entièrement (voir chapitre Nettoyage et entretien). ♦ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. │ FR │ BE ■ 52    NMD 3.7 C8...
  • Página 56 La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être recyclée. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ NMD 3.7 C8    53 ■...
  • Página 57 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 54    NMD 3.7 C8...
  • Página 58 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │ NMD 3.7 C8    55 ■...
  • Página 59 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 56    NMD 3.7 C8...
  • Página 60 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ NMD 3.7 C8    57 ■...
  • Página 61 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’em- ploi en saisissant votre référence (IAN) 418601_2210. │ FR │ BE ■ 58    NMD 3.7 C8...
  • Página 62 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ NMD 3.7 C8    59 ■...
  • Página 63 418601_2210), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi. ► Veuillez noter qu’une commande en ligne de pièces de rechange n’est pas possible pour tous les pays de livraison. │ FR │ BE ■ 60  NMD 3.7 C8...
  • Página 64 Vervangingsonderdelen bestellen ......77 NL │ BE │ NMD 3.7 C8    61...
  • Página 65 “LET OP” duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. Opmerking: Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. ∼ Wisselstroom/-spanning │ NL │ BE ■ 62    NMD 3.7 C8...
  • Página 66 Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip/ ► douche of boven een met water gevulde wasbak. Nabijheid van water is gevaarlijk, ook als het apparaat is uitgeschakeld. NL │ BE │ NMD 3.7 C8    63 ■...
  • Página 67 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte om ► ongelukken te voorkomen. Bewaar het apparaat na gebruik op een droge plaats zonder direct zonlicht. │ NL │ BE ■ 64    NMD 3.7 C8...
  • Página 68 Het waterreservoir mag nooit volle- dig worden gevuld met toevoegingen zoals mondwater of mondspoelmiddel. Deze kunnen het apparaat beschadigen. Dit apparaat bevat een batterij die niet kan worden vervan- ► gen. NL │ BE │ NMD 3.7 C8    65 ■...
  • Página 69 Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebrui- ker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. │ NL │ BE ■ 66    NMD 3.7 C8...
  • Página 70 Mondstuk Opzetstuk Bevestiging opzetstuk Luchttoevoeropeningen Handgedeelte Waterreservoir Vulopening waterreservoir/deksel waterreservoir Ophangogen Houders voor opzetstukken Uitsparing voor netsnoer Laadstation Oplaadindicatie Indicatielampje soft Indicatielampje normaal Indicatielampje jet Selectieknob voor vermogensniveau Aan-/uitknop Ontgrendelingsknop NL │ BE │ NMD 3.7 C8    67 ■...
  • Página 71 Een volledig opgeladen batterij is goed voor ca. 20 minuten gebruik. 1) Steek de stekker in het stopcontact. 2) Plaats de handgedeelte zodanig op het laadstation , dat het op de punt van het laadstation glijdt. │ NL │ BE ■ 68    NMD 3.7 C8...
  • Página 72 Vervangingsonderdelen bestellen. Voor dit apparaat kunnen ook de © opzetstukken van Panasonic * monddouche (model EW0950) gebruikt worden (*Panasonic is een geregistreerd handelsmerk van Panasonic Corporation). NL │ BE │ NMD 3.7 C8    69 ■...
  • Página 73 Voor de reiniging van voedselresten tussen de tanden, voor de massage van het tandvlees, voor het spoelen tussen tandvlees en tanden. – soft: waterstraal met veel luchttoevoer, indicatielampje soft brandt. Voor het zacht masseren van het tandvlees. │ NL │ BE ■ 70    NMD 3.7 C8...
  • Página 74 (normal)/ongeveer 70 seconden (soft) automatisch uit, ook als er nog water in het waterreservoir zit. 1) Vul het waterreservoir 2) Steek het opzetstuk op de handgedeelte 3) Druk op de selectieknob voor het vermogensniveau om het gewenste vermogens niveau te selecteren. NL │ BE │ NMD 3.7 C8    71 ■...
  • Página 75 7) Als het gebruik beëindigd is, drukt u op de aan-/uitknop om het handge- deelte te stoppen. 8) Neem dan eerst het opzetstuk uit de mond en spoel het met stromend water af. │ NL │ BE ■ 72    NMD 3.7 C8...
  • Página 76 Bij hardnekkige verontreinigingen doet u wat mild afwasmiddel op de doek en veegt u daarna met een doek, dat uitslui- tend met helder water bevochtigd werd, af. Wrijf daarna de handgedeelte droog. NL │ BE │ NMD 3.7 C8    73 ■...
  • Página 77 Bij vast ingebouwde accu‘s moet er bij het afvoeren op worden gewezen dat het product een accu bevat. │ NL │ BE ■ 74    NMD 3.7 C8...
  • Página 78 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ NMD 3.7 C8    75 ■...
  • Página 79 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 418601_2210 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 76    NMD 3.7 C8...
  • Página 80 Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 418601_2210), dat te ► vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. NL │ BE │ NMD 3.7 C8  77 ■...
  • Página 81 │ NL │ BE ■ 78    NMD 3.7 C8...
  • Página 82 Objednávání náhradních dílů ........95 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 83 škodu. Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. ∼ Střídavý proud/střídavé napětí Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Odnímatelný napájecí zdroj │ ■ 80    NMD 3.7 C8...
  • Página 84 Zamezte vniknutí cizích těles. ► Dbejte na to, aby se síťový kabel při provozu nikdy nena- ► močil nebo nezvlhnul. Veďte síťový kabel tak, aby nedošlo k jeho přiskřípnutí či jinému poškození. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! │ NMD 3.7 C8    81 ■...
  • Página 85 čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Před odložením nebo výměnou dílů příslušenství přístroj ► vypněte. Síťový kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout ► nebo na něj šlápnout. │ ■ 82    NMD 3.7 C8...
  • Página 86 Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumuláto- ► rem, resp. je akumulátor k výrobku přibalen. Nevhazujte akumulátor do ohně a nevystavujte UN 3481 1 Tel. ____________ jej vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu! Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku. ► │ NMD 3.7 C8    83 ■...
  • Página 87 Upozornění ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 84    NMD 3.7 C8...
  • Página 88 / víko nádržky na vodu závěsná oka držák pro nástavce vybrání pro síťový kabel nabíjecí stanice kontrolka nabíjení kontrolka soft kontrolka normal kontrolka jet tlačítko volby výkonového stupně tlačítko zap/vyp uvolňovací tlačítko │ NMD 3.7 C8    85 ■...
  • Página 89 Když jste přístroj nepoužívali déle než 3 měsíce. ► Plně nabitý akumulátor vystačí na cca 20 minut použití. 1) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. 2) Ruční část postavte na nabíjecí stanici tak, aby sklouzl na čep nabíjecí stanice │ ■ 86    NMD 3.7 C8...
