CS/4010
Baron
CS/4037
Epoque
H-A 4010 01 00-4
Pezzo di ricambio.
- I
- GB
Spare part.
- D
Ersatzteil.
- F
Pièce en échange / s.a.v.
- E
Repuesto
3
x
y
5
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
a
OK
c
F-4010B
a
b
x n 8 °
3a
z
3b
- I
Avvitare leggermente le viti z-y-x-w
- GB
Turn the screws slightly z-y-x-w
Schrauben nur 2 mal vershrauben z-y-x-w
- D
- F
Veuillez serrer légèrement les vis z-y-x-w
- E
Apretar ligeramente los tornillos z-y-x-w
- I
Estrarre completamente il carrello porta allunga.
- GB
Pull out completely the extension-holder.
- D
Das Untergestell ganz ausziehen.
- F
Tirer complètement le porte-rallonge.
- E
Extraer por completo la parte móvil porta-extensión.
NO
OK
NO!
F-4010VET
c
d
°
x n 8 °
x n 4 °
x n 2
c
2
w
- I
Ripetere l'operazione fino a quando il piano appoggia sul telaio.
- GB
Repeat until top rests firmly on the frame.
Den Vorgang wiederholen bis die Platte auf dem Tischrahmen liegt.
- D
- F
Opération à répéter jusqu'à quand le plateau appuie sur la structure.
- E
Repetir la operación hasta cuando el plano apoye sobre el bastidos.
b
OK
d
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
- GB
Before starting to assembly, please identify all
components.
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
- F
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l'aide de la notice.
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
°
x n 4 °
x n 1
componentes con ayuda de la nota.
b
a
1
3c
- I
Tirare l'allunga verso l'alto fino allo scatto del meccanismo.
- GB
Pull the extention upward till the mechanism is locked.
- D
Den Auszug anheben bis der Mechanismus zum Einrasten klickt.
- F
Lever l'allonge jusqu'au déclenchement du mécanisme.
- E
Subir la extensión hasta el enganche del mecanismo.
CLICK!!!
NO
6
CS/4010-LV
CS/4010-MV
CS/4037-MV
- I
Piani in vetro
- GB
Glass top
- D
Glasplatten
- F
Plateau en verre
- E
Planos de cristal
d
4