Página 1
WATER JET FLOSSER / MUNDDUSCHE HYDROPULSEUR NMD 3.7 C8 WATER JET FLOSSER MUNDDUSCHE Operating instructions Bedienungsanleitung HYDROPULSEUR MONDDOUCHE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ÚSTNÍ SPRCHA IRYGATOR DO JAMY USTNEJ Návod k obsluze Instrukcja obsługi IRRIGADOR BUCAL ÚSTNA SPRCHA Instrucciones de uso Návod na obsluhu...
Página 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
Página 5
Note: A note provides additional information which makes han- dling the device easier for you. ∼ Alternating current (AC)/alternating voltage Direct current (DC)/direct voltage Removable power supply │ GB │ IE ■ 2 NMD 3.7 C8...
Página 6
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the ► appliance and do not submerge it in water. Ensure that no foreign objects enter the appliance. ► GB │ IE │ NMD 3.7 C8 3 ■...
Página 7
If the liquid comes into contact with skin or eyes, immediately rinse the affected area with plenty of clean water and seek medical attention. │ GB │ IE ■ 4 NMD 3.7 C8...
Página 8
Do not throw the rechargeable battery into a fire UN 3481 1 Tel. ____________ and do not subject it to high temperatures. There is a risk of an explosion! Do not charge or use the appliance outdoors. ► GB │ IE │ NMD 3.7 C8 5 ■...
Página 9
Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Customer Service hotline (see Service section). │ GB │ IE ■ 6 NMD 3.7 C8...
Página 10
Filling opening, water tank/water tank lid Hangers Holder for attachments Recess for power cable Charging station Charge indicator Indicator light soft Indicator light normal Indicator light jet Power level selection button On/Off button Release button GB │ IE │ NMD 3.7 C8 7 ■...
Página 11
. Then press the charging station down so that the screws slide into the rails of the hangers and the charging station sits firmly on the screws. │ GB │ IE ■ 8 NMD 3.7 C8...
Página 12
. Hold the switched-off handpiece horizontally. 2) Open the water tank lid and fill the tank with water through the filling opening 3) Close the water tank lid GB │ IE │ NMD 3.7 C8 9 ■...
Página 13
. Let the handpiece run until the water tank empty. This flushes all internal lines. 7) Press the On/Off button to switch off the handpiece │ GB │ IE ■ 10 NMD 3.7 C8...
Página 14
► The handpiece switches off automatically after approx. 50 seconds, even if there is still water in the water tank GB │ IE │ NMD 3.7 C8 11 ■...
Página 15
If the water in the water tank is used up in the meantime, stop the handpiece Remove it from your mouth and refill the water tank through the filling opening │ GB │ IE ■ 12 NMD 3.7 C8...
Página 16
Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces. ♦ Remove the attachment from the handpiece . After use, clean the attachments thoroughly under running water. GB │ IE │ NMD 3.7 C8 13 ■...
Página 17
The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it. │ GB │ IE ■ 14 NMD 3.7 C8...
Página 18
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or re- placed by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE │ NMD 3.7 C8 15 ■...
Página 19
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 418601_2210. │ GB │ IE ■ 16 NMD 3.7 C8...
Página 20
Please always quote the article number (e.g. 418601_2210) when ordering. You ► can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ IE │ NMD 3.7 C8 17 ■...
Página 22
Ersatzteile bestellen ......... . 37 DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 19...
Página 23
„ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ∼ Wechselstrom/-spannung │ DE │ AT │ CH ■ 20 NMD 3.7 C8...
Página 24
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch- ► führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 21 ■...
Página 25
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit ► nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einem Verlänge- ► rungskabel, sondern verbinden Sie das Netzkabel direkt mit einer Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 22 NMD 3.7 C8...
Página 26
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz stecker aus der ► Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 23 ■...
Página 27
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen UN 3481 1 Tel. ____________ Sie ihn nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im ► Freien. │ DE │ AT │ CH ■ 24 NMD 3.7 C8...
Página 28
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 25 ■...
Página 29
Aufsatz Aufsatz-Aufnahme Luftzufuhröffnungen Handteil Wassertank Einfüllöffnung Wassertank/Wassertankdeckel Aufhängeösen Halterung für Aufsätze Aussparung für Netzkabel Ladestation Ladeanzeige Kontrollleuchte soft Kontrollleuchte normal Kontrollleuchte jet Taste Auswahl Leistungsstufe Taste Ein/Aus Entriegelungstaste │ DE │ AT │ CH ■ 26 NMD 3.7 C8...
Página 30
Rückseite der Ladestation ragen. Drücken Sie dann die Ladestation nach unten, so dass die Schrauben in die Schienen der Aufhän- geösen rutschen und die Ladestation fest auf den Schrauben sitzt. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 27 ■...
Página 31
Ladestation . Halten Sie das ausgeschaltete Handteil waagerecht. 2) Öffnen Sie den Wassertankdeckel und füllen Sie Wasser duch die Einfüllöffnung ein. 3) Schließen Sie den Wassertankdeckel │ DE │ AT │ CH ■ 28 NMD 3.7 C8...
Página 32
Lassen Sie das Handteil laufen, bis der Wassertank leer ist. Dadurch werden alle internen Leitungen durchgespült. 7) Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Handteil auszuschalten. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 29 ■...
Página 33
► Das Handteil schaltet sich automatisch nach ca. 50 Sekunden (jet)/ca. 60 Sekunden (normal)/ ca. 70 Sekunden (soft) aus, auch wenn sich noch Wasser im Wassertank befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 30 NMD 3.7 C8...
Página 34
Wenn zwischendurch das Wasser im Wassertank aufgebraucht ist, stoppen Sie das Handteil . Nehmen Sie es aus dem Mund und füllen Sie den Wassertank durch die Einfüllöffnung wieder auf. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 31 ■...
Página 35
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff- Oberflächen beschädigen. ♦ Nehmen Sie den Aufsatz vom Handteil ab. Säubern Sie die Aufsätze nach Gebrauch gründlich unter fließendem Wasser. │ DE │ AT │ CH ■ 32 NMD 3.7 C8...
Página 36
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Um- welt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 33 ■...
Página 37
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 34 NMD 3.7 C8...
Página 38
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 35 ■...
Página 39
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 418601_2210 │ DE │ AT │ CH ■ 36 NMD 3.7 C8...
Página 40
Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. 418601_2210), die Sie dem Titel- ► blatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatztei- len möglich ist. DE │ AT │ CH │ NMD 3.7 C8 37 ■...
Página 42
Commander des pièces de rechange ......60 FR │ BE │ NMD 3.7 C8 39...
Página 43
"ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasion- ner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée. Remarque: Une remarque comporte des informations supplémen- taires facilitant la manipulation de l'appareil. ∼ Courant/tension alternatif │ FR │ BE ■ 40 NMD 3.7 C8...
Página 44
N’utilisez pas l’appareil à proximité de la baignoire / de la ► douche ou d’un lavabo rempli d’eau. La proximité de l’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint. FR │ BE │ NMD 3.7 C8 41 ■...
Página 45
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ► Entreposez toujours l’appareil dans des locaux fermés pour ► éviter tout accident. Après l’utilisation, conservez l’appareil dans un endroit propre et sec sans rayonnement solaire direct. │ FR │ BE ■ 42 NMD 3.7 C8...
Página 46
Le réservoir d’eau ne doit jamais être entièrement rempli d’additifs tels que des bains de bouche ou des solutions bucco-dentaires. Il peut en résulter des dommages sur l’appareil. FR │ BE │ NMD 3.7 C8 43 ■...
