Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Electrode Adapter
REF
REF
Reusable
Instructions for Use
989803166031
Clear Tab/Snap Adapter
Banana Plug 3-4 mm, 10/bag
989803193821
Clear Tab/
Snap DIN Adapter
DIN 42802, 10/bag

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips 989803166031

  • Página 1 Reusable Electrode Adapter Instructions for Use 989803166031 Clear Tab/Snap Adapter Banana Plug 3-4 mm, 10/bag 989803193821 Clear Tab/ Snap DIN Adapter DIN 42802, 10/bag...
  • Página 2 Contents Page (BG) Указания за употреба ..(EN) Instructions for Use.....1 (CS) Návod k použití ....(ES) Instrucciones de uso ....3 (DA) Brugervejledning ....(FR) Manuel d’utilisation ....5 (DE) Gebrauchsanweisung ..(HR) Upute za uporabu....7 (EL) Οδηγίες χρήσης ....
  • Página 3 LATEX Consult Humidity Storage Not Manufactured with Quantity Instructions for Use Limits Temperature Limits Natural Rubber Latex in Pouch Consulte las Límite de Límites de temperatura No está fabricado con Cantidad Instrucciones de uso humedad de almacenamiento látex de caucho natural por bolsa Consulter Limites...
  • Página 4 Ø 4.3–5.3 mm Ø 3–4 mm 16–18.5 mm 989803166031 989803193821...
  • Página 5 3.86-3.94 mm 2.5-3.0 mm 3.6-3.8 mm...
  • Página 7 Intended Use The Philips Reusable Electrode Adapter is intended for use by or under the supervision of a licensed physician or other healthcare provider. This adapter provides a connection between lead wires and ECG electrodes. Compatibility The Electrode Adapter 989803166031 accepts any standard monitoring lead that has a 3-4 mm (0.12 - 0.16 inches) banana plug.
  • Página 8 Cleaning Note: Cleaning with any compounds or methods other than those indicated below may damage the product. 1. Disconnect the patient cable and/or leadwire from the monitoring device. 2. Dampen a clean cloth or gauze pad with one of the following appropriate cleaning solutions and wipe all exposed surfaces..
  • Página 9 Uso previsto El uso del adaptador para electrodos reutilizable de Philips está indicado para facultativos u otros profesionales sanitarios, o bajo su supervisión. Este adaptador permite la conexión entre los latiguillos de ECG y los electrodos. Compatibilidad El adaptador para electrodos 989803166031 admite cualquier tipo de latiguillo de monitorización estándar que tenga una clavija tipo banana de...
  • Página 10 Limpieza Nota: la limpieza con cualquier compuesto o método que no sea el indicado a continuación podría dañar el producto. 1. Desconecte el cable del paciente y/o los latiguillos del equipo de monitorización. 2. Humedezca un paño limpio o una gasa con una de las soluciones de limpieza recomendadas y limpie todas las superficies expuestas.
  • Página 11 Type d’utilisation L’adaptateur réutilisable pour électrodes Philips doit être utilisé par un médecin, ou sous la responsabilité directe d’un médecin ou d’un autre professionnel de santé. Cet adaptateur permet de connecter les fils aux électrodes ECG. Compatibilité L’adaptateur pour électrodes 989803166031 est compatible avec tous les fils d’électrodes standard équipés d’une fiche banane de 3 mm à...
  • Página 12 Instructions d’utilisation Pour fixer ou retirer l’adaptateur, suivez les étapes décrites au début de ce manuel, pages ii-iv. Nettoyage Remarque : l’utilisation de produits ou de méthodes de nettoyage autres que ceux indiqués ci-dessous peut endommager le produit. 1. Déconnectez le câble patient et/ou les fils de l’appareil de surveillance.
  • Página 13 Namjena Višekratni adapter za elektrode tvrtke Philips namijenjen je korištenju pod nadzorom ili od strane ovlaštenog liječnika ili drugog zdravstvenog djelatnika. Adapter omogućuje povezivanje žica vodova i EKG elektroda. Kompatibilnost Adapter za elektrode 989803166031 prihvaća sve standardne nadzorne vodove s utikačem u obliku banane veličine 3 - 4 mm (0,12 - 0,16 inča).