  • Página 90 Panasonic Corporation). ♦ Pro spojení nástavce s ručním část zastrčte do upnutí nástavce a nástavec zatlačte dolů tak, aby zaskočil. ♦ K odpojení nástavce z ručního část stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte nástavec nahoru. │ NMD 3.7 C8    87 ■...
  • Página 91 Tlačítko volby výkonového stupně stiskněte tak dlouho, dokud nebude nastaven vámi požadovaný výkonový stupeň. ♦ Stiskněte tlačítko zap/vyp . Přístroj se spustí s nastaveným výkonovým stupněm. ♦ K vypnutí ústní sprchy stiskněte ještě jednou tlačítko zap/vyp │ ■ 88    NMD 3.7 C8...
  • Página 92 (normal)/asi po 70 sekundách (soft), i když je v nádržce na vodu stále voda. 1) Naplňte nádrž na vodu 2) Nasaďte nástavec na ruční část 3) Pro výběr požadovaného výkonového stupně stiskněte tlačítko volby výkonového stupně │ NMD 3.7 C8    89 ■...
  • Página 93 úst a nádrž na vodu opět naplňte přes plnicí otvory 7) Po ukončení použití k vypnutí ruční část stiskněte tlačítko zap/vyp 8) Potom vyjměte nejprve nástavec z úst a opláchněte jej pod tekoucí vodou. │ ■ 90    NMD 3.7 C8...
  • Página 94 část vlhkým hadříkem. V případě neústupných nečistot naneste na hadřík jemný mycí prostředek a poté vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou. Pak ruční část vytřete do sucha. │ NMD 3.7 C8    91 ■...
  • Página 95 Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje, nelze k likvidaci vyjmout. │ ■ 92    NMD 3.7 C8...
  • Página 96 │ NMD 3.7 C8    93 ■...
  • Página 97 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 418601_2210 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 418601_2210 │ ■ 94    NMD 3.7 C8...
  • Página 98 Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 418601_2210), které ► naleznete na titulním listu tohoto návodu k obsluze. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ NMD 3.7 C8  95 ■...
  • Página 99 │ ■ 96    NMD 3.7 C8...
  • Página 100 Zamawianie części zamiennych .......115 │ NMD 3.7 C8    97...
  • Página 101 UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „ UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwia- jące korzystanie z urządzenia. │ ■ 98    NMD 3.7 C8...
  • Página 102 Urządzenie z uszkodzonym kablem należy oddać do utylizacji. W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warszta- ► towi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. │ NMD 3.7 C8    99 ■...
  • Página 103 Nie chwytaj ani nie dotykaj kabla zasilającego ani wtyku ► sieciowego mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Nie używaj kabla zasilającego przyłączonego do przedłu- ► żacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania. │ ■ 100    NMD 3.7 C8...
  • Página 104 Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy ► z gniazda zasilania. Nie ciągnij przy tym za kabel zasila- jący, lecz zawsze chwytaj za wtyk sieciowy, aby odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. │ NMD 3.7 C8    101 ■...
  • Página 105 Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie UN 3481 1 Tel. ____________ narażaj go na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji! Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej ► przestrzeni. │ ■ 102    NMD 3.7 C8...
  • Página 106 Instrukcja obsługi Wskazówka ► Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wad- liwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ NMD 3.7 C8    103 ■...
  • Página 107 Otwór do napełniania zbiornika wody/Pokrywka zbiornika wody Ucha do zawieszania Uchwyt na końcówki Wycięcie na kabel zasilający Stacja ładowania Wskaźnik stanu naładowania Lampka kontrolna soft Lampka kontrolna normal Lampka kontrolna jet Przycisk wyboru stopnia mocy Przycisk wł./wył. Przycisk odblokowujący │ ■ 104    NMD 3.7 C8...
  • Página 108 W pełni naładowany akumulator wystarcza na około 20 minut zastosowania. 1) Włóż wtyk do gniazda zasilania. 2) Umieść rękojeść w taki sposób w stacji ładowania , by wszedł na trzpień w stacji ładowania │ NMD 3.7 C8    105 ■...
  • Página 109 Zamawianie części zamiennych. Do tego urządzenia można również używać dysz wymien- © nych irygatorów dentystycznych Panasonic * (model EW0950) (*Panasonic jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Panasonic Corporation). │ ■ 106    NMD 3.7 C8...
  • Página 110 . Pozostaw rękojeść włączoną aż do opróżnienia zbiornika wody . W ten sposób przepłukane zostaną wszystkie przewody wewnętrzne. 7) Naciśnij przycisk wł./wył. , aby wyłączyć rękojeść │ NMD 3.7 C8    107 ■...
  • Página 111 Korzystanie z urządzenia nie zastępuje codziennego mycia zębów szczoteczką i pastą do zębów. Stosuj urządzenie tylko jako uzupełnienie codziennego czyszczenia zębów szczoteczką i pastą do zębów. ► Pamiętaj, aby podczas korzystania z urządzenia nie zakrywać palcami szczelin wentylacyjnych z tyłu rękojeści │ ■ 108    NMD 3.7 C8...
  • Página 112 Zależnie od stopnia zanieczyszczenia przestrzeni międzyzębowych używanie urządzenia może trwać krócej lub dłużej. Korzystaj z urządzenia tak długo, aż uznasz, że zanieczyszczenia zostały usunięte. Podczas masowania dziąseł używaj urządzenia tak długo, dopóki masaż będzie przyjemny. │ NMD 3.7 C8    109 ■...
  • Página 113 4) Zdejmij końcówkę z rękojeść urządzenia i włóż ją w uchwyt na końcówki w stacji ładowania 5) Postaw rękojeść urządzenia na stacji ładowania │ ■ 110    NMD 3.7 C8...
  • Página 114 ♦ Usuń wodę z urządzenia i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia (patrz roz- dział Czyszczenie i pielęgnacja). ♦ Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, nie narażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ NMD 3.7 C8    111 ■...
  • Página 115 W przypadku zainstalowa- nych na stałe akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator. Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie można wyjąć w celu oddania go oddzielnie do utylizacji. │ ■ 112    NMD 3.7 C8...
  • Página 116 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ NMD 3.7 C8    113 ■...
  • Página 117 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 418601_2210. │ ■ 114    NMD 3.7 C8...
  • Página 118 ► Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 418601_2210), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ NMD 3.7 C8  115 ■...
  • Página 119 │ ■ 116    NMD 3.7 C8...
  • Página 120 Dovozca ............133 Objednávanie náhradných dielov......133 │ NMD 3.7 C8    117...
  • Página 121 POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecnú škodu. Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. ∼ Striedavý prúd/striedavé napätie │ ■ 118    NMD 3.7 C8...
  • Página 122 ► vadlom naplneným vodou. Blízkosť vody predstavuje nebez- pečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Nedovoľte, aby do prístroja vnikla akákoľvek kvapalina, ani ► ho neponárajte do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. │ NMD 3.7 C8    119 ■...
