Página 1
Parts list WALL 1325/1345 WALL 1345 WALL 1325 5 mm / 13/64" 4 mm / 5/32" 10 mm / 25/64" no. 13 no. 12 M4 x 25 M4 x 16 M6 x 16 4x G1 4x G2 4x G3 M6 x 25...
Página 3
WALL 1325/1345 WALL 1325 WALL 1345 Mounting instructions Montaj kılavuzu Montageanleitung Montageföreskrifter RO Instrucţiuni de montaj Consignes d’installation Instrukcja montażu Вказівки по монтажі Montagevoorschrift Инструкция по сборке и установке BG Инструкции за монтаж 設置の説明書 Instrucciones de montage Návod k montáži Istruzioni di montaggio Návod na montáž...
Página 4
Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). - Önemli Duvar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak) DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste verilen parça listesinin arkasında bulunan uyarıları...
Página 5
Position the strips (A) on the screen. DE - Positionieren Sie die Leisten (A) am Bildschirm. - Positionnez les barrettes (A) sur l’écran. NL - Plaats de strips (A) op het scherm. - Coloque las tiras (A) en la pantalla. - Posizionare le staffe (A) sullo schermo.
Página 6
(Optional) (Optional) Screw the strips (A) onto the screen. Refer to the user manual of your screen for the correct bolt size (G). DE - Schrauben Sie die Leisten (A) an den Bildschirm. CS - Našroubujte lišty (A) na obrazovku. Die richtige Schraubengröße (G) finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Bildschirms.
Página 7
3.1 Remove the caps (C). 3.2 Slide the bars (B) over the strips (A). DE - Entfernen Sie die Kappen (C). - Schieben Sie die Stangen (B) über die Leisten (A). - Déposez les embouts (C). - Faites glisser les barres (B) sur les languettes (A). NL - Verwijder de afdekdoppen (C).
Página 8
4.1 Tighten the bolts. 4.2 Place the caps (C) back onto the bars (B). DE - Ziehen Sie die Schrauben fest. DE - Bringen Sie die Kappen (C) wieder an den Stangen (B) an. - Serrez les boulons. - Remettez les embouts (C) en place dans les barres (B). NL - Draai de bouten vast.
Página 9
20mm/0.8" ø 5mm ø 13/64" 80mm/3.2" ø 10mm 20mm/0.8” ø 25/64" Drill the holes. DE - Bohren Sie die Löcher. - Forez les trous. NL - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios.
Página 10
45mm/1.8" ø 4mm ø 5/32" Drill the holes. DE - Bohren Sie die Löcher. - Forez les trous. NL - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios. SV - Borra hålen. - Wywiercić...
Página 11
Screw the wall mount (D) onto the wall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (D) an die Wand. - Vissez le support mural (D) sur le mur. NL - Schroef de wandsteun (D) op de muur. - Atornille el soporte de pared (D) a la pared. - Avvitare la piastra (D) alla parete.
Página 12
Place the cover strip (E). Slide the strip into the wall mount (D). DE - Bringen Sie die Abdeckleiste (E) an. CS - Umístěte krycí destičku (E). Schieben Sie die Leisten in den Wandhalter (D). Zasuňte lišty do nástěnné jednotky (D). FR - Mettez la languette de couverture (E) en place.
Página 13
no.13 8.1 Place the screen onto the wall mount (D). 8.2 Tighten the bolts (L) and place the caps (M). DE - Stellen Sie den Bildschirm auf den Wandhalter (D). DE - Ziehen Sie die Schrauben (L) fest und bringen Sie die Kappen (M) an. - Placez l’écran sur le support mural (D).
Página 14
• Guide the cables. • If the screen tilts downwards. Tighten the bolt with key K. DE - Verlegen Sie die Kabel. DE - Wenn der Bildschirm sich nach unten neigt. Ziehen Sie die Schrauben mit - Leid de kabels langs de steun. Schlüssel K an.
Página 15
• When connectors on the screen are covered. Reposition the bars (B). DE - Wenn die Steckverbinder am Bildschirm verdeckt sind. Positionieren Sie die Stangen BG - Когато съединителите на екрана са покрити. Преместете рейките (B). (B) neu. JA - スクリーンのコネクターが隠れている場合。バー (B) の位置を変える。 - Si les connecteurs de l’écran sont masqués.
Página 16
2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, Guarantee terms and conditions • Isi le problème est la conséquence de facteurs externes Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! muss das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei (extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts des The product you now have in your possession is made of der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder eaux, incendie, éraflures, exposition à...
Página 17
2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere Términos y condiciones de garantía • Se a avaria tiver sido provocada por causas externas ¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di (fora do produto) como, por exemplo, relâmpagos, Ahora tiene en su poder un producto fabricado con acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta).
Página 18
Garantivillkor Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli: • Если устройство применялось для другого Grattis till din Vogel’s produkt! Ni har skaffat en produkt • Urządzenie nie zostało zainstalowane i używane оборудования, отличного от того, которое указано на som är tillverkad av hållfasta material och med en i detalj zgodnie z instrukcjami;...
Página 19
1 Spoločnosť Vogel’s vám garantuje, že ak sa počas 3 A Vogel’s garanciája érvényét veszi a következő RO Garanţie, termeni şi condiţii záručnej doby výrobku objavia poruchy z dôvodu esetekben: Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs Vogel’s! materiálových a/alebo výrobných chýb, tak ich •...
Página 20
1 Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния 3 以下の場合は、 Vogelʼsの保証は無効となりますのでご注意くださ UK Терміни та умови гарантії Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії срок на даден продукт възникнат неизправности, い。 Vogel’s! Цей виріб виготовлено з довговічних матеріалів на дължащи се на дефекти в •...