  • Página 14 Upute za korištenje Kako biste priključili ili iskopčali adapter, slijedite korake na stranicama ii-iv na početku ovog priručnika. Čišćenje Napomena: čišćenjem bilo kojim sredstvom ili metodom koja nije navedena u nastavku mogli biste oštetiti proizvod. 1. Isključite kabel za pacijenta i/ili žicu voda iz uređaja za nadzor. 2.
  • Página 15 使用の適応 フィリップスのリユーザブル電極アダプタは、有資格の医師または 他の医療従事者によって、またはその監督下で使用されることを目 的としています。本アダプタを使用することにより、リード線と ECG 電極を接続できます。 互換性 電極アダプタ 989803166031 は、3 ~ 4 mm のバナナプラグを備えた 標準の電極リードで使用できます。 電極アダプタ 989803193821 は、メス型のセーフティ DIN(42802) プラグを備えた標準の電極リードで使用できます。 アダプタは、スナップ電極とタブ電極のどちらにも固定できます (注記:ネック径が 3.6 mm 未満または 3.8 mm 超の電極は使用しない でください) 。 廃棄 破損または劣化の兆候が見られる場合には、直ちにアダプタを廃棄 してください。患者ケア施設または地域の規制で指定されている承 認済みの医療廃棄物の廃棄方法に従ってください。 警告 • アダプタを MRI 機器と併用しないでください。 • アダプタは使用前に必ず点検してください。目視点検で破損や汚...
  • Página 16 使用方法 アダプタの取り付け / 取り外しを行うには、本書の冒頭にある ii-iv ページの手順に従ってください。 クリーニング 注記:以下と異なるクリーニング剤や方法を使用してクリーニング すると、製品が破損するおそれがあります。 1. 患者ケーブルや電極リードをモニタリング機器から取り外 します。 2. 以下に示すいずれかの適切なクリーニング剤で湿らせた清 潔な布またはガーゼで、露出面全体の汚れを拭き取ります。 クリーニング剤 / 消毒剤   TM/MC Carpe Diem イソプロパノール   ® Super Sani-Cloth Bacillol   ® ® Bacillol SANI-CLOTH PLUS Germicidal Disposable Wipes ...
  • Página 17 оның бақылауымен пайдалануға арналған. Бұл адаптер сым мен ЭКГ электродтары арасындағы қосылымды қамтамасыз етеді. Үйлесімділік 989803166031 электрод адаптері 3-4 мм (0,12-0,16 дюйм) «банан» түріндегі кез келген стандартты бақылау сымын қабылдайды. 989803193821 электрод адаптері аналық қауіпсіздік DIN (42802) ашасымен келетін кез келген стандартты бақылау сымын қабылдайды.
  • Página 18 Тазалау Ескертпе. Төменде көрсетілгеннен басқа қандай да бір қоспалармен немесе əдістермен тазалау өнімді зақымдауы мүмкін. 1. Емделуші кабелін жəне/немесе сымды бақылау құрылғысынан ажыратыңыз. 2. Таза шүберекті немесе дəке жастықшаны келесі тиісті тазалау ерітінділерінің біреуімен ылғалдаңыз жəне барлық ашық беттерді сүртіңіз. Тазалау/дезинфекциялау...
  • Página 19 하에서 사용하도록 제작되었습니다. 이 어댑터는 리드 와이어와 ECG 전극을 연결해 줍니다. 호환성 전극 어댑터 989803166031은 3 ~ 4mm(0.12 ~ 0.16인치) 사이즈 바나나 플러그가 있는 표준형의 모든 모니터링 리드에 사용할 수 있습니다. 전극 어댑터 989803193821은 암(female) 안전용 DIN (42802) 플러그와 함께 제공되는 표준형의 모든 모니터링 리드에 사용할 수 있습니다.
