INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА
Installazione del soffione (continua...)
Fig. 68 - Chiudere almeno uno dei grani di fissaggio posti sul dado in modo da evitare che quest'ultimo
si sviti col tempo.
Fig. 69 - Collegare il flessibile di alimentazione del soffione al raccordo sporgente dalla parete
interponendo la guarnizione di tenuta. E' consigliabile utilizzare della canapa o del Teflon per garantire
la tenuta sui filetti.
Fig. 70 - Togliere la pellicola di protezione dalla piastra in finitura.
Shower head installation (continues...)
Fig. 68 - Close at least one of the fastening dowels placed on the nut in order to avoid that the latter
loosens over time.
Fig. 69 - Connect the supply hose of the shower head to the connection protruding from the wall laying in
between the tightness gasket. Possibly use hemp or Teflon to guarantee tightness on threads.
Fig. 70 - Take away the protection film from the finish plate.
Installation pomme de douche (continue...)
Fig. 68 - Fermer au moins un des goujons de fixation situés sur l'écrou de sorte à éviter que ce dernier
se dévisse dans le temps.
Fig. 69 - Connecter le flexible d'alimentation de la pomme au raccord saillant du mur interposant la gaine
d'étanchéité. On conseille d'utiliser du chanvre ou du Téflon pour garantir l'étanchéité sur les filets.
Fig. 70 - Enlever le film de protection de la plaque en finition.
Installation vom brausekopf (folgt...)
Abb. 68 - Wenigstens einen der Befestigungsstifte, die auf der Schraubenmutter angebracht sind,
festziehen, um zu vermeiden, dass sich die Letztere im Verlaufe der Zeit losdrehen kann.
Abb. 69 - Den Versorgungsschlauch des Brausekopfes an dem, aus der Wand hervortretenden
Anschlussstück anschließen, wobei die Dichtung dazwischen eingelegt werden muss. Die Dichtigkeit an
den Gewinden zu gewährleisten sollte man Hanf oder Teflon verwenden.
Abb. 70 - Die Schutzfolie der Abschlussplatte entfernen.
Instalación pomo de ducha (continúa...)
Fig. 68 - Cierre por lo menos una de las clavijas de fijación alojadas en la tuerca para que ésta no vaya
destornillándose durante el tiempo.
Fig. 69 - Conecten el flexo de alimentación del pomo de ducha con la unión que sobresale de la pared,
interponiendo la junta de cierre. Les aconsejamos que utilicen cáñamo o teflón para garantizar el cierre
de las roscas.
Fig. 70 - Quiten la película de protección de la placa de acabado.
Установка душевой лейки (продолжение...)
Рис. 68 - Завинтите хотя бы один стопорный винт, находящийся на гайке, чтобы она не отвинтилась
со временем.
Рис. 69 - Подключите гибкий шланг питания душевой лейки к выступающему из стены
штуцеру, устанавливая уплотнительную прокладку. Для обеспечения герметичности на резьбе
рекомендуется использовать лен.
Рис. 70 - Снимите защитную пленку с декоративной накладки.
61