Página 47
Aucune action de la part de l’utilisateur n’est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. │ FR │ BE ■ 44 NMD 3.7 C8...
Página 48
Évidement pour cordon d’alimentation Chargeur Indicateur de charge Voyant de contrôle soft Voyant de contrôle normal Voyant de contrôle jet Touche de sélection du niveau de puissance Touche Marche/Arrêt Touche de déverrouillage FR │ BE │ NMD 3.7 C8 45 ■...
Página 49
1) Introduisez la fiche mâle du cordon d‘alimentation dans la prise secteur. 2) Placez le corps de l’hydropropulseur sur le chargeur de manière à ce qu‘il glisse sur la pointe du chargeur │ FR │ BE ■ 46 NMD 3.7 C8...
Página 50
Tenez le corps de l’hydropropulseur éteint à l’horizontale. 2) Ouvrez le couvercle du réservoir à eau et versez l‘eau par l‘orifice de remplis- sage 3) Fermez le couvercle du réservoir à eau FR │ BE │ NMD 3.7 C8 47 ■...
Página 51
Ce faisant, veillez à ne pas trop basculer le corps de l’hydropropulseur vers l’avant. Sinon, le tuyau d’aspiration n’atteint plus l’eau ou de l’eau risque de s’échapper des ouvertures d’arrivée d’air │ FR │ BE ■ 48 NMD 3.7 C8...
Página 52
Consultez votre dentiste avant d’utiliser l’appareil si vous souffrez de parodontite sévère, de lésions ou d’ulcères au niveau de la muqueuse buccale ou si vous avez subi une intervention dentaire au cours des deux derniers mois. FR │ BE │ NMD 3.7 C8 49 ■...
Página 53
Fig. 1 5) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le corps de l’hydropropul- seur . Fermez un peu la bouche pour éviter les projections d‘eau. │ FR │ BE ■ 50 NMD 3.7 C8...
Página 54
4) Retirez l‘embout du corps de l’hydropropulseur portatif et placez-le dans le support pour embouts sur le chargeur 5) Placez le corps de l’hydropropulseur portatif sur le chargeur FR │ BE │ NMD 3.7 C8 51 ■...
Página 55
Videz toute l’eau de l’appareil et laissez-le sécher entièrement (voir chapitre Nettoyage et entretien). ♦ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. │ FR │ BE ■ 52 NMD 3.7 C8...
Página 56
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être recyclée. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ NMD 3.7 C8 53 ■...
Página 57
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 54 NMD 3.7 C8...
Página 58
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │ NMD 3.7 C8 55 ■...
Página 59
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 56 NMD 3.7 C8...
Página 60
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ NMD 3.7 C8 57 ■...
Página 61
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’em- ploi en saisissant votre référence (IAN) 418601_2210. │ FR │ BE ■ 58 NMD 3.7 C8...
Página 62
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ NMD 3.7 C8 59 ■...
Página 63
418601_2210), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi. ► Veuillez noter qu’une commande en ligne de pièces de rechange n’est pas possible pour tous les pays de livraison. │ FR │ BE ■ 60 NMD 3.7 C8...
Página 65
“LET OP” duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. Opmerking: Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. ∼ Wisselstroom/-spanning │ NL │ BE ■ 62 NMD 3.7 C8...
Página 66
Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip/ ► douche of boven een met water gevulde wasbak. Nabijheid van water is gevaarlijk, ook als het apparaat is uitgeschakeld. NL │ BE │ NMD 3.7 C8 63 ■...
Página 67
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte om ► ongelukken te voorkomen. Bewaar het apparaat na gebruik op een droge plaats zonder direct zonlicht. │ NL │ BE ■ 64 NMD 3.7 C8...
Página 68
Het waterreservoir mag nooit volle- dig worden gevuld met toevoegingen zoals mondwater of mondspoelmiddel. Deze kunnen het apparaat beschadigen. Dit apparaat bevat een batterij die niet kan worden vervan- ► gen. NL │ BE │ NMD 3.7 C8 65 ■...
Página 69
Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebrui- ker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. │ NL │ BE ■ 66 NMD 3.7 C8...
Página 71
Een volledig opgeladen batterij is goed voor ca. 20 minuten gebruik. 1) Steek de stekker in het stopcontact. 2) Plaats de handgedeelte zodanig op het laadstation , dat het op de punt van het laadstation glijdt. │ NL │ BE ■ 68 NMD 3.7 C8...
Página 73
Voor de reiniging van voedselresten tussen de tanden, voor de massage van het tandvlees, voor het spoelen tussen tandvlees en tanden. – soft: waterstraal met veel luchttoevoer, indicatielampje soft brandt. Voor het zacht masseren van het tandvlees. │ NL │ BE ■ 70 NMD 3.7 C8...
Página 74
(normal)/ongeveer 70 seconden (soft) automatisch uit, ook als er nog water in het waterreservoir zit. 1) Vul het waterreservoir 2) Steek het opzetstuk op de handgedeelte 3) Druk op de selectieknob voor het vermogensniveau om het gewenste vermogens niveau te selecteren. NL │ BE │ NMD 3.7 C8 71 ■...
Página 75
7) Als het gebruik beëindigd is, drukt u op de aan-/uitknop om het handge- deelte te stoppen. 8) Neem dan eerst het opzetstuk uit de mond en spoel het met stromend water af. │ NL │ BE ■ 72 NMD 3.7 C8...
Página 76
Bij hardnekkige verontreinigingen doet u wat mild afwasmiddel op de doek en veegt u daarna met een doek, dat uitslui- tend met helder water bevochtigd werd, af. Wrijf daarna de handgedeelte droog. NL │ BE │ NMD 3.7 C8 73 ■...
Página 77
Bij vast ingebouwde accu‘s moet er bij het afvoeren op worden gewezen dat het product een accu bevat. │ NL │ BE ■ 74 NMD 3.7 C8...
Página 78
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ NMD 3.7 C8 75 ■...
Página 79
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 418601_2210 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 76 NMD 3.7 C8...
Página 80
Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 418601_2210), dat te ► vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. NL │ BE │ NMD 3.7 C8 77 ■...
Página 83
škodu. Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. ∼ Střídavý proud/střídavé napětí Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Odnímatelný napájecí zdroj │ ■ 80 NMD 3.7 C8...
Página 84
Zamezte vniknutí cizích těles. ► Dbejte na to, aby se síťový kabel při provozu nikdy nena- ► močil nebo nezvlhnul. Veďte síťový kabel tak, aby nedošlo k jeho přiskřípnutí či jinému poškození. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! │ NMD 3.7 C8 81 ■...
Página 85
čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Před odložením nebo výměnou dílů příslušenství přístroj ► vypněte. Síťový kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout ► nebo na něj šlápnout. │ ■ 82 NMD 3.7 C8...
Página 86
Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumuláto- ► rem, resp. je akumulátor k výrobku přibalen. Nevhazujte akumulátor do ohně a nevystavujte UN 3481 1 Tel. ____________ jej vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu! Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku. ► │ NMD 3.7 C8 83 ■...
Página 87
Upozornění ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 84 NMD 3.7 C8...
Página 88
/ víko nádržky na vodu závěsná oka držák pro nástavce vybrání pro síťový kabel nabíjecí stanice kontrolka nabíjení kontrolka soft kontrolka normal kontrolka jet tlačítko volby výkonového stupně tlačítko zap/vyp uvolňovací tlačítko │ NMD 3.7 C8 85 ■...