  • Página 20 청소 참고: 아래에 제시된 것 외의 화합물을 사용하거나 다른 방식으로 청 소할 경우 제품이 손상될 수 있습니다. 1. 환자 케이블과 리드 와이어를 모니터링 장치와 분리합니다. 2. 깨끗한 천이나 거즈 패드를 아래의 적정 세척액에 적셔 겉으 로 드러난 모든 표면을 닦습니다. 세척/소독...
  • Página 21 Предвидена употреба Електродниот адаптер за повеќекратна употреба на Philips е предвиден за употреба од страна на, или под надзор на, лиценциран лекар или друго лице за медицинска нега. Овој адаптер овозможува поврзување на главните водови со ЕКГ електродите. Компатибилност Електродниот адаптер 989803166031 работи со секој стандарден вод за...
  • Página 22 Чистење Забелешка: чистењето со соединенија или методи различни од оние наведени подолу може да го оштети производот. 1. Исклучете го кабелот од пациентот и/или главната жица од уредот за мониторинг. 2. Натопете чиста ткаенина или газа со еден од следните соодветни раствори...
  • Página 23 Finalidade de uso O Adaptador reutilizável para eletrodos da Philips destina-se ao uso sob a supervisão de um médico licenciado ou outro profissional de saúde. Este adaptador fornece conexão entre fios-eletrodos e eletrodos de ECG. Compatibilidade O Adaptador para eletrodos 989803166031 aceita qualquer fio-eletrodo de monitorização padronizado que tenha um plugue de segurança tipo banana...
  • Página 24 Diretrizes de uso Para prender ou remover o adaptador, siga os passos nas páginas ii-iv no início deste manual. Limpeza Obs.: A limpeza usando substâncias ou métodos diferentes dos indicados pode danificar o produto. 1. Desconecte o cabo do paciente e/ou fio de eletrodo do equipamento de monitorização.
  • Página 25 работником либо под их контролем. Данный адаптер обеспечивает соединение электродных проводов с электродами ЭКГ. Совместимость Адаптер для электродов 989803166031 совместим со всеми стандартными электродными кабелями для мониторинга, оснащенными штекерами типа «банан» диаметром 3–4 мм. Адаптер для электродов 989803193821 совместим со всеми...
  • Página 26 Указания по применению Для подсоединения/отсоединения адаптера выполните действия, указанные в начале данного руководства на стр. ii–iv. Чистка Примечание. Чистка с использованием веществ или методов, отличных от указанных ниже, может привести к повреждению изделия. 1. Отсоедините кабель пациента и/или электродный кабель от устройства...
  • Página 27 Adapter povezuje kablove i EKG elektrode. Kompatibilnost Adapter za elektrode 989803166031 prihvata sve standardne kablove za nadzor sa „banana“ utikačem od 3–4 mm (0,12–0,16 inča). Adapter za elektrode 989803193821 prihvata sve standardne kablove za nadzor koje se isporučuju sa ženskim sigurnosnim utikačem DIN (42802).
  • Página 28 Čišćenje Napomena: Čišćenje bilo kakvim jedinjenjima ili metodama osim onih koje su dole naznačeni može oštetiti proizvod. 1. Odspojite kabl za pacijenta i/ili glavne žice sa uređaja za nadgledanje. 2. Navlažite čistu krpu ili gazu jednim od odgovarajućih rastvora i obrišite sve izložene površine. Sredstva za čišćenje/dezinfekciju ...
  • Página 29 медичним працівником або під його наглядом. Цей тримач забезпечує з’єднання між вивідними проводами та електрокардіографічними електродами. Сумісність Електродотримач 989803166031 сумісний із будь-яким стандартним контролюючим виводом, який має вилку типу «банан» 3–4 мм. Електродотримач 989803193821 сумісний із будь-яким стандартним контролюючим виводом, який використовується разом із запобіжною...
  • Página 30 Чищення Примітка. Чищення за допомогою сумішей або методів, які не вказані нижче, може призвести до пошкодження продукту. 1. Від’єднайте кабель пацієнта та/або дротяний вивід від контролюючого пристрою. 2. Змочіть чисту тканину або марлеву серветку одним із наступних підходящих миючих розчинів та протріть усі зовнішні поверхні. Чистячі/дезінфікуючі...