  • Página 123 Pri extrémnych podmienkach môže dôjsť k vytečeniu aku- ► mulátorových článkov a môže vytiecť elektrolyt. V prípade kontaktu tekutiny s pokožkou alebo očami postihnuté miesto ihneď vypláchnite dostatočným množstvom vody a vyhľadajte lekára. │ ■ 120    NMD 3.7 C8...
  • Página 124 Tento prístroj obsahuje batériu, ktorá sa nedá vymeniť. ► Výrobok je vybavený lítiovo-iónovým akumuláto- ► rom, resp. je priložený k výrobku. Akumulátor nehádžte do ohňa a nevystavujte UN 3481 1 Tel. ____________ ho vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! │ NMD 3.7 C8    121 ■...
  • Página 125 Upozornenie ► Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či nie je viditeľne poškodená. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 122    NMD 3.7 C8...
  • Página 126 Plniaci otvor nádržky na vodu/kryt nádržky na vodu Závesné oká Držiak pre nadstavce Otvor pre sieťový kábel Nabíjacia stanica Indikátor nabitia Kontrolka soft Kontrolka normal Kontrolka jet Tlačidlo výberu úrovne výkonu Tlačidlo Zap/Vyp Uvoľňovacie tlačidlo │ NMD 3.7 C8    123 ■...
  • Página 127 ôk na zadnej strane nabíjacej stanice . Potom zatlačte nabíjaciu stanicu dole tak, aby skrutky skĺzli do líšt závesných ôk a aby nabíjacia stanica sedela pevne na skrutkách. │ ■ 124    NMD 3.7 C8...
  • Página 128 1) Ručný diel s prázdnou nádržkou na vodu odoberte z nabíjacej stanice Vypnutý ručný diel držte vodorovne. 2) Otvorte kryt nádržky na vodu a nalejte vodu cez plniaci otvor 3) Zatvorte kryt nádržky na vodu │ NMD 3.7 C8    125 ■...
  • Página 129 čerpať vodu a dávkovať ju cez dýzu . Nechajte ručný diel bežať, kým sa nádržka na vodu nevy- prázdni. Tým sa vypláchnu všetky vnútorné vedenia. 7) Stlačte tlačidlo Zap/Vyp na vypnutie ručného dielu │ ■ 126    NMD 3.7 C8...
  • Página 130 šikmo, z otvorov na prívod vzduchu môže unikať voda. ► Ručný diel sa automaticky vypne po približne 50 sekundách (jet)/ približne 60 sekundách (normal)/ približne 70 sekundách (soft), aj keď je v nádržke na vodu stále voda. │ NMD 3.7 C8    127 ■...
  • Página 131 30 sekúnd používania. ► Ak sa vám počas používania minula voda z nádržky na vodu , zastavte ručný diel . Vyberte ručný diel z úst a znovu doplňte nádržku na vodu cez plniaci otvor │ ■ 128    NMD 3.7 C8...
  • Página 132 čistite len mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Nepouží- vajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Môžu poškodiť plastové povrchy. ♦ Odoberte nadstavec z ručného dielu . Po použití dôkladne vyčistite nad- stavce pod tečúcou vodou. │ NMD 3.7 C8    129 ■...
  • Página 133 Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. │ ■ 130    NMD 3.7 C8...
  • Página 134 (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ NMD 3.7 C8    131 ■...
  • Página 135 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 418601_2210 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 132    NMD 3.7 C8...
  • Página 136 (pozri kapitolu Servis). Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 418601_2210), ktoré môžete nájsť ► na titulnej strane tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ NMD 3.7 C8  133 ■...
  • Página 137 │ ■ 134    NMD 3.7 C8...
  • Página 138 Pedido de recambios ........152 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 139 ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este sím- bolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │ ■ 136    NMD 3.7 C8...
  • Página 140 No utilice nunca el aparato cerca de una bañera/ducha ni ► de un lavabo lleno de agua. La proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté apagado. │ NMD 3.7 C8    137 ■...
  • Página 141 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Guarde siempre el aparato en estancias cerradas para evitar ► accidentes. Después de su uso, guarde el aparato en un lugar seco y protegido de la radiación solar directa. │ ■ 138    NMD 3.7 C8...
  • Página 142 40 °C. En caso necesario, añada un par de gotas de enjuague bucal. El depósito de agua no debe llenarse nunca al completo con aditivos, como enjuagues bucales o colutorios. De lo contrario, podría dañarse el aparato. │ NMD 3.7 C8    139 ■...
  • Página 143 Indicación ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ■ 140    NMD 3.7 C8...
  • Página 144 Orificio para el cable de red Estación de carga Indicador de carga Piloto de control soft Piloto de control normal Piloto de control jet Botón de selección del nivel de potencia Botón de encendido/apagado  Botón de desencastre │ NMD 3.7 C8    141 ■...
  • Página 145 1) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. 2) Coloque la pieza manual sobre la estación de carga de forma que quede insertado en el saliente de la estación de carga │ ■ 142    NMD 3.7 C8...
  • Página 146 Pedido de recambios. También pueden utilizarse los accesorios de los irrigadores © dentales de Panasonic * (modelo EW0950) con este aparato (*Panasonic es una marca registrada de Panasonic Corporation). │ NMD 3.7 C8    143 ■...
  • Página 147 – soft: chorro de agua con mucha alimentación de aire, se ilumina el piloto de control soft Para masajear las encías. │ ■ 144    NMD 3.7 C8...
  • Página 148 1) Llene el depósito de agua 2) Coloque un accesorio en la pieza manual  3) Pulse el botón de selección del nivel de potencia  para ajustar el nivel de poten- cia deseado. │ NMD 3.7 C8    145 ■...
  • Página 149 7) Tras finalizar su uso, pulse el botón de encendido/apagado    para apagar la pieza manual  8) A continuación, retire en primer lugar el accesorio de la boca y aclárelo bajo el agua corriente. │ ■ 146    NMD 3.7 C8...
  • Página 150 No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar las superficies de plástico. ♦ Retire el accesorio de la pieza manual  . Limpie concienzudamente los acce- sorios después de cada uso bajo el agua corriente. │ NMD 3.7 C8    147 ■...
  • Página 151 Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminar- los antes de entregarlo para su desecho. │ ■ 148    NMD 3.7 C8...
  • Página 152 (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ NMD 3.7 C8    149 ■...
  • Página 153 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ ■ 150    NMD 3.7 C8...
  • Página 154 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técni- ca. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ NMD 3.7 C8    151 ■...
  • Página 155 ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ ■ 152  NMD 3.7 C8...
  • Página 156 Bestilling af reservedele ........169 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 157 OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situation, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås. Bemærk: Bemærk henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. ∼ Vekselstrøm/-spænding Jævnstrøm/jævnspænding Aftagelig spændingsforsyning │ ■ 154    NMD 3.7 C8...
