Descargar Imprimir esta página

Scala SC 7620 Instrucciones De Uso página 19

Tensiómetro completamente automático para la medición en la parte superior del brazo
Ocultar thumbs Ver también para SC 7620:

Publicidad

3. Si es necesario, los puntos 1 y 2 deben repetirse para
asegurar la limpieza.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
Desinfección
1. Desinfecte el aparato cuando lo haya limpiado
completamente.
2. Utilice alcohol al 70 a 75 %. Vierta el alcohol en una
botella de spray y rocíe ambos lados del brazalete. El
tiempo de contacto de la desinfección debe ser de más de
10 minutos.
3. Enjuague el desinfectante sin dejar residuos.
Proceso de secado
1. Después del proceso de limpieza y desinfección.
2. Seque el aparato y el brazalete durante unas 3 o 4 horas
a temperatura ambiente (20 °C - 30 °C).
3. Almacene el aparato en un entorno seco, limpio y libre de
polvo a temperaturas de 5 °C a 40 °C.
MENSAJES DE FALLO Y AVERÍAS
La tabla muestra los posibles fallos:
Indicación de fallo
Descripción del fallo / Causa del fallo
No se detecta pulso. El brazalete está
muy flojo o tiene falta de estanqueidad.
Movimiento durante la medición.
Bomba defectuosa o mal-funcionamiento.
El aparato no reconoce ningún valor
medido significativo.
Presión de inflación superior a 300 mmHg.
Fallo en el circuito de presión del aparato.
Pilas gastadas.
o ninguna indicación
E-14
problem, please seek immediate advice from your doctor.
6. Do not conduct any measurements if the temperature is low
(below +5°C) or high (over 40°C), or if the relative humidity is
beyond the range of 15% to 90%, as this can lead to inaccurate
readings.
7. Wait 30 to 45 minutes, before taking a measurement if you
have just had a caffeinated drink or a cigarette.
8. Relaxe for at least 5 to 10 minutes before taking a
measurement.
9. Please wait 3 to 5 minutes between measurements, so that
your blood vessels can return to the state they were in prior to
measurement. You may have to adapt the waiting time to your
personal physiology.
10. It is recommended that you use the same arm for each
measurement (preferably the left) and take the measurement at
the same time every day.
11. Sit down comfortably with your elbows placed on the table
and both feet on the ground. Please do not interlock your legs
during the measurement.
12. Take the measurement at room temperature in a quiet and
stressfree enviroment.
13. Blood pressure measurements should be asssessed by a
doctor or trained healthcare professional who is familar with
your medical history. If you use the unit and regularly record the
results, please keep your doctor informed with regard to the
ongoing changes in your blood pressure.
14. If you suffer from a cardioyascular disease (such as
atherosclerosis), diabetes, a liver or kidney disease, serve
hypertension or peripheral circulatory disorders, etc., please
consult your doctor before using this unit.
15. The performance of this device can be influenced as severe
arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or
atrialfibrillation are presented during measurement.
16. The blood pressure measurements conducted with this unit
are equivalent to measurements obtained
GB-3

Publicidad

loading