  • Página 31 设计用途 Philips 重复使用型电极转接头应由执业医生或在其监督指导下使用, 或由其他专业医护人员使用。此转接头用于连接导联线和心电电极。 兼容性 电极转接头 989803166031 适用于任何有 3-4mm 香蕉插头的标准监护 用导联。 电极转接头 989803193821 适用于任何带有 DIN (42802) 安全插座的 标准监护导联。 注意:不宜使用颈部直径小 转接头可锁定在扣式和贴片式电极上。 ( 于 3.6 mm 或大于 3.8 mm 的电极。 ) 报废处理 若发现转接头有损坏或老化迹象,请立即丢弃。丢弃时请按照所在 医疗机构或当地对于医疗垃圾处理的规定。 警告 • 转接头不可配合 MRI 设备使用。 • 使用前一定要先检查转接头。若发现损坏、污染,金属部分腐蚀 或塑料外壳老化的迹象,请勿使用转接头。...
  • Página 32 清洁 注意:采用非如下所列的化合物或方法清洁转接头,可能造成损坏。 1. 从监护设备拆下病人电缆和/或导联线。 2. 用一块干净的软布或纱布蘸下列任一清洁剂,擦拭所有暴露 的表面。 清洁/消毒剂   TM/MC Carpe Diem 异丙醇   ® Super Sani-Cloth 消毒巾 Bacillol   ® ® Bacillol SANI-CLOTH PLUS 一次性杀菌擦拭巾   ® ® Meliseptol SANI-CLOTH HB 一次性杀菌擦拭巾   Hexanios G+R Accel TB RTU 消毒剂...
  • Página 33 使用目的 飛利浦重複使用式電極轉接頭僅供持有執照的醫師或其他醫療照護 提供者,或是在其監督下使用。此轉接頭可連接導線及 ECG 電極。 相容性 電極轉接頭 989803166031 可使用香蕉插頭為 3 公釐至 4 公釐 (0.12 英吋至 0.16 英吋) 的任何標準監視器導線。 電極轉接頭 989803193821 可使用具安全 DIN (42802) 母插頭的所有 標準監視器導線。 注意:不可用於頸部直徑小於 轉接頭可卡入扣式電極或嵌式電極。( (0.141 公釐 英吋 或大於 公釐的電極。 丟棄 若轉接頭出現肉眼可見的損壞或變質跡象,請立即丟棄。請您依照 病患照護機構的指定方式或當地法規以合格方式棄置醫療廢棄物。 警告 • 請勿將轉接頭與 MRI 設備一併使用。...
  • Página 34 清潔 注意:使用下列所述以外的化合物或方式進行清潔,可能會對產品 造成損壞。 1. 拔除監視裝置的病患纜線及/或導線。 2. 用下列合適的清潔劑將乾淨的布或紗布墊浸濕,然後擦拭所 有外露表面。 清潔/消毒劑   TM/MC Carpe Diem 異丙醇   ® Super Sani-Cloth Bacillol   ® ® Bacillol SANI-CLOTH PLUS 拋棄式殺菌濕巾   ® ® Meliseptol SANI-CLOTH HB 拋棄式殺菌濕巾   Accel TB RTU Hexanios G+R ...
  • Página 35 7 dienu laikā. Om een gratis papieren exemplaar van deze gebruiksaanwijzing in het Nederlands te ontvangen, downloadt en drukt u de eIFU af of belt u uw Philips-verkoopkantoor en vraagt u of u binnen 7 dagen een gratis exemplaar mag ontvangen.
  • Página 36 To locate your local Philips sales office, go to www.healthcare.philips.com or call a Philips regional office listed below. United States: Europe, Middle East and Africa: Philips Healthcare Philips Medizin Systeme North America Corporation Böblingen GmbH 3000 Minuteman Road Hewlett-Packard Str. 2 Andover, MA 01810-1099 71034 Böblingen, Germany...

Este manual también es adecuado para:

989803193821