Descargar Imprimir esta página

Walser 16774 Instrucciones De Uso página 25

Cubierta de asiento con función de masaje

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
• Veeg het kussen met een licht vochtige doek af.
• Laat alle onderdelen hierna volledig drogen.
7. Onderhoud
De 12V-stekker is voorzien van een zekering om het boordnet van het voertuig te beschermen. Controleer en vervang de
zekering als het kussen niet meer werkt,
• Schroef het schroefopzetstuk tegen de richting van de wijzers van de klok van de 12V-stekker.
• Verwijder de stekkerpunt.
• Verwijder de zekering.
• Plaats een nieuwe glaszekering (3A250V) op de springveer.
• Plaats de stekkerpunt terug op de nieuwe zekering.
• Draai het schroefopzetstuk tegen de richting van de wijzers van de klok op de 12V-stekker.
8. Opslag
• Laat het kussen volledig afkoelen.
• Bewaar het kussen op een schone en droge plaats.
• Bewaar het kussen uit de buurt van kinderen.
• Voorkom dat het kussen tijdens de opslag wordt geknikt doordat er zware voorwerpen op worden geplaatst.
• Verzwaar het kussen niet met zware voorwerpen.
9. Technische specificaties
Bovenmateriaal:
Vermogen:
Voedingsspanning:
Beschermingsklasse:
Zekering in de 12V-stekker: (5x20 mm), type F3AL250V
Dit kussen is door TÜV-TÜV Rheinland Group (TÜV Kraftfahrt GmbH. Institut für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle Fahr-
zeuge/Fahrzeugteile, Am Grauen Stein, D-51105 Keulen) gecontroleerd.
Geschiktheid voor zij-airbag in vergelijking met serie gecontroleerd. Zie toepassingsgebied (typenlijst) en technisch rap-
port nr. 83SG0170. Opvraagbaar via www.walsergroup.com/clix
10. Conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden opgevraagd.
11. Verwijdering
Afgedankte apparaten mogen niet via het huisvuil worden verwijderd!
Wanneer het kussen niet meer werkt, is elke consument er wettelijk toe verplicht om afgedankte apparaten
gescheiden van het huisvuil, bijv. bij een inzamelplaats van zijn gemeente/wijk, in te leveren. Op deze manier
wordt gewaarborgd dat afgedankte apparaten op de juiste manier worden verwerkt en negatieve effecten op
het milieu worden voorkomen. Daarom zijn elektrische apparaten voorzien van bovenstaande symbool.
Verwijder de verpakking gesorteerd op materialen. Doe karton en bordpapier bij het oud papier en lever folie
in voor recycling.
PL
Instrukcja obsługi
1. Informacje ogólne
1.1 Instrukcja obsługi – do przeczytania i zachowania
Niniejsza instrukcja obsługi należy do tego pokrowca na fotel masujący (zwanego dalej tylko „pokrowcem na
fotel"). Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat uruchomienia i obsługi produktu.
Instrukcję obsługi, a w szczególności instrukcje bezpieczeństwa, należy dokładnie przeczytać przed rozpoczę-
ciem użytkowania maty. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne obrażenia ciała lub
uszkodzenie maty.
Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania maty na siedzenie sa-
mochodowe osobom trzecim należy bezwzględnie przekazać im również niniejszą instrukcję obsługi.
2. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
W niniejszej instrukcji obsługi używane są następujące symbole i hasła ostrzegawcze.
Niebezpieczeństwo To oznaczenie/hasło ostrzegawcze oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, którego zlek
Polyester
max. 5,3 W
12 V
III
ceważenie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia.
25

Publicidad

loading