Página 89
Když jste přístroj nepoužívali déle než 3 měsíce. ► Plně nabitý akumulátor vystačí na cca 20 minut použití. 1) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. 2) Ruční část postavte na nabíjecí stanici tak, aby sklouzl na čep nabíjecí stanice │ ■ 86 NMD 3.7 C8...
Página 90
Panasonic Corporation). ♦ Pro spojení nástavce s ručním část zastrčte do upnutí nástavce a nástavec zatlačte dolů tak, aby zaskočil. ♦ K odpojení nástavce z ručního část stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte nástavec nahoru. │ NMD 3.7 C8 87 ■...
Página 91
Tlačítko volby výkonového stupně stiskněte tak dlouho, dokud nebude nastaven vámi požadovaný výkonový stupeň. ♦ Stiskněte tlačítko zap/vyp . Přístroj se spustí s nastaveným výkonovým stupněm. ♦ K vypnutí ústní sprchy stiskněte ještě jednou tlačítko zap/vyp │ ■ 88 NMD 3.7 C8...
Página 92
(normal)/asi po 70 sekundách (soft), i když je v nádržce na vodu stále voda. 1) Naplňte nádrž na vodu 2) Nasaďte nástavec na ruční část 3) Pro výběr požadovaného výkonového stupně stiskněte tlačítko volby výkonového stupně │ NMD 3.7 C8 89 ■...
Página 93
úst a nádrž na vodu opět naplňte přes plnicí otvory 7) Po ukončení použití k vypnutí ruční část stiskněte tlačítko zap/vyp 8) Potom vyjměte nejprve nástavec z úst a opláchněte jej pod tekoucí vodou. │ ■ 90 NMD 3.7 C8...
Página 94
část vlhkým hadříkem. V případě neústupných nečistot naneste na hadřík jemný mycí prostředek a poté vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou. Pak ruční část vytřete do sucha. │ NMD 3.7 C8 91 ■...
Página 95
Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje, nelze k likvidaci vyjmout. │ ■ 92 NMD 3.7 C8...
Página 97
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 418601_2210 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 418601_2210 │ ■ 94 NMD 3.7 C8...
Página 98
Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 418601_2210), které ► naleznete na titulním listu tohoto návodu k obsluze. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ NMD 3.7 C8 95 ■...
Página 101
UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „ UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwia- jące korzystanie z urządzenia. │ ■ 98 NMD 3.7 C8...
Página 102
Urządzenie z uszkodzonym kablem należy oddać do utylizacji. W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warszta- ► towi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. │ NMD 3.7 C8 99 ■...
Página 103
Nie chwytaj ani nie dotykaj kabla zasilającego ani wtyku ► sieciowego mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Nie używaj kabla zasilającego przyłączonego do przedłu- ► żacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania. │ ■ 100 NMD 3.7 C8...
Página 104
Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy ► z gniazda zasilania. Nie ciągnij przy tym za kabel zasila- jący, lecz zawsze chwytaj za wtyk sieciowy, aby odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. │ NMD 3.7 C8 101 ■...
Página 105
Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie UN 3481 1 Tel. ____________ narażaj go na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji! Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej ► przestrzeni. │ ■ 102 NMD 3.7 C8...
Página 106
Instrukcja obsługi Wskazówka ► Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wad- liwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ NMD 3.7 C8 103 ■...
Página 107
Otwór do napełniania zbiornika wody/Pokrywka zbiornika wody Ucha do zawieszania Uchwyt na końcówki Wycięcie na kabel zasilający Stacja ładowania Wskaźnik stanu naładowania Lampka kontrolna soft Lampka kontrolna normal Lampka kontrolna jet Przycisk wyboru stopnia mocy Przycisk wł./wył. Przycisk odblokowujący │ ■ 104 NMD 3.7 C8...
Página 108
W pełni naładowany akumulator wystarcza na około 20 minut zastosowania. 1) Włóż wtyk do gniazda zasilania. 2) Umieść rękojeść w taki sposób w stacji ładowania , by wszedł na trzpień w stacji ładowania │ NMD 3.7 C8 105 ■...
Página 110
. Pozostaw rękojeść włączoną aż do opróżnienia zbiornika wody . W ten sposób przepłukane zostaną wszystkie przewody wewnętrzne. 7) Naciśnij przycisk wł./wył. , aby wyłączyć rękojeść │ NMD 3.7 C8 107 ■...
Página 111
Korzystanie z urządzenia nie zastępuje codziennego mycia zębów szczoteczką i pastą do zębów. Stosuj urządzenie tylko jako uzupełnienie codziennego czyszczenia zębów szczoteczką i pastą do zębów. ► Pamiętaj, aby podczas korzystania z urządzenia nie zakrywać palcami szczelin wentylacyjnych z tyłu rękojeści │ ■ 108 NMD 3.7 C8...
Página 112
Zależnie od stopnia zanieczyszczenia przestrzeni międzyzębowych używanie urządzenia może trwać krócej lub dłużej. Korzystaj z urządzenia tak długo, aż uznasz, że zanieczyszczenia zostały usunięte. Podczas masowania dziąseł używaj urządzenia tak długo, dopóki masaż będzie przyjemny. │ NMD 3.7 C8 109 ■...
Página 113
4) Zdejmij końcówkę z rękojeść urządzenia i włóż ją w uchwyt na końcówki w stacji ładowania 5) Postaw rękojeść urządzenia na stacji ładowania │ ■ 110 NMD 3.7 C8...
Página 114
♦ Usuń wodę z urządzenia i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia (patrz roz- dział Czyszczenie i pielęgnacja). ♦ Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, nie narażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ NMD 3.7 C8 111 ■...
Página 115
W przypadku zainstalowa- nych na stałe akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator. Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie można wyjąć w celu oddania go oddzielnie do utylizacji. │ ■ 112 NMD 3.7 C8...
Página 116
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ NMD 3.7 C8 113 ■...
Página 117
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 418601_2210. │ ■ 114 NMD 3.7 C8...
Página 118
► Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 418601_2210), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ NMD 3.7 C8 115 ■...
Página 121
POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecnú škodu. Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. ∼ Striedavý prúd/striedavé napätie │ ■ 118 NMD 3.7 C8...
Página 122
► vadlom naplneným vodou. Blízkosť vody predstavuje nebez- pečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Nedovoľte, aby do prístroja vnikla akákoľvek kvapalina, ani ► ho neponárajte do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. │ NMD 3.7 C8 119 ■...
Página 123
Pri extrémnych podmienkach môže dôjsť k vytečeniu aku- ► mulátorových článkov a môže vytiecť elektrolyt. V prípade kontaktu tekutiny s pokožkou alebo očami postihnuté miesto ihneď vypláchnite dostatočným množstvom vody a vyhľadajte lekára. │ ■ 120 NMD 3.7 C8...
Página 124
Tento prístroj obsahuje batériu, ktorá sa nedá vymeniť. ► Výrobok je vybavený lítiovo-iónovým akumuláto- ► rom, resp. je priložený k výrobku. Akumulátor nehádžte do ohňa a nevystavujte UN 3481 1 Tel. ____________ ho vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! │ NMD 3.7 C8 121 ■...
Página 125
Upozornenie ► Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či nie je viditeľne poškodená. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 122 NMD 3.7 C8...
