Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de Cat.
49-16-3574, 49-16-3576
M12™
TARIÈRE POUR URINOIR DE 1,2 m (4') ET TARIÈRE POUR
TOILETTE DE 1,8 m (6')
BARRENO PARA MINGITORIO DE 1,2 m (4') Y BARRENO PARA
SANITARIO DE 1,8 m (6')
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
™ 4' URINAL AUGER AND 6' TOILET AUGER
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
™ M12™
™ M12™

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee TRAPSNAKE 49-16-3574

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 49-16-3574, 49-16-3576 M12™ ™ 4' URINAL AUGER AND 6' TOILET AUGER TARIÈRE POUR URINOIR DE 1,2 m (4') ET TARIÈRE POUR TOILETTE DE 1,8 m (6') ™...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 • Have your power tool serviced by a qualified operating instructions or you feel the work is beyond repair person using only identical replacement your capability; contact Milwaukee Tool or a trained parts. This will ensure that the safety of the power professional for additional information or training.
  • Página 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY 49-16-2576 Safety alert symbol Trapsnake™ 6' Toilet Auger Read operator's manual 49-16-2574 Wear eye protection Trapsnake™ 4' Urinal Auger Always wear leather gloves Do not use in drill mode Do not use in hammer mode Use in driving-mode only Low speed UL Listing for Canada and U.S.
  • Página 5 4. If using the Trapsnake™ driver or drill, set the OPERATION forward/reverse switch to the forward position ►. When using a driver or drill, always WARNING Pull the trigger while pushing down on the driver remove battery pack before chang- to advance the cable into the drain.
  • Página 6 Return the tool, battery pack, and charger cleaning solvents, ammonia and household deter- to a MILWAUKEE service facility for repair. After six gents containing ammonia. Never use flammable or months to one year, depending on use, return the combustible solvents around tools.
  • Página 7 Subject to certain exceptions, • S’assurer que les enfants et les curieux se trou- MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, vent à une bonne distance au moment d’utiliser after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective un outil électrique.
  • Página 8 • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon • Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon possible, avant d’effectuer des réglages, de conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces choc électrique.
  • Página 9 ; des vêtements de protection et un respirateur veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel lorsque la présence de produits chimiques, de formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Página 10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE PICTOGRAPHIE 49-16-3576 Symbole d’alerte de sécurité Tarière pour toilette de 1,8 m (6') Trapsnake™ Lire le manuel d’utilisation 49-16-3574 Porter une protection oculaire Tarière pour urinoir de 1,2 m (4') Porter seulement des gants en cuir Trapsnake™ Ne pas utiliser en mode perçage Ne pas utiliser en mode marteau Utiliser en mode d’entraînement uniquement...
  • Página 11 MANIEMENT 2. Tirer le manchon du câble de sorte que seul l’embout du câble soit visible au niveau du bonnet de protection. Lors de l’utilisation d’un AVERTISSEMENT 3. Insérer délicatement le bonnet de protection dans entraîneur ou d’une per- la canalisation, en inclinant la tarière pour en ceuse, toujours retirer le bloc-piles avant de faciliter la pénétration.
  • Página 12 Le fonctionnement prolongé de l'outil en AVIS la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, marche arrière peut endommager le câble consultez un centre de service MILWAUKEE ac- et les accessoires. crédité. Retrait du câble de la canalisation Entretien de l’outil 1.
  • Página 13 Il faudra retourner l’outil de blessures ou de dom- électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Página 14 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à mientras está cansado o bajo la influencia de l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 15 • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede USO Y CUIDADO DE LAS ser expulsado de la batería, evite el contacto. En HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS caso de contacto accidental, lave con agua. Si el • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- líquido entra en contacto con los ojos, busque ramienta eléctrica correcta para su aplicación.
  • Página 16 No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Página 17 OPERACIÓN ESPECIFICACIONES Cat. No..........49-16-3574 Al momento de usar un ac- ADVERTENCIA Barreno del mingitorio de 1,2 m (4') de cionador o un taladro, siem- Trapsnake™ pre quite la batería antes de cambiar o quitar los Tipo de cable ..Ampolleta de 9,5 mm x 1,2 m accesorios.
  • Página 18 Desatado de cables de barreno 3. Inserte cuidadosamente el sello en el drenaje, inclinando el barreno para una entrada fácil. 1. Si se usa el accionador Trapsnake™ o el accio- ¡ADVERTENCIA! El sello debe estar en el drenaje nador de taladro, ponga el interruptor de avance para ayudar a que no se azote el cable.
  • Página 19 Nunca usa solventes in- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador flamables o combustibles cerca de una herramienta. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Limpiar los cables Instalación del cable Los cables deben enjuagarse muy bien con agua...
  • Página 20 Al devolver la herramienta Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.

Este manual también es adecuado para:

Trapsnake 49-16-3576