  • Página 158 Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges på anden måde. Fare for elektrisk stød! Rør aldrig ved ladestationen, hvis den falder ned i vand. ► Træk altid først stikket ud! Fare for elektrisk stød! │ NMD 3.7 C8    155 ■...
  • Página 159 Læg ledningen, så man ikke kan snuble over den eller træde ► på den. Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Hold altid ► på stikket og ikke i ledningen, når du trækker stikket ud af stikkontakten. │ ■ 156    NMD 3.7 C8...
  • Página 160 Smid ikke batteriet ind i levende ild, og udsæt det UN 3481 1 Tel. ____________ ikke for høje temperaturer. Fare for eksplosion! Oplad og brug aldrig produktet udendørs. ► │ NMD 3.7 C8    157 ■...
  • Página 161 Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 158    NMD 3.7 C8...
  • Página 162 (Se billederne på klap-ud-siden) Dyse Opsats Opsatsholder Luftforsyningsåbninger Hånddel Vandbeholder Påfyldningsåbning vandbeholder/låg til vandbeholderen Ophængningsring Holder til opsatser Udskæring til ledning Ladestation Ladeindikator Kontrollampe soft Kontrollampe normal Kontrollampe jet Knap til valg af effekttrin Tænd/slukknap Oplåsningsknap │ NMD 3.7 C8    159 ■...
  • Página 163 , så den glider ned på tappen på ladestatio- 3) Lad hånddelen oplade ca. 15 timer, før du bruger den første gang. Ladeindika- toren på hånddelen lyser rødt under opladningen. Når batteriet er fuldt opladet, lyser ladeindikatoren grønt. │ ■ 160    NMD 3.7 C8...
  • Página 164 ♦ Man tager opsatsen af hånddelen ved at trykke på oplåsningsknappen og trække opsatsen opad. ♦ Opsatser , som du ikke bruger i øjeblikket, kan du sætte i holder til opsatser på ladestationen │ NMD 3.7 C8    161 ■...
  • Página 165 , indtil til det ønskede effekttrin er indstillet. ♦ Tryk på tænd-/slukknappen . Produktet starter på det indstillede effekttrin. ♦ Du slukker for mundskylleapparatet ved at trykke endnu en gang på tænd-/sluk- knappen │ ■ 162    NMD 3.7 C8...
  • Página 166 (normal)/ca. 40 sekunder (soft), selvom der stadig er vand i vandbeholderen 1) Fyld vandbeholderen 2) Sæt opsatsen på hånddelen 3) Tryk på knappen til valg af effekttrin for at indstille det ønskede effekttrin. │ NMD 3.7 C8    163 ■...
  • Página 167 7) Når du er færdig med at bruge hånddelen , skal du trykke på tænd-/slukknappen for at stoppe apparatet. 8) Tag først da opsatsen ud af munden og skyl den af under rindende vand. │ ■ 164    NMD 3.7 C8...
  • Página 168 Ved hårdnakket snavs kan der kommes lidt opvaskemiddel på kluden og tørres efter med en klud fugtet med rent vand. Gnid derefter hånddelen tør. │ NMD 3.7 C8    165 ■...
  • Página 169 Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske uden at ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes. Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres opmærk- som på ved bortskaffelsen, at produktet indeholder et genopladeligt batteri. │ ■ 166    NMD 3.7 C8...
  • Página 170 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ NMD 3.7 C8    167 ■...
  • Página 171 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 418601_2210. │ ■ 168    NMD 3.7 C8...
  • Página 172 Oplys altid artikelnummeret (f.eks. 418601_2210), som du kan finde på denne ► betjeningsvejlednings forside, når du afgiver din bestilling. ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reservedele i alle lande. │ NMD 3.7 C8  169 ■...
  • Página 173 │ ■ 170    NMD 3.7 C8...
  • Página 174 Ordinazione dei pezzi di ricambio ......188 │ NMD 3.7 C8    171...
  • Página 175 ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segna- lazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. Nota: Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. ∼ Corrente/tensione alternata │ ■ 172    NMD 3.7 C8...
  • Página 176 Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze della vasca ► da bagno/doccia o vicino a un lavandino pieno d’acqua. La vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. │ NMD 3.7 C8    173 ■...
  • Página 177 ► chiusi. Dopo l’uso conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e non esposto all’irradiazione solare diretta. In condizioni estreme possono verificarsi perdite dagli ele- ► menti delle batterie e può fuoriuscire soluzione elettrolitica. │ ■ 174    NMD 3.7 C8...
  • Página 178 40 °C. Se necessario, aggiungere qualche goccia di collut- torio. Il serbatoio dell’acqua non va mai riempito completa- mente con additivi quali ad es. collutori o soluzioni orali. Essi potrebbero danneggiare l’apparecchio. │ NMD 3.7 C8    175 ■...
  • Página 179 Nota ► Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. │ ■ 176    NMD 3.7 C8...
  • Página 180 Incavo per cavo di alimentazione Stazione di carica Indicatore di carica Spia di controllo soft Spia di controllo normal Spia di controllo jet Tasto per la selezione del livello di potenza Tasto On/Off Tasto di sbloccaggio │ NMD 3.7 C8    177 ■...
  • Página 181 Una batteria completamente carica è sufficiente per un’applicazione di circa 20 minuti. 1) Inserire la spina nella presa. 2) Collocare l‘apparecchio portatile sulla stazione di carica in modo che scivoli sul perno della stazione di carica stessa. │ ■ 178    NMD 3.7 C8...
  • Página 182 Ordinazione di pezzi di ricambio. Per questo apparecchio si possono anche utilizzare gli ugelli di ricambio © degli idropulsori Panasonic * (modello EW0950) (*Panasonic è un marchio registrato di Panasonic Corporation). │ NMD 3.7 C8    179 ■...
  • Página 183 Per pulire gli spazi interdentali da resti di cibo, per massaggiare la gengiva, per sciacquare la zona tra la gengiva e i denti. – soft: getto d‘acqua con l‘aggiunta di molta aria, è accesa la spia di controllo soft e. Per massaggiare delicatamente la gengiva. │ ■ 180    NMD 3.7 C8...
  • Página 184 1) Riempire il serbatoio dell‘acqua 2) Inserire un accessorio sull‘apparecchio portatile 3) Premere il tasto per la selezione del livello di potenza per selezionare il livello di potenza desiderato. │ NMD 3.7 C8    181 ■...
  • Página 185 , toglierlo dalla bocca e sciacquare il serbatoio dell‘acqua attraverso l‘apertura di rabbocco 7) Quando l‘applicazione è terminata, spegnere l‘apparecchio portatile premen- do il tasto On/Off 8) Dopo di ciò togliere dapprima l‘accessorio dalla bocca e sciacquarlo sotto l‘acqua corrente. │ ■ 182    NMD 3.7 C8...