Página 126
Plniaci otvor nádržky na vodu/kryt nádržky na vodu Závesné oká Držiak pre nadstavce Otvor pre sieťový kábel Nabíjacia stanica Indikátor nabitia Kontrolka soft Kontrolka normal Kontrolka jet Tlačidlo výberu úrovne výkonu Tlačidlo Zap/Vyp Uvoľňovacie tlačidlo │ NMD 3.7 C8 123 ■...
Página 127
ôk na zadnej strane nabíjacej stanice . Potom zatlačte nabíjaciu stanicu dole tak, aby skrutky skĺzli do líšt závesných ôk a aby nabíjacia stanica sedela pevne na skrutkách. │ ■ 124 NMD 3.7 C8...
Página 128
1) Ručný diel s prázdnou nádržkou na vodu odoberte z nabíjacej stanice Vypnutý ručný diel držte vodorovne. 2) Otvorte kryt nádržky na vodu a nalejte vodu cez plniaci otvor 3) Zatvorte kryt nádržky na vodu │ NMD 3.7 C8 125 ■...
Página 129
čerpať vodu a dávkovať ju cez dýzu . Nechajte ručný diel bežať, kým sa nádržka na vodu nevy- prázdni. Tým sa vypláchnu všetky vnútorné vedenia. 7) Stlačte tlačidlo Zap/Vyp na vypnutie ručného dielu │ ■ 126 NMD 3.7 C8...
Página 130
šikmo, z otvorov na prívod vzduchu môže unikať voda. ► Ručný diel sa automaticky vypne po približne 50 sekundách (jet)/ približne 60 sekundách (normal)/ približne 70 sekundách (soft), aj keď je v nádržke na vodu stále voda. │ NMD 3.7 C8 127 ■...
Página 131
30 sekúnd používania. ► Ak sa vám počas používania minula voda z nádržky na vodu , zastavte ručný diel . Vyberte ručný diel z úst a znovu doplňte nádržku na vodu cez plniaci otvor │ ■ 128 NMD 3.7 C8...
Página 132
čistite len mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Nepouží- vajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Môžu poškodiť plastové povrchy. ♦ Odoberte nadstavec z ručného dielu . Po použití dôkladne vyčistite nad- stavce pod tečúcou vodou. │ NMD 3.7 C8 129 ■...
Página 133
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. │ ■ 130 NMD 3.7 C8...
Página 134
(pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ NMD 3.7 C8 131 ■...
Página 135
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 418601_2210 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 132 NMD 3.7 C8...
Página 136
(pozri kapitolu Servis). Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 418601_2210), ktoré môžete nájsť ► na titulnej strane tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ NMD 3.7 C8 133 ■...
Página 139
¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este sím- bolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │ ■ 136 NMD 3.7 C8...
Página 140
No utilice nunca el aparato cerca de una bañera/ducha ni ► de un lavabo lleno de agua. La proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté apagado. │ NMD 3.7 C8 137 ■...
Página 141
Los niños no deben jugar con el aparato. ► Guarde siempre el aparato en estancias cerradas para evitar ► accidentes. Después de su uso, guarde el aparato en un lugar seco y protegido de la radiación solar directa. │ ■ 138 NMD 3.7 C8...
Página 142
40 °C. En caso necesario, añada un par de gotas de enjuague bucal. El depósito de agua no debe llenarse nunca al completo con aditivos, como enjuagues bucales o colutorios. De lo contrario, podría dañarse el aparato. │ NMD 3.7 C8 139 ■...
Página 143
Indicación ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ■ 140 NMD 3.7 C8...
Página 144
Orificio para el cable de red Estación de carga Indicador de carga Piloto de control soft Piloto de control normal Piloto de control jet Botón de selección del nivel de potencia Botón de encendido/apagado Botón de desencastre │ NMD 3.7 C8 141 ■...
Página 145
1) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. 2) Coloque la pieza manual sobre la estación de carga de forma que quede insertado en el saliente de la estación de carga │ ■ 142 NMD 3.7 C8...
Página 147
– soft: chorro de agua con mucha alimentación de aire, se ilumina el piloto de control soft Para masajear las encías. │ ■ 144 NMD 3.7 C8...
Página 148
1) Llene el depósito de agua 2) Coloque un accesorio en la pieza manual 3) Pulse el botón de selección del nivel de potencia para ajustar el nivel de poten- cia deseado. │ NMD 3.7 C8 145 ■...
Página 149
7) Tras finalizar su uso, pulse el botón de encendido/apagado para apagar la pieza manual 8) A continuación, retire en primer lugar el accesorio de la boca y aclárelo bajo el agua corriente. │ ■ 146 NMD 3.7 C8...
Página 150
No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar las superficies de plástico. ♦ Retire el accesorio de la pieza manual . Limpie concienzudamente los acce- sorios después de cada uso bajo el agua corriente. │ NMD 3.7 C8 147 ■...
Página 151
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminar- los antes de entregarlo para su desecho. │ ■ 148 NMD 3.7 C8...
Página 152
(comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ NMD 3.7 C8 149 ■...
Página 153
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ ■ 150 NMD 3.7 C8...
Página 154
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técni- ca. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ NMD 3.7 C8 151 ■...
Página 155
► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ ■ 152 NMD 3.7 C8...
Página 157
OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situation, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås. Bemærk: Bemærk henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. ∼ Vekselstrøm/-spænding Jævnstrøm/jævnspænding Aftagelig spændingsforsyning │ ■ 154 NMD 3.7 C8...
Página 158
Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges på anden måde. Fare for elektrisk stød! Rør aldrig ved ladestationen, hvis den falder ned i vand. ► Træk altid først stikket ud! Fare for elektrisk stød! │ NMD 3.7 C8 155 ■...
Página 159
Læg ledningen, så man ikke kan snuble over den eller træde ► på den. Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Hold altid ► på stikket og ikke i ledningen, når du trækker stikket ud af stikkontakten. │ ■ 156 NMD 3.7 C8...
Página 160
Smid ikke batteriet ind i levende ild, og udsæt det UN 3481 1 Tel. ____________ ikke for høje temperaturer. Fare for eksplosion! Oplad og brug aldrig produktet udendørs. ► │ NMD 3.7 C8 157 ■...
Página 161
Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 158 NMD 3.7 C8...
Página 162
(Se billederne på klap-ud-siden) Dyse Opsats Opsatsholder Luftforsyningsåbninger Hånddel Vandbeholder Påfyldningsåbning vandbeholder/låg til vandbeholderen Ophængningsring Holder til opsatser Udskæring til ledning Ladestation Ladeindikator Kontrollampe soft Kontrollampe normal Kontrollampe jet Knap til valg af effekttrin Tænd/slukknap Oplåsningsknap │ NMD 3.7 C8 159 ■...
Página 163
, så den glider ned på tappen på ladestatio- 3) Lad hånddelen oplade ca. 15 timer, før du bruger den første gang. Ladeindika- toren på hånddelen lyser rødt under opladningen. Når batteriet er fuldt opladet, lyser ladeindikatoren grønt. │ ■ 160 NMD 3.7 C8...
Página 164
♦ Man tager opsatsen af hånddelen ved at trykke på oplåsningsknappen og trække opsatsen opad. ♦ Opsatser , som du ikke bruger i øjeblikket, kan du sætte i holder til opsatser på ladestationen │ NMD 3.7 C8 161 ■...
Página 165
, indtil til det ønskede effekttrin er indstillet. ♦ Tryk på tænd-/slukknappen . Produktet starter på det indstillede effekttrin. ♦ Du slukker for mundskylleapparatet ved at trykke endnu en gang på tænd-/sluk- knappen │ ■ 162 NMD 3.7 C8...
Página 166
(normal)/ca. 40 sekunder (soft), selvom der stadig er vand i vandbeholderen 1) Fyld vandbeholderen 2) Sæt opsatsen på hånddelen 3) Tryk på knappen til valg af effekttrin for at indstille det ønskede effekttrin. │ NMD 3.7 C8 163 ■...
Página 167
7) Når du er færdig med at bruge hånddelen , skal du trykke på tænd-/slukknappen for at stoppe apparatet. 8) Tag først da opsatsen ud af munden og skyl den af under rindende vand. │ ■ 164 NMD 3.7 C8...
Página 168
Ved hårdnakket snavs kan der kommes lidt opvaskemiddel på kluden og tørres efter med en klud fugtet med rent vand. Gnid derefter hånddelen tør. │ NMD 3.7 C8 165 ■...
Página 169
Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske uden at ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes. Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres opmærk- som på ved bortskaffelsen, at produktet indeholder et genopladeligt batteri. │ ■ 166 NMD 3.7 C8...
Página 170
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ NMD 3.7 C8 167 ■...
Página 171
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 418601_2210. │ ■ 168 NMD 3.7 C8...
Página 172
Oplys altid artikelnummeret (f.eks. 418601_2210), som du kan finde på denne ► betjeningsvejlednings forside, når du afgiver din bestilling. ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reservedele i alle lande. │ NMD 3.7 C8 169 ■...
Página 174
Ordinazione dei pezzi di ricambio ......188 │ NMD 3.7 C8 171...
Página 175
ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segna- lazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. Nota: Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. ∼ Corrente/tensione alternata │ ■ 172 NMD 3.7 C8...
Página 176
Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze della vasca ► da bagno/doccia o vicino a un lavandino pieno d’acqua. La vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. │ NMD 3.7 C8 173 ■...
Página 177
► chiusi. Dopo l’uso conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e non esposto all’irradiazione solare diretta. In condizioni estreme possono verificarsi perdite dagli ele- ► menti delle batterie e può fuoriuscire soluzione elettrolitica. │ ■ 174 NMD 3.7 C8...
Página 178
40 °C. Se necessario, aggiungere qualche goccia di collut- torio. Il serbatoio dell’acqua non va mai riempito completa- mente con additivi quali ad es. collutori o soluzioni orali. Essi potrebbero danneggiare l’apparecchio. │ NMD 3.7 C8 175 ■...
Página 179
Nota ► Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. │ ■ 176 NMD 3.7 C8...
Página 180
Incavo per cavo di alimentazione Stazione di carica Indicatore di carica Spia di controllo soft Spia di controllo normal Spia di controllo jet Tasto per la selezione del livello di potenza Tasto On/Off Tasto di sbloccaggio │ NMD 3.7 C8 177 ■...
Página 181
Una batteria completamente carica è sufficiente per un’applicazione di circa 20 minuti. 1) Inserire la spina nella presa. 2) Collocare l‘apparecchio portatile sulla stazione di carica in modo che scivoli sul perno della stazione di carica stessa. │ ■ 178 NMD 3.7 C8...
Página 183
Per pulire gli spazi interdentali da resti di cibo, per massaggiare la gengiva, per sciacquare la zona tra la gengiva e i denti. – soft: getto d‘acqua con l‘aggiunta di molta aria, è accesa la spia di controllo soft e. Per massaggiare delicatamente la gengiva. │ ■ 180 NMD 3.7 C8...
Página 184
1) Riempire il serbatoio dell‘acqua 2) Inserire un accessorio sull‘apparecchio portatile 3) Premere il tasto per la selezione del livello di potenza per selezionare il livello di potenza desiderato. │ NMD 3.7 C8 181 ■...
Página 185
, toglierlo dalla bocca e sciacquare il serbatoio dell‘acqua attraverso l‘apertura di rabbocco 7) Quando l‘applicazione è terminata, spegnere l‘apparecchio portatile premen- do il tasto On/Off 8) Dopo di ciò togliere dapprima l‘accessorio dalla bocca e sciacquarlo sotto l‘acqua corrente. │ ■ 182 NMD 3.7 C8...
Página 186
Pulire la stazione di carica con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti o solventi che potrebbero danneggiare le superfici in plastica. ♦ Rimuovere l‘accessorio dall‘apparecchio portatile . Dopo l‘uso pulire accu- ratamente l‘accessorio sotto l‘acqua corrente. │ NMD 3.7 C8 183 ■...
Página 187
Lo smaltimento è gratuito per l‘utente. Rispettare l‘ambiente e smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle direttive perti- nenti. │ ■ 184 NMD 3.7 C8...
Página 188
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ NMD 3.7 C8 185 ■...
Página 189
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indi- rizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ ■ 186 NMD 3.7 C8...
Página 190
IAN 418601_2210 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ NMD 3.7 C8 187 ■...
Página 191
418601_2210), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni. ► Si tenga presente che l’ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne. │ ■ 188 NMD 3.7 C8...
Página 193
FIGYELEM! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELEM” figyelmez- tető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges helyzetre figyelmeztet, amely anyagi károkat okozhat, ha nem előzik meg. Tudnivaló: Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. ∼ Váltakozó áram/váltó feszültség │ ■ 190 NMD 3.7 C8...
Página 194
A nem szakember által végzett beavatkozások sérüléseket okozhat- nak. Ne használja a készüléket fürdőkád/tusoló vagy vízzel ► töltött mosdó közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. │ NMD 3.7 C8 191 ■...
Página 195
és/vagy tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Balesetek megelőzése érdekében mindig zárt helyiségben ► tárolja a készüléket. Használat után tárolja a készüléket száraz helyen, közvetlen napfénytől védve. │ ■ 192 NMD 3.7 C8...
Página 196
Szükség esetén adjon hozzá néhány csepp szájvizet. A víztartályt soha nem szabad teljesen adalékanyagokkal, pl. szájvízzel vagy szájöblítővel feltölteni. Ezek kárt tehetnek a készülékben. Ez a készülék akkumulátort tartalmaz, amely nem cserélhető. ► │ NMD 3.7 C8 193 ■...
Página 197
130 ml IPX4 (minden irányból fröccsenő Védettség víz elleni védelem) Tudnivaló ► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. │ ■ 194 NMD 3.7 C8...
Página 199
Ha 3 hónapnál hosszabb ideig nem használta a készüléket. ► A teljesen feltöltött akkumulátor kb. 20 perc használatra elegendő. 1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. 2) Tegye a kézi egység a töltőállomásra úgy, hogy rácsússzon a töltőállomás tüskéjére. │ ■ 196 NMD 3.7 C8...
Página 200
, amíg be nem kattan. ♦ A rátét kézi egység történő eltávolításához nyomja meg a kireteszelő gom- és húzza ki felfelé a rátétet ♦ A használaton kívüli rátéteket helyezze a töltőállomás rátéttartó egyikébe. │ NMD 3.7 C8 197 ■...
Página 201
, amíg be nem állította a kívánt teljesítményfokozatot. ♦ Nyomja meg a be/ki gombot . A készülék elindul a beállított teljesítményfo- kozaton. ♦ Ha ki szeretné kapcsolni a szájzuhanyt, nyomja meg még egyszer a be/ki gombot │ ■ 198 NMD 3.7 C8...