  • Página 186 Pulire la stazione di carica con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti o solventi che potrebbero danneggiare le superfici in plastica. ♦ Rimuovere l‘accessorio dall‘apparecchio portatile . Dopo l‘uso pulire accu- ratamente l‘accessorio sotto l‘acqua corrente. │ NMD 3.7 C8    183 ■...
  • Página 187 Lo smaltimento è gratuito per l‘utente. Rispettare l‘ambiente e smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle direttive perti- nenti. │ ■ 184    NMD 3.7 C8...
  • Página 188 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ NMD 3.7 C8    185 ■...
  • Página 189 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indi- rizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ ■ 186    NMD 3.7 C8...
  • Página 190 IAN 418601_2210 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ NMD 3.7 C8    187 ■...
  • Página 191 418601_2210), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni. ► Si tenga presente che l’ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne. │ ■ 188  NMD 3.7 C8...
  • Página 192 Pótalkatrészek rendelése ........205 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 193 FIGYELEM! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELEM” figyelmez- tető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges helyzetre figyelmeztet, amely anyagi károkat okozhat, ha nem előzik meg. Tudnivaló: Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. ∼ Váltakozó áram/váltó feszültség │ ■ 190    NMD 3.7 C8...
  • Página 194 A nem szakember által végzett beavatkozások sérüléseket okozhat- nak. Ne használja a készüléket fürdőkád/tusoló vagy vízzel ► töltött mosdó közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. │ NMD 3.7 C8    191 ■...
  • Página 195 és/vagy tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Balesetek megelőzése érdekében mindig zárt helyiségben ► tárolja a készüléket. Használat után tárolja a készüléket száraz helyen, közvetlen napfénytől védve. │ ■ 192    NMD 3.7 C8...
  • Página 196 Szükség esetén adjon hozzá néhány csepp szájvizet. A víztartályt soha nem szabad teljesen adalékanyagokkal, pl. szájvízzel vagy szájöblítővel feltölteni. Ezek kárt tehetnek a készülékben. Ez a készülék akkumulátort tartalmaz, amely nem cserélhető. ► │ NMD 3.7 C8    193 ■...
  • Página 197 130 ml IPX4 (minden irányból fröccsenő Védettség víz elleni védelem) Tudnivaló ► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. │ ■ 194    NMD 3.7 C8...
  • Página 198 Rátét Rátétbefogó Levegőbevezető nyílások Kézi egység Víztartály Víztartály betöltőnyílása/víztartály fedele Akasztófülek Rátéttartó Vágat hálózati kábelhez Töltőállomás Töltésjelző soft működésjelző lámpa normal működésjelző lámpa jet működésjelző lámpa Teljesítményfokozat kiválasztó gomb be/ki gomb Kireteszelő gomb │ NMD 3.7 C8    195 ■...
  • Página 199 Ha 3 hónapnál hosszabb ideig nem használta a készüléket. ► A teljesen feltöltött akkumulátor kb. 20 perc használatra elegendő. 1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. 2) Tegye a kézi egység a töltőállomásra úgy, hogy rácsússzon a töltőállomás tüskéjére. │ ■ 196    NMD 3.7 C8...
  • Página 200 , amíg be nem kattan. ♦ A rátét kézi egység történő eltávolításához nyomja meg a kireteszelő gom- és húzza ki felfelé a rátétet ♦ A használaton kívüli rátéteket helyezze a töltőállomás rátéttartó egyikébe. │ NMD 3.7 C8    197 ■...
  • Página 201 , amíg be nem állította a kívánt teljesítményfokozatot. ♦ Nyomja meg a be/ki gombot . A készülék elindul a beállított teljesítményfo- kozaton. ♦ Ha ki szeretné kapcsolni a szájzuhanyt, nyomja meg még egyszer a be/ki gombot │ ■ 198    NMD 3.7 C8...
  • Página 202 (soft) után automatikusan kikapcsol, akkor is ha még van víz a víztar- tályban 1) Töltse fel a víztartályt 2) Helyezze a rátétet a kézi egység 3) Nyomja meg a teljesítményfokozat kiválasztó gombot a kívánt teljesítményfoko- zat kiválasztásához. │ NMD 3.7 C8    199 ■...
  • Página 203 , vegye ki a szájából és töltsön vizet a víztartályba betöltőnyíláson keresztül. 7) A kézi egység használatának befejezése esetén, a kikapcsoláshoz nyomja meg a be/ki gombot 8) Először vegye ki a rátétet a szájából és öblítse le folyó vízzel. │ ■ 200    NMD 3.7 C8...
  • Página 204 A tisztításhoz ne használjon tisztító- vagy oldószert. Ezek kárt tehetnek a készülék műanyag burkolatában. ♦ Vegye le a rátétet a kézi egység . Használat után alaposan tisztítsa meg a rátéteket folyó víz alatt. │ NMD 3.7 C8    201 ■...
  • Página 205 üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a kör- nyezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartalmaz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. │ ■ 202    NMD 3.7 C8...
  • Página 206 (pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ NMD 3.7 C8    203 ■...
  • Página 207 ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ ■ 204    NMD 3.7 C8...
  • Página 208 (lásd a Szerviz fejezetet). A rendelés során mindig adja meg a cikkszámot (z. B. 418601_2210), ami a hasz- ► nálati útmutató címlapján található. ► Ne feledje, hogy nem minden országban lehetséges az alkatrészek interneten történő megrendelése. │ NMD 3.7 C8  205 ■...
  • Página 209 │ ■ 206    NMD 3.7 C8...
  • Página 210 Naročanje nadomestnih delov ....... .223 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 211 »POZOR« označuje možno situacijo, ki bi lahko imela za posledico materialno škodo, če se ne prepreči. Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. ∼ Izmenični tok/izmenična napetost Enosmerni tok/enosmerna napetost Snemljiv napajalnik │ ■ 208    NMD 3.7 C8...
  • Página 212 Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena. Da preprečite poškodbe, ne dovolite, da bi v napravo vdrle ► tekočine, in je ne potapljajte v vodo. Preprečite vdor tujkov. ► │ NMD 3.7 C8    209 ■...
  • Página 213 Pri stiku teko- čine s kožo ali očmi prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in poiščite zdravniško pomoč. Preden napravo odložite ali zamenjate dele pribora, napravo ► izklopite. │ ■ 210    NMD 3.7 C8...
  • Página 214 Akumulatorja ne vrzite v ogenj in ga ne iz- UN 3481 1 Tel. ____________ postavljajte visokim temperaturam. Obstaja nevarnost eksplozije! Tega izdelka ne polnite ali uporabljajte na prostem. ► │ NMD 3.7 C8    211 ■...
  • Página 215 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 212    NMD 3.7 C8...
  • Página 216 Ušesa za obešanje Držalo za nastavke Odprtina za električni kabel Polnilna postaja Prikaz polnjenja Kontrolna lučka soft Kontrolna lučka normal Kontrolna lučka jet Tipka za izbiro stopnje moči Tipka za vklop/izklop Tipka za sprostitev │ NMD 3.7 C8    213 ■...