Página 202
(soft) után automatikusan kikapcsol, akkor is ha még van víz a víztar- tályban 1) Töltse fel a víztartályt 2) Helyezze a rátétet a kézi egység 3) Nyomja meg a teljesítményfokozat kiválasztó gombot a kívánt teljesítményfoko- zat kiválasztásához. │ NMD 3.7 C8 199 ■...
Página 203
, vegye ki a szájából és töltsön vizet a víztartályba betöltőnyíláson keresztül. 7) A kézi egység használatának befejezése esetén, a kikapcsoláshoz nyomja meg a be/ki gombot 8) Először vegye ki a rátétet a szájából és öblítse le folyó vízzel. │ ■ 200 NMD 3.7 C8...
Página 204
A tisztításhoz ne használjon tisztító- vagy oldószert. Ezek kárt tehetnek a készülék műanyag burkolatában. ♦ Vegye le a rátétet a kézi egység . Használat után alaposan tisztítsa meg a rátéteket folyó víz alatt. │ NMD 3.7 C8 201 ■...
Página 205
üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a kör- nyezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartalmaz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. │ ■ 202 NMD 3.7 C8...
Página 206
(pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ NMD 3.7 C8 203 ■...
Página 207
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ ■ 204 NMD 3.7 C8...
Página 208
(lásd a Szerviz fejezetet). A rendelés során mindig adja meg a cikkszámot (z. B. 418601_2210), ami a hasz- ► nálati útmutató címlapján található. ► Ne feledje, hogy nem minden országban lehetséges az alkatrészek interneten történő megrendelése. │ NMD 3.7 C8 205 ■...
Página 211
»POZOR« označuje možno situacijo, ki bi lahko imela za posledico materialno škodo, če se ne prepreči. Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. ∼ Izmenični tok/izmenična napetost Enosmerni tok/enosmerna napetost Snemljiv napajalnik │ ■ 208 NMD 3.7 C8...
Página 212
Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena. Da preprečite poškodbe, ne dovolite, da bi v napravo vdrle ► tekočine, in je ne potapljajte v vodo. Preprečite vdor tujkov. ► │ NMD 3.7 C8 209 ■...
Página 213
Pri stiku teko- čine s kožo ali očmi prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in poiščite zdravniško pomoč. Preden napravo odložite ali zamenjate dele pribora, napravo ► izklopite. │ ■ 210 NMD 3.7 C8...
Página 214
Akumulatorja ne vrzite v ogenj in ga ne iz- UN 3481 1 Tel. ____________ postavljajte visokim temperaturam. Obstaja nevarnost eksplozije! Tega izdelka ne polnite ali uporabljajte na prostem. ► │ NMD 3.7 C8 211 ■...
Página 215
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 212 NMD 3.7 C8...
Página 216
Ušesa za obešanje Držalo za nastavke Odprtina za električni kabel Polnilna postaja Prikaz polnjenja Kontrolna lučka soft Kontrolna lučka normal Kontrolna lučka jet Tipka za izbiro stopnje moči Tipka za vklop/izklop Tipka za sprostitev │ NMD 3.7 C8 213 ■...
Página 217
. Potem polnilno postajo potisnite navzdol, tako da vijaka zdrsneta v vodili ušes za obešanje in je polnilna postaja trdno pritrjena na vijakih. │ ■ 214 NMD 3.7 C8...
Página 218
. Držite izklopljeni ročni aparat vodoravno. 2) Odprite pokrov posode za vodo in dolijte vodo skozi odprtino za polnjenje 3) Zaprite pokrov posode za vodo │ NMD 3.7 C8 215 ■...
Página 219
črpati vodo in jo oddajati skozi šobo . Ročni aparat pustite delovati, dokler posoda za vodo ni prazna. Tako se vse notranje napeljave izperejo. 7) Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop ročnega aparata │ ■ 216 NMD 3.7 C8...
Página 220
► Ročni aparat se čez pribl. 50 sekund (jet)/pribl. 60 sekund (normal)/pribl. 70 sekund (soft) samodejno izklopi, tudi če je v posodi za vodo še voda. │ NMD 3.7 C8 217 ■...
Página 221
30 sekund uporabe. ► Ko je voda v posodi za vodo med uporabo porabljena, zaustavite ročni aparat Aparat vzemite iz ust in posodo za vodo znova napolnite skozi odprtino za polnjenje │ ■ 218 NMD 3.7 C8...
Página 222
čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površine iz umetne snovi. ♦ Snemite nastavek z ročnega aparata . Po uporabi nastavke temeljito očistite pod tekočo vodo. │ NMD 3.7 C8 219 ■...
Página 223
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Če vaša odpadna oprema vsebuje osebne podatke, ste sami odgovorni za to, da te podatke izbrišete, preden opremo vrnete. │ ■ 220 NMD 3.7 C8...
Página 224
1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 418601_2210 │ NMD 3.7 C8 221 ■...
Página 225
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumen- tih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 222 NMD 3.7 C8...
Página 226
(glejte poglavje Servis). Pri naročilu vedno navedite številko artikla (npr. 418601_2210), ki jo najdete na ► naslovnici teh navodil za uporabo. ► Upoštevajte, da spletno naročilo nadomestnih delov ni mogoče v vseh državah dostave. │ NMD 3.7 C8 223 ■...
Página 229
POZOR! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „POZOR“ označava moguću situaciju koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati materijalnu štetu. Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. ∼ Izmjenična struja/napon Istosmjerna struja/napon Odvojivo napajanje │ ■ 226 NMD 3.7 C8...
Página 230
Pazite da za vrijeme rada uređaja mrežni kabel nikada ne ► bude mokar ili vlažan. Mrežni kabel postavite tako da se ne može prignječiti ili na drugi način oštetiti. Opasnost od strujnog udara! │ NMD 3.7 C8 227 ■...
Página 231
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice. Pritom ► ne povlačite za sam mrežni kabel, već uvijek držite mrežni utikač kako biste uređaj isključili iz utičnice. │ ■ 228 NMD 3.7 C8...
Página 232
Bateriju ne bacajte u vatru i ne izlažite je visokim UN 3481 1 Tel. ____________ temperaturama. Postoji opasnost od eksplozije! Ovaj uređaj ne punite i ne koristite na otvorenom. ► │ NMD 3.7 C8 229 ■...
Página 233
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │ ■ 230 NMD 3.7 C8...
Página 234
Omčice za vješanje Držač za nastavke Utor za mrežni kabel Stanica za punjenje Indikator punjenja Kontrolna lampica soft Kontrolna lampica normal Kontrolna lampica jet Tipka za odabir stupnja snage Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka za deblokadu │ NMD 3.7 C8 231 ■...
Página 235
. Zatim pritisnite stanicu za punjenje prema dolje tako da vijci kliznu u vodilice omčica za vješanje i stanica za punjenje čvrsto sjedne na vijke. │ ■ 232 NMD 3.7 C8...
Página 236
. Isključeni ručni dio držite vodoravno. 2) Otvorite poklopac spremnika za vodu i napunite vodu kroz otvor za punjenje 3) Zatvorite poklopac spremnika za vodu │ NMD 3.7 C8 233 ■...
Página 237
. Pustite ručni dio da radi sve dok se spremnik za vodu ne isprazni. Na taj se način ispiru sve unutarnje cjevčice. 7) Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste isključili ručni dio │ ■ 234 NMD 3.7 C8...
Página 238
► Ručni dio se automatski isključuje nakon otprilike 50 sekundi (jet)/otprilike 60 sekundi (normal)/otprilike 70 sekundi (soft), čak i ako u spremniku za vodu još ima vode. │ NMD 3.7 C8 235 ■...
Página 239
30 sekundi korištenja. ► Ako se voda u spremniku za vodu u međuvremenu potroši, isključite ručni dio ► Izvadite ga iz usta i ponovno napunite spremnik za vodu kroz otvor za punjenje │ ■ 236 NMD 3.7 C8...
Página 240
čistite samo mekanom, lagano navlaženom krpom. Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva mogu oštetiti plastičnu površinu uređaja. ♦ Skinite nastavak s ručnog dijela . Nastavke nakon uporabe temeljito očistite pod tekućom vodom. │ NMD 3.7 C8 237 ■...
Página 241
To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. Ako vaš stari uređaj sadrži osobne podatke, sami ste odgovorni za njihovo brisanje prije nego uređaj vratite. │ ■ 238 NMD 3.7 C8...
Página 242
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. 2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. │ NMD 3.7 C8 239 ■...
Página 243
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 418601_2210. │ ■ 240 NMD 3.7 C8...
Página 244
Prilikom narudžbe uvijek navedite broj artikla (npr. 418601_2210) koji možete ► pronaći na naslovnoj stranici ovih uputa za uporabu. ► Imajte na umu da rezervne dijelove putem interneta nije moguće naručiti za sve zemlje. │ NMD 3.7 C8 241 ■...
Página 247
„ATENŢIE” indică o posibilă situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. Indicaţie: O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. ∼ Curent alternativ/tensiune alternativă Curent continuu/tensiune continuă │ ■ 244 NMD 3.7 C8...
Página 248
Apropierea apei reprezintă un pericol, chiar dacă aparatul este oprit. Pentru a evita defectarea, nu permiteţi pătrunderea lichidelor ► în aparat și nu introduceţi aparatul în apă. Evitaţi pătrunderea corpurilor străine în aparat. ► │ NMD 3.7 C8 245 ■...
Página 249
în contact cu pielea sau ochii, curăţaţi imediat locul afectat cu multă apă curată și consultaţi un medic. Opriţi aparatul înainte de a-l așeza jos sau înainte de a ► schimba accesoriile. │ ■ 246 NMD 3.7 C8...
Página 250
Nu aruncaţi acumulatorul în foc și nu îl expuneţi UN 3481 1 Tel. ____________ temperaturilor ridicate. Pericol de explozie! Nu încărcaţi, respectiv nu utilizaţi aparatul în aer ► liber. │ NMD 3.7 C8 247 ■...
Página 251
Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cau- za ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). │ ■ 248 NMD 3.7 C8...
Página 252
Suport pentru accesorii Decupaj pentru cablul de alimentare Încărcător Afișaj de încărcare Bec de control soft Bec de control normal Bec de control jet Tasta pentru selectarea treptei de putere Tasta Pornit/Oprit Tasta de deblocare │ NMD 3.7 C8 249 ■...
Página 253
Un acumulator încărcat complet este suficient pentru o utilizare de cca. 20 de minute. 1) Introduceţi ştecărul în priză. 2) Aşezaţi unitatea manuală pe încărcător , în aşa fel încât să alunece pe dornul încărcătorului │ ■ 250 NMD 3.7 C8...
Página 255
Pentru curăţarea spaţiilor interdentare de resturi de mâncare, pentru masajul gingii- lor, pentru clătirea zonelor dintre gingii şi dinţi. – soft: jet de apă cu mult adaos de aer, becul de control soft luminează. Pentru masajul blând al gingiilor. │ ■ 252 NMD 3.7 C8...
Página 256
(normal)/cca 70 de secunde (soft), chiar dacă mai rămâne apă în rezervorul de apă 1) Umpleţi rezervorul de apă 2) Montaţi un accesoriu pe unitatea manuală 3) Apăsaţi tasta pentru selectarea treptei de putere pentru a regla treapta de putere dorită. │ NMD 3.7 C8 253 ■...
Página 257
şi umpleţi din nou rezervorul de apă prin orificiul de umplere rezervor de apă 7) După terminarea utilizării, apăsaţi tasta Pornit/Oprit pentru a opri unitatea manuală 8) Abia apoi scoateţi accesoriul din gură şi clătiţi-l sub jet de apă. │ ■ 254 NMD 3.7 C8...
Página 258
şi uşor umezită. Nu utilizaţi deter- genţi sau solvenţi. Aceştia pot deteriora suprafeţele de plastic ale aparatului. ♦ Demontaţi accesoriul de pe unitatea manuală . Curăţaţi bine accesoriile după utilizare, sub jet de apă. │ NMD 3.7 C8 255 ■...
Página 259
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. │ ■ 256 NMD 3.7 C8...
Página 260
în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. │ NMD 3.7 C8 257 ■...
Página 261
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevră- rii abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ ■ 258 NMD 3.7 C8...
Página 262
Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ NMD 3.7 C8 259 ■...
Página 263
► pe care îl puteţi găsi pe pagina de titlu a acestor instrucţiuni de utilizare, atunci când comandaţi. ► Atenţie, comanda online a pieselor de schimb nu este posibilă în toate ţările de livrare. │ ■ 260 NMD 3.7 C8...
Página 264
Поръчка на резервни части ........281 │ NMD 3.7 C8 ...
Página 265
ВНИМАНИЕ! Предупредително указание с този символ и сигналната дума „ВНИМАНИЕ“ обозначава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до мате- риални щети. Указание: Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. │ ■ 262 NMD 3.7 C8...
Página 266
трябва да се бракува. Ремонти трябва да се извършват само от специализи- ► ран сервиз. При никакви обстоятелства не отваряйте сами уреда. Манипулации, които не са извършени от специализиран сервиз, могат да доведат до наранява- ния. │ NMD 3.7 C8 263 ■...
Página 267
ция във вода или други течности. Не докосвайте мрежовия кабел или щепсела с мокри ► или влажни ръце. Не използвайте мрежовия кабел с удължител, а включ- ► вайте мрежовия кабел директно в контакт. │ ■ 264 NMD 3.7 C8...
Página 268
може да се спъва в него или да го настъпва. Преди всяко почистване изключвайте щепсела от кон- ► такта. При това не дърпайте мрежовия кабел, а винаги хващайте щепсела, за да изключите уреда от електро- захранването. │ NMD 3.7 C8 265 ■...
Página 269
UN 3481 1 Tel. ____________ Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън и не я излагайте на високи температу- ри. Съществува опасност от експлозия! Не зареждайте, респ. не използвайте този уред ► на открито. │ ■ 266 NMD 3.7 C8...
Página 270
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване) │ NMD 3.7 C8 267 ■...
Página 271
Стойка за приставки Прорез за мрежовия кабел Зарядна станция Индикатор за зареждане Контролен индикатор soft Контролен индикатор normal Контролен индикатор jet Бутон за избор на степен на мощност Бутон за Вкл./Изкл. Бутон за деблокиране │ ■ 268 NMD 3.7 C8...
Página 272
ако по време на употреба акумулаторната батерия се е изтощила, – ако не сте използвали уреда в продължение на повече от 3 месеца. ► Изцяло заредена акумулаторна батерия е достатъчна за около 20 минути употреба. │ NMD 3.7 C8 269 ■...