  • Página 217 . Potem polnilno postajo potisnite navzdol, tako da vijaka zdrsneta v vodili ušes za obešanje in je polnilna postaja trdno pritrjena na vijakih. │ ■ 214    NMD 3.7 C8...
  • Página 218 . Držite izklopljeni ročni aparat vodoravno. 2) Odprite pokrov posode za vodo in dolijte vodo skozi odprtino za polnjenje 3) Zaprite pokrov posode za vodo │ NMD 3.7 C8    215 ■...
  • Página 219 črpati vodo in jo oddajati skozi šobo . Ročni aparat pustite delovati, dokler posoda za vodo ni prazna. Tako se vse notranje napeljave izperejo. 7) Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop ročnega aparata │ ■ 216    NMD 3.7 C8...
  • Página 220 ► Ročni aparat se čez pribl. 50 sekund (jet)/pribl. 60 sekund (normal)/pribl. 70 sekund (soft) samodejno izklopi, tudi če je v posodi za vodo še voda. │ NMD 3.7 C8    217 ■...
  • Página 221 30 sekund uporabe. ► Ko je voda v posodi za vodo med uporabo porabljena, zaustavite ročni aparat Aparat vzemite iz ust in posodo za vodo znova napolnite skozi odprtino za polnjenje │ ■ 218    NMD 3.7 C8...
  • Página 222 čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površine iz umetne snovi. ♦ Snemite nastavek z ročnega aparata . Po uporabi nastavke temeljito očistite pod tekočo vodo. │ NMD 3.7 C8    219 ■...
  • Página 223 To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Če vaša odpadna oprema vsebuje osebne podatke, ste sami odgovorni za to, da te podatke izbrišete, preden opremo vrnete. │ ■ 220    NMD 3.7 C8...
  • Página 224 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 418601_2210 │ NMD 3.7 C8    221 ■...
  • Página 225 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumen- tih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 222    NMD 3.7 C8...
  • Página 226 (glejte poglavje Servis). Pri naročilu vedno navedite številko artikla (npr. 418601_2210), ki jo najdete na ► naslovnici teh navodil za uporabo. ► Upoštevajte, da spletno naročilo nadomestnih delov ni mogoče v vseh državah dostave. │ NMD 3.7 C8  223 ■...
  • Página 227 │ ■ 224    NMD 3.7 C8...
  • Página 228 Naručivanje rezervnih dijelova ....... .241 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 229 POZOR! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „POZOR“ označava moguću situaciju koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati materijalnu štetu. Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. ∼ Izmjenična struja/napon Istosmjerna struja/napon Odvojivo napajanje │ ■ 226    NMD 3.7 C8...
  • Página 230 Pazite da za vrijeme rada uređaja mrežni kabel nikada ne ► bude mokar ili vlažan. Mrežni kabel postavite tako da se ne može prignječiti ili na drugi način oštetiti. Opasnost od strujnog udara! │ NMD 3.7 C8    227 ■...
  • Página 231 Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice. Pritom ► ne povlačite za sam mrežni kabel, već uvijek držite mrežni utikač kako biste uređaj isključili iz utičnice. │ ■ 228    NMD 3.7 C8...
  • Página 232 Bateriju ne bacajte u vatru i ne izlažite je visokim UN 3481 1 Tel. ____________ temperaturama. Postoji opasnost od eksplozije! Ovaj uređaj ne punite i ne koristite na otvorenom. ► │ NMD 3.7 C8    229 ■...
  • Página 233 Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │ ■ 230    NMD 3.7 C8...
  • Página 234 Omčice za vješanje Držač za nastavke Utor za mrežni kabel Stanica za punjenje Indikator punjenja Kontrolna lampica soft Kontrolna lampica normal Kontrolna lampica jet Tipka za odabir stupnja snage Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka za deblokadu │ NMD 3.7 C8    231 ■...
  • Página 235 . Zatim pritisnite stanicu za punjenje prema dolje tako da vijci kliznu u vodilice omčica za vješanje i stanica za punjenje čvrsto sjedne na vijke. │ ■ 232    NMD 3.7 C8...
  • Página 236 . Isključeni ručni dio držite vodoravno. 2) Otvorite poklopac spremnika za vodu i napunite vodu kroz otvor za punjenje 3) Zatvorite poklopac spremnika za vodu │ NMD 3.7 C8    233 ■...
  • Página 237 . Pustite ručni dio da radi sve dok se spremnik za vodu ne isprazni. Na taj se način ispiru sve unutarnje cjevčice. 7) Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste isključili ručni dio │ ■ 234    NMD 3.7 C8...
  • Página 238 ► Ručni dio se automatski isključuje nakon otprilike 50 sekundi (jet)/otprilike 60 sekundi (normal)/otprilike 70 sekundi (soft), čak i ako u spremniku za vodu još ima vode. │ NMD 3.7 C8    235 ■...
  • Página 239 30 sekundi korištenja. ► Ako se voda u spremniku za vodu u međuvremenu potroši, isključite ručni dio ► Izvadite ga iz usta i ponovno napunite spremnik za vodu kroz otvor za punjenje │ ■ 236    NMD 3.7 C8...
  • Página 240 čistite samo mekanom, lagano navlaženom krpom. Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva mogu oštetiti plastičnu površinu uređaja. ♦ Skinite nastavak s ručnog dijela . Nastavke nakon uporabe temeljito očistite pod tekućom vodom. │ NMD 3.7 C8    237 ■...
  • Página 241 To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. Ako vaš stari uređaj sadrži osobne podatke, sami ste odgovorni za njihovo brisanje prije nego uređaj vratite. │ ■ 238    NMD 3.7 C8...
  • Página 242 1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. 2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. │ NMD 3.7 C8    239 ■...
  • Página 243 Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 418601_2210. │ ■ 240    NMD 3.7 C8...
  • Página 244 Prilikom narudžbe uvijek navedite broj artikla (npr. 418601_2210) koji možete ► pronaći na naslovnoj stranici ovih uputa za uporabu. ► Imajte na umu da rezervne dijelove putem interneta nije moguće naručiti za sve zemlje. │ NMD 3.7 C8  241 ■...
  • Página 245 │ ■ 242    NMD 3.7 C8...
  • Página 246 Comandarea pieselor de schimb .......260 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 247 „ATENŢIE” indică o posibilă situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. Indicaţie: O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. ∼ Curent alternativ/tensiune alternativă Curent continuu/tensiune continuă │ ■ 244    NMD 3.7 C8...
  • Página 248 Apropierea apei reprezintă un pericol, chiar dacă aparatul este oprit. Pentru a evita defectarea, nu permiteţi pătrunderea lichidelor ► în aparat și nu introduceţi aparatul în apă. Evitaţi pătrunderea corpurilor străine în aparat. ► │ NMD 3.7 C8    245 ■...