Página 273
зарядната станция . Дръжте хоризонтално изключеното тяло на уреда 2) Отворете капака на резервоара за вода и налейте вода през отвора за пълнене на резервоара за вода 3) Затворете капака на резервоара за вода │ ■ 270 NMD 3.7 C8...
Página 274
в умивалник. При това внима- вайте да не накланяте твърде силно напред тялото на уреда . В противен случай засмукващият маркуч повече не достига вода или от отворите за подаване на въздух може да изтече вода. │ NMD 3.7 C8 271 ■...
Página 275
, докато се настрои желаната от вас степен на мощност. ♦ Натиснете бутона за Вкл./Изкл. . Уредът се включва с настроената степен на мощност. ♦ За да изключите оралния душ, натиснете още веднъж бутона за Вкл./Изкл. │ ■ 272 NMD 3.7 C8...
Página 276
все още се намира вода. 1) Напълнете резервоара за вода 2) Поставете приставка на тялото на уреда 3) Натиснете бутона за избор на степен на мощност , за да изберете желана- та степен на мощност. │ NMD 3.7 C8 273 ■...
Página 277
е достатъчна за около 30 секунди приложение. ► Ако междувременно водата в резервоара за вода е изразходена, изключете тялото на уреда , извадете го от устата и отново пълнене на резервоара за вода през отвора за пълнене │ ■ 274 NMD 3.7 C8...
Página 278
Не използвайте агресивни, силни, абразивни или химически почистващи препарати! Те повреждат повърхността на уреда. ♦ Почиствайте зарядната станция само с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители. Те могат да повредят пластмасовите повърхности. │ NMD 3.7 C8 275 ■...
Página 279
светлина. Предаване за отпадъци Отнася се само за Франция: Продуктът, опаковката и ръководство за експлоатация могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци. │ ■ 276 NMD 3.7 C8...
Página 280
изисквания. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. │ NMD 3.7 C8 277 ■...
Página 281
или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техниче- ска поддръжка. │ ■ 278 NMD 3.7 C8...
Página 282
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ NMD 3.7 C8 279 ■...
Página 283
цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламен- тирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС. │ ■ 280 NMD 3.7 C8...
Página 284
При поръчката винаги посочвайте също артикулния номер (напр. 418601_2210), посочен на титулния лист на това ръководство за потребителя. ► Моля имайте предвид, че не за всички страни доставчици е възможна онлайн поръчка на резервни части. │ NMD 3.7 C8 281 ■...
Página 287
και την προειδοποιητική λέξη «ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» επισημαίνει μια πιθανή κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να έχει ως επακόλουθο υλικές ζημιές, εάν δεν αποφευχθεί. Μια υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες που διευκολύνουν τον χειρισμό της συσκευής. │ ■ 284 NMD 3.7 C8...
Página 288
συσκευή πρέπει να απορριφθεί. Αναθέτετε την εκτέλεση επισκευών αποκλειστικά σε ειδικά ► συνεργεία. Μην ανοίγετε τη συσκευή σε καμία περίπτωση. Τυχόν παρεμβάσεις που δεν έχουν διεξαχθεί από εξειδι- κευμένες επιχειρήσεις μπορούν να προκαλέσουν τραυματι- σμούς. │ NMD 3.7 C8 285 ■...
Página 289
σε νερό ή άλλα υγρά. Μην πιάνετε ποτέ το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα με βρεγ- ► μένα ή νωπά χέρια. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης για το καλώδιο ► δικτύου, συνδέετε το απευθείας σε μια πρίζα. │ ■ 286 NMD 3.7 C8...
Página 290
μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς ή να το πατήσει. Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από ► την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο δικτύου, αλλά πιάνετε πάντα το βύσμα, ώστε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. │ NMD 3.7 C8 287 ■...
Página 291
Μην πετάτε τον συσσωρευτή σε φωτιά και μην UN 3481 1 Tel. ____________ επιτρέπετε να εκτίθεται σε υψηλές θερμοκρασίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! Μην φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε ► εξωτερικούς χώρους. │ ■ 288 NMD 3.7 C8...
Página 292
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς ζημιές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασί- ας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). │ NMD 3.7 C8 289 ■...
Página 293
να είναι σταθερά μονταρισμένος, ώστε να είναι προστατευμένος από μη ηθελημένη πτώση μέσα στο νερό. ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν καλώδια ή σωλήνες στο σημείο, στο οποίο θέλετε να αναρτήσετε το σταθμό φόρτισης │ ■ 290 NMD 3.7 C8...
Página 294
ανάβει κόκκινη κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Όταν ο συσσωρευτής φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης ανάβει πράσινη. 4) Πλέον, μπορείτε να τοποθετείτε τη συσκευή χειρός μετά από κάθε χρήση στο σταθμό φόρτισης , ώστε να έχετε πάντα στη διάθεσή σας πλήρη απόδοση. │ NMD 3.7 C8 291 ■...
Página 295
, πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε το εξάρτημα προς τα επάνω. ♦ Εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιείτε επί του παρόντος, μπορείτε να τα τοποθετήσετε σε μια από τις εσοχές για τα εξαρτήματα στο σταθμό φόρτισης │ ■ 292 NMD 3.7 C8...
Página 296
δέσμη νερού με πολύ παροχή αέρα, η λυχνία ελέγχου soft ανάβει. Για περιποιητικό μασάζ των ούλων. Υπόδειξη ► Εάν η συσκευή είχε αποφορτιστεί πλήρως κατά την τελευταία χρήση, ξεκινάει πάντα με τη βαθμίδα απόδοσης jet. │ NMD 3.7 C8 293 ■...
Página 297
υπάρχει ακόμη νερό στο δοχείο νερού 1) Γεμίστε το δοχείο νερού 2) Τοποθετήστε ένα εξάρτημα στη συσκευή χειρός 3) Πατήστε το πλήκτρο επιλογής βαθμίδας ισχύος , για να επιλέξετε την επιθυμητή βαθμίδα ισχύος. │ ■ 294 NMD 3.7 C8...
Página 298
άνοιγμα πλήρωσης δοχείου νερού 7) Όταν ολοκληρωθεί η χρήση, πιέστε το πλήκτρο On/Off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή χειρός 8) Κατόπιν αφαιρέστε το εξάρτημα από το στόμα και ξεπλύνετέ το σε τρεχούμενο νερό. │ NMD 3.7 C8 295 ■...
Página 299
μόνο με ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις πλαστικές επιφάνειες. ♦ Αφαιρέστε το εξάρτημα από τη συσκευή χειρός . Καθαρίστε τα εξαρτήματα μετά τη χρήση λεπτομερώς κάτω από τρεχούμενο νερό. │ ■ 296 NMD 3.7 C8...
Página 300
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακύκλωσης ή επιχειρήσεις απόρριψης. Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης. │ NMD 3.7 C8 297 ■...
Página 301
υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │ ■ 298 NMD 3.7 C8...
Página 302
προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτω- ση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. │ NMD 3.7 C8 299 ■...
Página 303
Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 418601_2210 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ ■ 300 NMD 3.7 C8...
Página 304
Όταν κάνετε την παραγγελία σας, να αναφέρετε πάντα τον κωδικό προϊόντος (π.χ. 418601_2210) που μπορείτε να βρείτε στην πρώτη σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. ► Δεν είναι δυνατή η ηλεκτρονική παραγγελία των ανταλλακτικών για όλες τις χώρες παράδοσης. │ NMD 3.7 C8 301 ■...
Página 306
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...