  • Página 249 în contact cu pielea sau ochii, curăţaţi imediat locul afectat cu multă apă curată și consultaţi un medic. Opriţi aparatul înainte de a-l așeza jos sau înainte de a ► schimba accesoriile. │ ■ 246    NMD 3.7 C8...
  • Página 250 Nu aruncaţi acumulatorul în foc și nu îl expuneţi UN 3481 1 Tel. ____________ temperaturilor ridicate. Pericol de explozie! Nu încărcaţi, respectiv nu utilizaţi aparatul în aer ► liber. │ NMD 3.7 C8    247 ■...
  • Página 251 Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cau- za ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). │ ■ 248    NMD 3.7 C8...
  • Página 252 Suport pentru accesorii Decupaj pentru cablul de alimentare Încărcător Afișaj de încărcare Bec de control soft Bec de control normal Bec de control jet Tasta pentru selectarea treptei de putere Tasta Pornit/Oprit Tasta de deblocare │ NMD 3.7 C8    249 ■...
  • Página 253 Un acumulator încărcat complet este suficient pentru o utilizare de cca. 20 de minute. 1) Introduceţi ştecărul în priză. 2) Aşezaţi unitatea manuală pe încărcător , în aşa fel încât să alunece pe dornul încărcătorului │ ■ 250    NMD 3.7 C8...
  • Página 254 în capitolul Comandarea pieselor de schimb. Pentru acest aparat puteţi folosi și duzele atașabile ale dușurilor © bucale Panasonic * (model EW0950) (*Panasonic este o marcă înregistrată a Panasonic Corporation). │ NMD 3.7 C8    251 ■...
  • Página 255 Pentru curăţarea spaţiilor interdentare de resturi de mâncare, pentru masajul gingii- lor, pentru clătirea zonelor dintre gingii şi dinţi. – soft: jet de apă cu mult adaos de aer, becul de control soft luminează. Pentru masajul blând al gingiilor. │ ■ 252    NMD 3.7 C8...
  • Página 256 (normal)/cca 70 de secunde (soft), chiar dacă mai rămâne apă în rezervorul de apă 1) Umpleţi rezervorul de apă 2) Montaţi un accesoriu pe unitatea manuală 3) Apăsaţi tasta pentru selectarea treptei de putere pentru a regla treapta de putere dorită. │ NMD 3.7 C8    253 ■...
  • Página 257 şi umpleţi din nou rezervorul de apă prin orificiul de umplere rezervor de apă 7) După terminarea utilizării, apăsaţi tasta Pornit/Oprit pentru a opri unitatea manuală 8) Abia apoi scoateţi accesoriul din gură şi clătiţi-l sub jet de apă. │ ■ 254    NMD 3.7 C8...
  • Página 258 şi uşor umezită. Nu utilizaţi deter- genţi sau solvenţi. Aceştia pot deteriora suprafeţele de plastic ale aparatului. ♦ Demontaţi accesoriul de pe unitatea manuală . Curăţaţi bine accesoriile după utilizare, sub jet de apă. │ NMD 3.7 C8    255 ■...
  • Página 259 Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. │ ■ 256    NMD 3.7 C8...
  • Página 260 în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. │ NMD 3.7 C8    257 ■...
  • Página 261 Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevră- rii abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ ■ 258    NMD 3.7 C8...
  • Página 262 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ NMD 3.7 C8    259 ■...
  • Página 263 ► pe care îl puteţi găsi pe pagina de titlu a acestor instrucţiuni de utilizare, atunci când comandaţi. ► Atenţie, comanda online a pieselor de schimb nu este posibilă în toate ţările de livrare. │ ■ 260  NMD 3.7 C8...
  • Página 264 Поръчка на резервни части ........281 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 265 ВНИМАНИЕ! Предупредително указание с този символ и сигналната дума „ВНИМАНИЕ“ обозначава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до мате- риални щети. Указание: Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. │ ■ 262    NMD 3.7 C8...
  • Página 266 трябва да се бракува. Ремонти трябва да се извършват само от специализи- ► ран сервиз. При никакви обстоятелства не отваряйте сами уреда. Манипулации, които не са извършени от специализиран сервиз, могат да доведат до наранява- ния. │ NMD 3.7 C8    263 ■...
  • Página 267 ция във вода или други течности. Не докосвайте мрежовия кабел или щепсела с мокри ► или влажни ръце. Не използвайте мрежовия кабел с удължител, а включ- ► вайте мрежовия кабел директно в контакт. │ ■ 264    NMD 3.7 C8...
  • Página 268 може да се спъва в него или да го настъпва. Преди всяко почистване изключвайте щепсела от кон- ► такта. При това не дърпайте мрежовия кабел, а винаги хващайте щепсела, за да изключите уреда от електро- захранването. │ NMD 3.7 C8    265 ■...
  • Página 269 UN 3481 1 Tel. ____________ Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън и не я излагайте на високи температу- ри. Съществува опасност от експлозия! Не зареждайте, респ. не използвайте този уред ► на открито. │ ■ 266    NMD 3.7 C8...
  • Página 270 ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване) │ NMD 3.7 C8    267 ■...
  • Página 271 Стойка за приставки Прорез за мрежовия кабел Зарядна станция Индикатор за зареждане Контролен индикатор soft Контролен индикатор normal Контролен индикатор jet Бутон за избор на степен на мощност Бутон за Вкл./Изкл. Бутон за деблокиране │ ■ 268    NMD 3.7 C8...
  • Página 272 ако по време на употреба акумулаторната батерия се е изтощила, – ако не сте използвали уреда в продължение на повече от 3 месеца. ► Изцяло заредена акумулаторна батерия е достатъчна за около 20 минути употреба. │ NMD 3.7 C8    269 ■...
  • Página 273 зарядната станция . Дръжте хоризонтално изключеното тяло на уреда 2) Отворете капака на резервоара за вода и налейте вода през отвора за пълнене на резервоара за вода 3) Затворете капака на резервоара за вода │ ■ 270    NMD 3.7 C8...
  • Página 274 в умивалник. При това внима- вайте да не накланяте твърде силно напред тялото на уреда . В противен случай засмукващият маркуч повече не достига вода или от отворите за подаване на въздух може да изтече вода. │ NMD 3.7 C8    271 ■...
  • Página 275 , докато се настрои желаната от вас степен на мощност. ♦ Натиснете бутона за Вкл./Изкл. . Уредът се включва с настроената степен на мощност. ♦ За да изключите оралния душ, натиснете още веднъж бутона за Вкл./Изкл. │ ■ 272    NMD 3.7 C8...
  • Página 276 все още се намира вода. 1) Напълнете резервоара за вода 2) Поставете приставка на тялото на уреда 3) Натиснете бутона за избор на степен на мощност , за да изберете желана- та степен на мощност. │ NMD 3.7 C8    273 ■...
  • Página 277 е достатъчна за около 30 секунди приложение. ► Ако междувременно водата в резервоара за вода е изразходена, изключете тялото на уреда , извадете го от устата и отново пълнене на резервоара за вода през отвора за пълнене │ ■ 274    NMD 3.7 C8...
  • Página 278 Не използвайте агресивни, силни, абразивни или химически почистващи препарати! Те повреждат повърхността на уреда. ♦ Почиствайте зарядната станция само с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители. Те могат да повредят пластмасовите повърхности. │ NMD 3.7 C8    275 ■...
  • Página 279 светлина. Предаване за отпадъци Отнася се само за Франция: Продуктът, опаковката и ръководство за експлоатация могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци. │ ■ 276    NMD 3.7 C8...
  • Página 280 изисквания. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22:  хартия и картон, 80–98: композитни материали. │ NMD 3.7 C8    277 ■...
  • Página 281 или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техниче- ска поддръжка. │ ■ 278    NMD 3.7 C8...
  • Página 282 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ NMD 3.7 C8    279 ■...
  • Página 283 цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламен- тирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС. │ ■ 280    NMD 3.7 C8...
  • Página 284 При поръчката винаги посочвайте също артикулния номер (напр. 418601_2210), посочен на титулния лист на това ръководство за потребителя. ► Моля имайте предвид, че не за всички страни доставчици е възможна онлайн поръчка на резервни части. │ NMD 3.7 C8  281 ■...
  • Página 285 │ ■ 282    NMD 3.7 C8...
  • Página 286 Παραγγελία ανταλλακτικών ........301 │ NMD 3.7 C8  ...
  • Página 287 και την προειδοποιητική λέξη «ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» επισημαίνει μια πιθανή κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να έχει ως επακόλουθο υλικές ζημιές, εάν δεν αποφευχθεί. Μια υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες που διευκολύνουν τον χειρισμό της συσκευής. │ ■ 284    NMD 3.7 C8...
  • Página 288 συσκευή πρέπει να απορριφθεί. Αναθέτετε την εκτέλεση επισκευών αποκλειστικά σε ειδικά ► συνεργεία. Μην ανοίγετε τη συσκευή σε καμία περίπτωση. Τυχόν παρεμβάσεις που δεν έχουν διεξαχθεί από εξειδι- κευμένες επιχειρήσεις μπορούν να προκαλέσουν τραυματι- σμούς. │ NMD 3.7 C8    285 ■...
  • Página 289 σε νερό ή άλλα υγρά. Μην πιάνετε ποτέ το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα με βρεγ- ► μένα ή νωπά χέρια. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης για το καλώδιο ► δικτύου, συνδέετε το απευθείας σε μια πρίζα. │ ■ 286    NMD 3.7 C8...
  • Página 290 μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς ή να το πατήσει. Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από ► την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο δικτύου, αλλά πιάνετε πάντα το βύσμα, ώστε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. │ NMD 3.7 C8    287 ■...
  • Página 291 Μην πετάτε τον συσσωρευτή σε φωτιά και μην UN 3481 1 Tel. ____________ επιτρέπετε να εκτίθεται σε υψηλές θερμοκρασίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! Μην φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε ► εξωτερικούς χώρους. │ ■ 288    NMD 3.7 C8...
  • Página 292 Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς ζημιές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασί- ας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). │ NMD 3.7 C8    289 ■...
  • Página 293 να είναι σταθερά μονταρισμένος, ώστε να είναι προστατευμένος από μη ηθελημένη πτώση μέσα στο νερό. ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν καλώδια ή σωλήνες στο σημείο, στο οποίο θέλετε να αναρτήσετε το σταθμό φόρτισης │ ■ 290    NMD 3.7 C8...
  • Página 294 ανάβει κόκκινη κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Όταν ο συσσωρευτής φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης ανάβει πράσινη. 4) Πλέον, μπορείτε να τοποθετείτε τη συσκευή χειρός μετά από κάθε χρήση στο σταθμό φόρτισης , ώστε να έχετε πάντα στη διάθεσή σας πλήρη απόδοση. │ NMD 3.7 C8    291 ■...
  • Página 295 , πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε το εξάρτημα προς τα επάνω. ♦ Εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιείτε επί του παρόντος, μπορείτε να τα τοποθετήσετε σε μια από τις εσοχές για τα εξαρτήματα στο σταθμό φόρτισης │ ■ 292    NMD 3.7 C8...
  • Página 296 δέσμη νερού με πολύ παροχή αέρα, η λυχνία ελέγχου soft ανάβει. Για περιποιητικό μασάζ των ούλων. Υπόδειξη ► Εάν η συσκευή είχε αποφορτιστεί πλήρως κατά την τελευταία χρήση, ξεκινάει πάντα με τη βαθμίδα απόδοσης jet. │ NMD 3.7 C8    293 ■...
  • Página 297 υπάρχει ακόμη νερό στο δοχείο νερού 1) Γεμίστε το δοχείο νερού 2) Τοποθετήστε ένα εξάρτημα στη συσκευή χειρός 3) Πατήστε το πλήκτρο επιλογής βαθμίδας ισχύος , για να επιλέξετε την επιθυμητή βαθμίδα ισχύος. │ ■ 294    NMD 3.7 C8...
  • Página 298 άνοιγμα πλήρωσης δοχείου νερού 7) Όταν ολοκληρωθεί η χρήση, πιέστε το πλήκτρο On/Off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή χειρός 8) Κατόπιν αφαιρέστε το εξάρτημα από το στόμα και ξεπλύνετέ το σε τρεχούμενο νερό. │ NMD 3.7 C8    295 ■...
  • Página 299 μόνο με ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις πλαστικές επιφάνειες. ♦ Αφαιρέστε το εξάρτημα από τη συσκευή χειρός . Καθαρίστε τα εξαρτήματα μετά τη χρήση λεπτομερώς κάτω από τρεχούμενο νερό. │ ■ 296    NMD 3.7 C8...
  • Página 300 συσκευή στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακύκλωσης ή επιχειρήσεις απόρριψης. Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης. │ NMD 3.7 C8    297 ■...
  • Página 301 υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │ ■ 298    NMD 3.7 C8...
  • Página 302 προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτω- ση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. │ NMD 3.7 C8    299 ■...
  • Página 303 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 418601_2210 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ ■ 300    NMD 3.7 C8...
  • Página 304 Όταν κάνετε την παραγγελία σας, να αναφέρετε πάντα τον κωδικό προϊόντος (π.χ. 418601_2210) που μπορείτε να βρείτε στην πρώτη σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. ► Δεν είναι δυνατή η ηλεκτρονική παραγγελία των ανταλλακτικών για όλες τις χώρες παράδοσης. │ NMD 3.7 C8  301 ■...
  • Página 305 │ ■ 302    NMD 3.7 C8...
  • Página 306 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Este manual también es adecuado para:

418601 2210